arabiclib.com logo ArabicLib cs ČESKÝ

Turecko-český překladatel online

Populární překlady

Neden daha önce söylemedin?Proč jsi to neřekl dřív?
Hiçbirini tanımıyorum.Neznám nikoho z nich.
Metre 100 santimetredir.Metr je 100 centimetrů.
Keşke hep böyle olsa.Kéž by to tak bylo vždy.
Hiçbir şey söylemeden gitti.Odešel, aniž by cokoliv řekl.
Planı arzulanan çok şey bırakıyor.Jeho plán zanechává mnoho přání.
Tekrar oku.Přečtěte si to znovu.
Çok konuşan az şey yapar.Kdo hodně mluví, málo dělá.
Borçlarımı ödemek zorundayım.Musím splatit své dluhy.
Şüphe duyduğunuzda, kaçının.Když máte pochybnosti, zdržte se.
Yorgun ve susuzuz.Jsme unavení a žízniví.
Akşam okuduğum kitaptır.Tohle je kniha, kterou jsem četl večer.
Onu yapmaya ikna etti.Přesvědčila ho, aby to udělal.
Evi küçük ve eskiydi.Jeho dům byl malý a starý.
Almancayı anlamıyorum.Německy nerozumím.
Gözler ruhun aynasıdır.Oči jsou zrcadlem duše.
Ne yazık ki gelemezsin.Škoda, že nemůžeš přijít.
Hava tahmini kesinlikle yanlıştı.Předpověď počasí byla absolutně špatná.
Uzun bacakları var.Má dlouhé nohy.
Onu çekici buluyor musun?Připadá vám atraktivní?
Kapıyı kapalı tutun.Nechte dveře zavřené.
Bu ilginç bir bilgi.To je zajímavá informace.
Rekabet şiddetli.Konkurence je velká.
Jim çok çalışıyor ama maaşı düşük.Jim tvrdě pracuje, ale jeho plat je nízký.
Saat sekize kadar ne yapmalıyım?!Co mám dělat do osmi hodin?!
Kartla ödeyebilir miyim?Mohu platit kartou?
Bir kırlangıç ​​gibi suya daldı.Ponořil se do vody jako vlaštovka.
Çorabında büyük bir delik var.Máš velkou díru v ponožce.
Sen iyi bir tenis oyuncususun.Jste dobrý tenista.
Radyoyu kapattı.Vypnula rádio.
Rus modası - var mı?Ruská móda - existuje?
Onun yardımına güvenemezsin.Nemůžeš počítat s její pomocí.
Ben çocuklarıma çok değer veririm.Svých dětí si velmi vážím.
Benimle böyle konuşmamalısın.Neměl bys se mnou takhle mluvit.
Demir faydalı bir metaldir.Železo je užitečný kov.
O bir öğretmen değil, bir doktor.Není to učitel, ale lékař.
Onu harekete geçiren şey gururdur.Co ji pohání, je hrdost.
Her zaman şahsen özür dilemelisin.Vždy se musíte omluvit osobně.
Ona olayı anlatacağım.Řeknu jí o tom incidentu.
Büyük gemi - büyük yolculuk.Velká loď - velká plavba.
Şehir haritası istiyorum.Chtěl bych mapu města.
Şiddetli yağmur yağmaya başladı.Začalo hustě pršet.
O gece, McGregor evinde öldürüldü.Té noci je McGregor zavražděn ve svém domě.
Endeksi ölçen dört alan vardır.Existují čtyři domény měřící index.
Yani temelde, Mülkü çağırıyoruz.Takže v podstatě voláme Vlastnost.
Bu marka waffle değil, bu bilim.To není značková vafle, to je věda.
Disk golf sporunda rekabetçidir.Je soutěživý ve sportu discgolfu.
Kriket şehirde yaygın spordur.Kriket je převládajícím sportem ve městě.
Bu dönemde katılım yüksekti.V tomto období byla vysoká návštěvnost.
Seri, Panama GP Serisine dahildir.Tato řada je součástí řady Panam GP.
MÖ 4. yy ek Yunan etkisi gösterir.4. století před naším letopočtem vykazuje další řecký vliv.
Zirveye giden iki ana yol var.Na vrchol vedou dvě hlavní cesty.
Öklid uzayı N-boyutlu ise ve.Pokud je euklidovský prostor N-dimenzionální, a.
Lakland, 2001Lakland představil svou levnou Skyline Series basů v roce 2001.
Bu olumsuzluğun anlamı nedir?Jaký je význam tohoto negativu?
Karlı birlikteliğin talihsiz sonu.Nešťastný konec ziskového sdružení.
Şaşırtıcı derecede keyifli.Překvapivě příjemné.
İşte olumlu gidiyor ...dalo ukázat ... Tady to jde pozitivně ...
Ne kadar sevimli bir karavan!Taková krásná malá karavana!
Dürüst, dürüst.Spravedlivý, spravedlivý.
Zavallı, hasarlı Rachel.Špatná, poškozená Rachel.
Ya da belki bu daha güçlü bir ruj.Nebo možná je to silnější rtěnka.
ONLARI LÜTFEN BENİM İŞİM DEĞİL ...NEMÁM JEJÍ PRÁCE JE PROSÍM PROSÍM ...
Ne kadar nahoş.Jak nepříjemné.
Bu emri almam gerekiyor.Musím dostat tento rozkaz.
Suç açığa çıkıyor.Zločin odhaluje.
Bu emri geri al, Carl.Jděte na tu objednávku, Carle.
Sorunu çözmeliyiz.Musíme problém rozebrat.
Müthiş değil mi?Není to rozbíjení?
Her zaman bunu düşünüyor.Pořád na to myslí.


Další překladatelé