Online překladač Urdu–čeština na platformě ArabicLib je moderní a efektivní nástroj pro překlad textů jakékoliv složitosti mezi více než 100 světovými jazyky. Díky jednoduchému rozhraní s dvěma zobrazenými okny je překlad rychlý, přehledný a uživatelsky přívětivý. Překladač nabízí možnost přeložit nejen prostý text, ale také text v HTML kontextu, což ocení například weboví vývojáři nebo bloggeři.
Urdština a čeština patří do zcela odlišných jazykových rodin: urdština do indoevropské (indoíránské větev, písmo persko-arabské), čeština je západoslovanský jazyk psaný latinkou. Zásadní odlišnosti jsou v abecedě, gramatické stavbě věty, skloňování i časování. Urdština má složitý systém zdvořilosti a mnoho slovesných časů, zatímco čeština je známa bohatou deklinací nejen podstatných, ale i přídavných jmen.
Překlad mezi těmito jazyky vyžaduje citlivost k jazykovým i kulturním rozdílům a často i volný překlad, zejména u idiomů a frází.
Tato slova jsou nejčastěji používaná při komunikaci a vytváření základních vět mezi urdštinou a češtinou.
Na stránce ArabicLib naleznete také rozsáhlý a moderně zpracovaný urdu-český slovník s desítkami tisíc výrazů, detailními definicemi, výslovností, reálnými příklady použití v větách a obsáhlými seznamy synonym. Tento slovník je obrovskou pomocí pro každodenní učení i profesionální překladatelskou práci.
Pro uživatele, kteří se chtějí vzdělávat a zlepšovat v překladatelských dovednostech, nabízí ArabicLib interaktivní testy – kartičky pro výběr správného překladu ze všech jazykových směrů. Jedná se o jednoduchý, rychlý a efektivní způsob, jak posílit svou slovní zásobu a zapamatovat si často užívaná slova i fráze v praxi.
Pro praktické situace v každodenním životě nabízí ArabicLib speciální rozmluvník určený pro cestování, obchod, studium nebo osobní komunikaci. V něm naleznete stovky běžných frází, obratů a vzorových vět s překladem a výslovností. Sekce základní slovní zásoby (lexika) pak obsahuje tematické skupiny klíčových slov a výrazů, které jsou nezbytné na začátku učení i při rychlém osvěžení znalostí.
| شوکت کا قلم جو بھی نکلے سچ نکلے۔ | Cokoli pera Shaukat se ukáže jako pravdivá. |
| - موریسی، لاس اینجلس جانے پر۔ | - Morrissey, když se přestěhoval do Los Angeles. |
| آپ نو سے گئے تھے؟ | Šel jsi od devíti? |
| دنیا بھر میں سانپوں کا خوف عام ہے۔ | Hadi se běžně obávají po celém světě. |
| زیادہ تر شواہد فوسلز پر مشتمل ہیں۔ | Většinu důkazů tvoří fosilie. |
| خطے میں آتش فشاں پھٹنا عام ہے۔ | Sopečné erupce jsou v regionu běžné. |
| یہ سوال کہ انکار معقول ہے یا نہیں؟ | Otázka, zda je odmítnutí přiměřené, je skutková. |
| تمام دانت عام سائز سے چھوٹے ہیں۔ | Všechny zuby jsou menší než normální velikost. |
| Exodus کا دل سینائیٹک عہد ہے۔ | Srdcem Exodu je sinajská smlouva. |
| تھرمو فزیکل پراپرٹیز ریسرچ سینٹر۔ | Centrum výzkumu termofyzikálních vlastností. |
| کل چھبیس اقساط تیار کی گئیں۔ | Celkem bylo vyrobeno 26 epizod. |
| بائیں ران کے وسط سے کراس سیکشن۔ | Průřez středem levého stehna. |
| بیکنسل کی موت کو بہت صدمہ پہنچا۔ | Beckinsaleova smrt se setkala s velkým šokem. |
| تم نے اس کے ظلم سے فائدہ اٹھایا۔ | Využili jste jeho krutosti. |
| آپ پیرس کے لیے روانہ ہو رہے ہیں۔ | Odjíždíte do Paříže. |
| اچھا تم پیاری ہو نا... | No, nejste milí ... |
| یہ کیسا ہجوم ہے۔ | Jaká lest. |
| بہت پتلا موقع۔ | Velmi malá šance. |
| حقیقی قیامت۔ | Skutečné vzkříšení. |
| کچھ گیسٹرک مواد ہے. | Je tu nějaký žaludeční obsah. |
| یہ ایک عمدہ اور مناسب سلام ہے۔ | To je dobrý a správný pozdrav. |
| سیدھا ایم کی طرف، بچے۔ | Přímo k m, zlato. |
| ناگوار لگتا ہے۔ | Zní to nepříjemně. |
| برف باری رک گئی۔ | Přestalo sněžit. |
| سونجا، آرام کرو، ٹھیک ہے؟ | Sonja, uvolni se, dobře? |
| مجھے نقصان دکھائیں۔ | Ukaž mi poškození. |
| مناسب لگتا ہے۔ | Zdá se to vhodné. |
| وہ مجھے نہیں دکھائے گی۔ | Neukáže mi to. |
| اسے بڑا محفوظ کریں۔ | Zabezpečte to ve velkém. |
| پھاڑ کر پکانا۔ | Roztrhané a zralé. |