Online překladač ArabicLib nabízí jednoduchý a efektivní způsob, jak překládat texty mezi více než 100 jazyky, včetně češtiny a urdštiny. Systém funguje na jednoduchém principu – dvě okna pro zadání a výstup překladu umožňují rychlou a pohodlnou práci bez nutnosti registrace. Překladač umožňuje nejen běžný překlad textů, ale i překlad textu přímo v HTML kontextu, což ocení vývojáři a tvůrci webových stránek.
Čeština a urdština představují jazykově velmi odlišné světy. Čeština patří do západoslovanské jazykové skupiny, používá latinku s diakritikou a vyznačuje se bohatou flexí (skloňování a časování). Urdština je indoevropský jazyk, oficiální jazyk Pákistánu a jedna z hlavních řečí Indie, píše se persko-arabským písmem a obsahuje mnoho perských, arabských a hindských slov. Významnou odlišností je také pravolevý směr zápisu v urdštině.
Překlad mezi češtinou a urdštinou je někdy komplexní, jelikož jazykové systémy jsou si vzdálené. Problémy mohou nastat s překladem kulturně vázaných výrazů, idiomů nebo větných konstrukcí. ArabicLib využívá nejmodernější technologie pro zajištění co nejpřesnějšího překladu v obou směrech. Speciální pozornost je věnována správnému převodu gramatiky, automatické transliteraci a možnosti zobrazení textu ve zvoleném písmu.
Součástí portálu ArabicLib je rozsáhlý česko-urdu slovník obsahující stovky tisíc překladů, výslovnosti, definic, příkladových vět i synonym. Slovník je nenahraditelným nástrojem nejen pro studenty jazyků, ale i pro překladatele a všechny zájemce o přesnou a kvalitní jazykovou podporu.
Na stránkách ArabicLib najdete i interaktivní jazykové testy (tzv. kartičky), které vám pomohou zlepšit znalosti překladů v libovolném jazykovém směru. Vyberte správný překlad slova nebo fráze a sledujte svůj pokrok. Testy jsou jednoduché, názorné a vhodné pro samouky i jazykové školy.
ArabicLib obsahuje rovněž praktický rozmovník a lexikon, kde najdete základní slova, fráze a obraty užitečné při cestování, studiu i každodenní komunikaci v češtině a urdštině. Naučte se důležité fráze a získejte jistotu při komunikaci v cizím jazyce!
| Myslím, že jsi falešný, Chucku. | مجھے لگتا ہے کہ تم جعلی ہو، چک۔ |
| Znám ten druh. | میں اس قسم کو جانتا ہوں۔ |
| Co takhle padělání? | جعل سازی کے بارے میں کیا خیال ہے؟ |
| vysoká 85, nízká 72 ... | اعلی 85، کم 72... |
| Vypadá to, že je v bezpečí. | وہ محفوظ لگتا ہے۔ |
| Je to hezký chlap. | وہ ایک خوبصورت آدمی ہے۔ |
| Viděl jsi Boona? | کیا آپ نے بون کو دیکھا ہے؟ |
| Dej mi právo nechat tě zapomenout. | مجھے یہ حق دو کہ تم اسے بھول جاؤں۔ |
| Dobré a zlé, brácho dolů. | اچھا اور برا، بھائی نیچے۔ |
| Eddie Murphy dělá hlas draka. | ایڈی مرفی ڈریگن کی آواز دیتا ہے۔ |
| Provedli jste příznivou výměnu? | کیا آپ نے ایک سازگار تبادلہ کیا؟ |
| Kromě toho je zde půda levná. | اس کے علاوہ یہاں کی زمین سستی ہے۔ |
| A zcela nepravdivé. | اور بلکل غلط۔ |
| Účinnou opozici vedly tři skupiny. | موثر اپوزیشن کی قیادت تین گروپ کر رہے تھے۔ |
| Vnitřek mauzolea Ibn al-Arabi. | ابن العربی کے مقبرے کا اندرونی حصہ۔ |
| Ze Fuhrer má důmyslný plán útoku. | زی فوہرر کے پاس حملے کا ذہین منصوبہ ہے۔ |
| Nebudete mě vždy podvádět. | تم مجھے ہمیشہ دھوکہ نہیں دو گے۔ |
| Britové dobyli Bagdád 11. března. | انگریزوں نے 11 مارچ کو بغداد پر قبضہ کر لیا۔ |
| Erb knížecího státu Hyderabad. | حیدرآباد کی شاہی ریاست کا کوٹ آف آرمز۔ |
| Burkan-1 je členem rodiny Scud. | برقان 1 سکڈ خاندان کا رکن ہے۔ |
| Hudbu složil SA Rajkumar. | موسیقی ایس اے راجکمار نے ترتیب دی تھی۔ |
| Vodorovný řez uprostřed paže. | اوپری بازو کے وسط میں افقی سیکشن۔ |
| Průřez středem levého stehna. | بائیں ران کے وسط سے کراس سیکشن۔ |
| Ano, vidím vzor. | ہاں، میں پیٹرن دیکھ سکتا ہوں۔ |
| Proč byla pro muže tak atraktivní? | وہ مردوں کے لیے اتنی پرکشش کیوں تھی؟ |
| Po pravdě řečeno, ne. | ٹھیک ہے، سچ میں، نہیں. |
| Platný bod. | درست نقطہ۔ |
| Velmi přesná zpráva. | بہت درست رپورٹ۔ |
| Tolerovatelná cesta? | قابل برداشت سفر؟ |
| To se pohybuje trochu rychle. | یہ تھوڑی تیزی سے آگے بڑھ رہا ہے۔ |