arabiclib.com logo ArabicLib cs ČESKÝ

Maďarský-český překladatel online

Maďarsko-český online překladač ArabicLib: Překlad jednoduše a efektivně

Online překladač ArabicLib nabízí rychlý a přesný překlad mezi maďarštinou a češtinou. Díky intuitivnímu rozhraní se dvěma okny můžete pohodlně zadat text v jednom jazyce a okamžitě získat překlad ve druhém. Systém podporuje více než 100 světových jazyků a tisíce jazykových párů, takže máte vždy jistotu, že najdete požadovanou kombinaci pro své potřeby.

Funkce a přednosti překladače ArabicLib

  • Překlad přes 100 světových jazyků včetně maďarštiny a češtiny
  • Možnost překladu textu i v HTML kontextu – vhodné pro práci s webovými stránkami
  • Jednoduché rozhraní se dvěma okny pro komfortní práci
  • Maďarsko-český a česko-maďarský slovník s rozsáhlou databází slov a frází
  • Přímý přístup k výslovnostem, definicím, synonymům a příkladům použití
  • Procvičovací testy (kartičky) pro ověření znalostí ve všech jazykových směrech
  • Slovník základní lexis a frází (konverzační témata, každodenní výrazy aj.)

Srovnání maďarštiny a češtiny: podobnosti, rozdíly a překladatelské výzvy

Maďarština a čeština pocházejí z odlišných jazykových rodin – maďarština je ugrofinský jazyk, zatímco čeština patří mezi západoslovanské jazyky. Jejich strukturální rozdíly mohou překládaní komplikovat, ovšem díky technologiím ArabicLib je takový překlad přesný a uživatelsky přívětivý.

  • Podobnosti: Oba jazyky používají latinku, obsahují mnoho slov převzatých z jiných jazyků, což může usnadnit porozumění v některých oblastech (internacionalismy).
  • Rozdíly:
    • Maďarština má aglutinační povahu – gramatické vztahy se vyjadřují přidáváním přípon, zatímco čeština využívá skloňování slov.
    • Čeština obsahuje rozvinutý systém časování, rodů a skloňování, což v maďarštině chybí.
    • Výslovnost i slovní zásoba se výrazně liší, stejně tak slovosled ve větách.
  • Významná specifika pro překlad:
    • Převod jmen, časů a osob je potřeba vždy kontrolovat podle kontextu.
    • Maďarská slova mívají v češtině více významů podle okolního textu.
    • Automatický překlad HTML textu nesmí porušit strukturu značek – ArabicLib toto bezpečně řeší.

Gramatické a lexikální zvláštnosti maďarštiny a češtiny

Maďarština není jazykem slovanským a její gramatika se výrazně odlišuje – má až 18 pádů, přípony určující vztahy mezi slovy a zcela odlišný slovosled. Čeština užívá systém sedmi pádů, bohatou morfologii a rozlišuje rody i perfekta/imperfecta. Proto je kvalitní překladač mezi těmito jazyky klíčový pro správné zachycení významu a stylu sdělení.

Top 30 nejčastějších slov v maďarsko-českém překladu

  1. szia – ahoj
  2. köszönöm – děkuji
  3. igen – ano
  4. nem – ne
  5. szeretlek – miluji tě
  6. barát – přítel
  7. család – rodina
  8. iskola – škola
  9. munka – práce
  10. város – město
  11. ország – země
  12. idő – čas
  13. nap – den
  14. éjjel – noc
  15. ház – dům
  16. autó – auto
  17. vonat – vlak
  18. repülő – letadlo
  19. bolt – obchod
  20. pénz – peníze
  21. víz – voda
  22. kenyér – chléb
  23. tej – mléko
  24. gyümölcs – ovoce
  25. zöldség – zelenina
  26. szem – oko
  27. kéz – ruka
  28. láb – noha
  29. igen – ano
  30. jó – dobrý

Maďarsko-český slovník: výslovnost, definice a příklady

Součástí ArabicLib je také rozsáhlý interaktivní maďarsko-český slovník. Nabízí stovky tisíc ověřených překladů, bohaté definice, synonymy, ukázkové věty i možnost poslechnout si správnou výslovnost slov a frází. Slovník je vhodný pro studium i rychlou orientaci v každodenním životě.

Procvičování a testování znalostí: kartičkové testy

Kromě překladu a slovníku vám ArabicLib umožňuje využívat i testy typu kartiček pro procvičování znalostí slovní zásoby a frází. Uživatel si vybírá správný překlad a upevňuje si tak své jazykové dovednosti. Testování je k dispozici ve všech jazykových směrech a zaručuje efektivní opakování.

Rozmluvník a slovní zásoba pro každou situaci

Aplikace obsahuje také sekci Rozmluvník s nejpoužívanějšími konverzačními větami a slovní zásobou rozdělenou do tematických okruhů. Díky tomu je vhodná pro studenty, cestovatele i profesionály hledající rychlou orientaci v běžné i odborné komunikaci mezi maďarštinou a češtinou.

Vyzkoušejte ArabicLib ještě dnes

Pokud potřebujete spolehlivý, rozsáhlý a uživatelsky přívětivý online překladač pro maďarsko-český směr i další světové jazyky, je ArabicLib tou pravou volbou pro studium, práci i každodenní komunikaci.

Populární překlady

Bármit fedezhet, áron.Za cenu můžete zajistit cokoli.
Félsz, hogy valami igazat mondasz?Bojíte se říct něco pravdivého?
Mit jelent ez a negatívum?Jaký je význam tohoto negativu?
Mi a meghatározó jellemzője?Jaká je jeho charakteristická vlastnost?
Ami szörnyű volt, az történt.To, co se stalo, bylo hrozné.
Nem spekulálunk, oké?Nechceme spekulace, ano?
Próbálj természetesnek tűnni.Snažte se vypadat přirozeně.
Túl késő, uram. Kész dolog.Příliš pozdě, pane. Je to hotová věc.
Nem tehetnek róla, szegény drágák.Nemohou si pomoci, chudí drahí.
Van egy faárus a lenti piacon.Na níže uvedeném trhu je prodejce dřeva.
A kezelések rendkívül hatékonyak.Ošetření je mimořádně efektivní.
A vasúti szolgáltatást 1902Železniční doprava by byla prodloužena z Palmetta přes řeku Manatee do Bradentonu v roce 1902.
A zuhatag egyre romlik.Peřeje se zhoršují.
A Peres Blancs rend Karthágóban.Řád Peres Blancs v Kartágu.
A lovak, elöl!Koně, vpředu!
Az ágy csak fogás volt.Postel byla jen trik.
Pontosan az ellenkezője.Přesný opak.
Mutasd meg nekik, hogy jól vagy.Ukažte jim, že jste v pořádku.
Valóban tetszeni akart.Chtěla potěšit.
Helyesnek tűnik.Zdá se to vhodné.
Igaz pletyka!Spravedlivé drby!
Igazi fájdalom. Fizikai fájdalom.Skutečná bolest. Fyzická bolest.
Megfelelő gyógyszerek.Správné léky.
Őszinte gratulációnk.Naše upřímné gratulace.
Egy szuperlatív dal, a lét ára.Jedna superlativní píseň, existence cena.
Semmi nem érdekli a vezérkarat.Žádný ze zájmů generálního štábu.
A zajok a megfelelő sorrendben.Hluky ve správném pořadí.
Biztosnak kell lennie.Je třeba mít jistotu.
Szerény, kedves, de ízletes.Skromný, zdrženlivý, ale chutný.
Max egy teljes hamis.Max je úplný podvod.

Slovník

portfólió (portfolio)Becslő (Odhadce)hulladéklerakó (skládka)kávé (káva)sütő (trouba)próbaidő (podmínka)API (API)Pán (pánev)teve (velbloud)Hipotézis (Hypotéza)Egyenruha (Jednotný)konyha (kuchyně)író (podmáslí)Omamori (Omamori)folyam (proud)szerver (server)pénzverdejel (značka mincovny)adósság (dluh)bor (víno)vízi (vodní)küldetés (hledání)Vázlat (Skica)túllépés (kontokorent)mérőszámok (metriky)kisbolygó (asteroid)borostyán (jantar)Teljesítmény (Výkon)tejesüveg (láhev s mlékem)elektromos jármű ellátó berendezések (zařízení pro dodávku elektrických vozidel)frissítés (aktualizovat)munkáltató (zaměstnavatel)rum (rum)Expresszionizmus (Expresionismus)postaköltség (poštovné)főnök (šéf)Szent (Posvátný)párolt tej (kondenzované mléko)kimutatási időszak (výpisové období)űrszemét (vesmírný odpad)ventilátor (větrák)Freskó (Freska)szerzői (autorský)Renderelés (Vykreslení)sósvízi (slaná voda)személy (persona)oktatóanyag (konzultace)nyilatkozat (prohlášení)ökoszisztéma (ekosystém)Sötét áramlás (Temný tok)Gesztus (Gesto)emésztési (zažívací)Cél (Cíl)Valószínűség (Pravděpodobnost)Land Art (Land Art)törlés (zrušení)bérek (mzdy)moha (mech)motor (motor)mod (moderátor)toxinok (toxiny)Fesztivál (Festival)Rembrandt (Rembrandt)Jelenet megértése (Porozumění scéně)élőhely (stanoviště)jegeskávé (ledová káva)szövetkezet (družstvo)szavazás (hlasování)csali (návnada)hering (sleď)PIN-kód (KOLÍK)Kalibráció (Kalibrace)politika (politika)szennyeződések (kontaminanty)zátony (útes)hatótávolság (rozsah)cserszínű (opálení)aktiválás (aktivace)jelölt (kandidát)csúszás (procházet)Primitivizmus (Primitivismus)kimutatási időszak (výpisové období)Paraméterbecslés (Odhad parametrů)Szupernóva (Supernova)bejövő (příchozí)hitelkeret (úvěrový limit)SEO (SEO)tisztelgés (hold)változat (verze)Folyamatos (Nepřetržitý)szavanna (savana)felszerelés (řešit)Kollázs (Koláž)presztízs (prestiž)Sofőr (Řidič)part (pobřeží)környezeti hatás (dopad na životní prostředí)összetartozás (jednotnost)távolsági szorongás (úzkost z dosahu)Romantika (Romantismus)