ArabicLib je moderní online překladač, který umožňuje jednoduchý a efektivní překlad mezi češtinou a maďarštinou. Díky podpoře více než 100 jazyků a tisíců jazykových párů je vhodný jak pro běžné, tak i odborné překlady. Překladač nabízí intuitivní rozhraní se dvěma okny: do jednoho zadáte původní text, ve druhém okamžitě získáte překlad.
Čeština je západoslovanský jazyk patřící do indoevropské jazykové rodiny. Maďarština je ugrofinský jazyk a není příbuzná s většinou evropských jazyků. Tyto dva jazyky se od sebe značně liší zvukovou stránkou, gramatikou i slovní zásobou.
Na našem webu naleznete rozsáhlý česko-maďarský slovník se stovkami tisíc překladů, přesnými definicemi, příklady vět, synonymy a výslovností. Slovník je vhodný jak pro studenty, tak pro profesionální uživatele a nabízí rychlé vyhledávání výrazů i pokročilé filtrování výsledků.
| Bojí se, že by mohl přijít pozdě. | Fél, hogy elkésik. |
| Můžete mi půjčit svůj nůž? | Kölcsön tudnád adni a késed? |
| Zde odbočte a jeďte metrem. | Itt kapcsoljon ki, és menjen metróra. |
| co dělá tvoje teta? | mit csinál a nagynénéd? |
| Měl jsem to oznámit policii. | Ezt jelentenem kellett volna a rendőrségen. |
| Moje naděje se zvýšily. | Reményeim feltámadtak. |
| Kdo je ta žena v hnědém kabátě? | Ki az a barnakabátos nő? |
| Situace se stala nebezpečnější. | A helyzet veszélyesebbé vált. |
| Toto slovo pochází z latiny. | Ez a szó a latinból származik. |
| Kdo rozbil toto okno? | Ki törte be ezt az ablakot? |
| Mnoho lidí Nikko obdivuje. | Sokan csodálják Nikkót. |
| Taky chci jít s nimi. | Én is velük akarok menni. |
| Viděl krásnou dívku. | Egy gyönyörű lányt látott. |
| Už mě unavuje tvé věčné reptání. | Elegem van az örök zúgolódásodból. |
| Dám si sklenku vína, prosím. | Kérek egy pohár bort. |
| Vzdělávání svých dětí berou vážně. | Komolyan veszik gyermekeik oktatását. |
| Nechápu jeho pocity. | Nem értem az érzéseit. |
| Tady je ve svém živlu. | Ott van elemében. |
| Kdo trénuje tým? | Ki edzi a csapatot? |
| Podle předpovědi počasí... | Az időjárás előrejelzés szerint... |
| Jednejte podle svého přesvědčení. | Cselekedj meggyőződésed szerint. |
| Sedmička je šťastné číslo. | A hét egy szerencsés szám. |
| Přední dveře nechala otevřené. | Nyitva hagyta a bejárati ajtót. |
| V té knize bylo mnoho stránek. | Sok oldal volt a könyvben. |
| Tohle jsem našel v jeskyni. | Ezt találtam a barlangban. |
| Jakmile vešel, zazvonil zvonek. | Amint belépett, megszólalt a csengő. |
| Vlak byl v nedohlednu. | A vonat nem volt látható. |
| Pojď se mnou do pokoje. | Gyere velem a szobába. |
| Znáte dobré místo na oběd? | Tudsz egy jó helyet ebédelni? |
| Nehrajte si v této místnosti. | Ne játssz ebben a szobában. |