arabiclib.com logo ArabicLib ru РУССКИЙ

Русско-грузинский переводчик онлайн

Росийско-Грузинский онлайн-перекладач ArabicLib

ArabicLib — это современный онлайн-переводчик, обеспечивающий мгновенный перевод между более чем 100 языками и тысячами языковых пар. Специально для пользователей, интересующихся русско-грузинским направлением, наш сервис предлагает эффективный и удобный инструмент для перевода текстов, слов и фраз. ArabicLib выделяется простотой интерфейса: достаточно ввести текст в одно окно, а в другом вы мгновенно получите перевод. Также возможно переводить тексты, содержащие HTML-контент, что особенно полезно для веб-разработчиков и переводчиков сайтов.

Особенности русского и грузинского языков

Русский и грузинский языки существенно отличаются друг от друга по ряду параметров:

  • Происхождение: Русский язык относится к индоевропейской семье (восточнославянская группа), а грузинский — к картвельской (южнокавказской) семье.
  • Алфавит: В русском используется кириллица, а в грузинском — уникальный национальный алфавит (мкедрули), включающий 33 буквы.
  • Фонетика: Грузинский язык знаменит богатой согласной системой и отсутствием ударения, в отличие от русского, где ударение часто изменяет смысл слова.
  • Грамматика: Русский язык имеет развитую падежную систему (6 падежей), а также категорию рода. В грузинском род отсутствует, есть 7 падежей и богатая глагольная система с большим количеством префиксов и суффиксов.

Несмотря на значительные различия, множество русских слов и выражений проникло в грузинский язык в силу исторических и культурных связей. При этом смысловые нюансы и особенности грамматики часто требуют грамотного подхода к переводу, что и обеспечивает ArabicLib.

Особенности перевода между русским и грузинским языками

  • Перевод требует учитывать разницу в грамматике и структуре предложений.
  • Грузинский не различает род, поэтому при переводе с русского иногда теряются родовые значения.
  • Некоторые слова и фразы не имеют точных аналогов, требуется перефразирование.
  • Особое внимание уделяется общей стилистике и контексту при переводе официальных и литературных текстов.

Топ-30 популярных русских слов с грузинским переводом

  1. Привет — გამარჯობა (gamardjoba)
  2. Спасибо — მადლობა (madloba)
  3. Пожалуйста — გეთაყვა (getakhva)
  4. До свидания — ნახვამდის (nakhvamdis)
  5. Да — დიახ (diakh)
  6. Нет — არა (ara)
  7. Мама — დედა (deda)
  8. Папа — მამა (mama)
  9. Друг — მეგობარი (megobari)
  10. Любовь — სიყვარული (siqvaruli)
  11. Книга — წიგნი (tsigni)
  12. Дом — სახლი (sakhli)
  13. Школа — სკოლა (skola)
  14. Работа — მუშაობა (mushaoba)
  15. Вода — წყალი (tskali)
  16. Еда — საჭმელი (sachmeli)
  17. Мир — მშვიდობა (mshvidoba)
  18. Семья — ოჯახი (ojakhi)
  19. Город — ქალაქი (qalaqi)
  20. Имя — სახელი (sakheli)
  21. Время — დრო (dro)
  22. Человек — ადამიანი (adamiani)
  23. Деньги — ფული (fuli)
  24. Дорога — გზა (gza)
  25. Машина — მანქანა (manqana)
  26. Солнце — მზე (mze)
  27. Жизнь — ცხოვრება (tskhovreba)
  28. Собака — ძაღლი (dzaghli)
  29. Кошка — კატა (kata)
  30. Дети — ბავშვები (bavshvebi)

Русско-грузинский словарь ArabicLib

ArabicLib предлагает обширный русско-грузинский словарь, включающий сотни тысяч переводов с подробными определениями, транскрипцией, аудиопроизношением, примерами употребления в предложениях и синонимами. Это делает поиск нужного значения быстрым, точным и максимально информативным.

Тесты и карточки на знание слов

Для проверки и улучшения ваших знаний на сайте представлены простые интерактивные тесты-карточки для выбора правильного перевода. Они охватывают все языковые направления, включая русско-грузинский, помогая закреплять новый словарный запас и практиковать перевод в игровой форме.

Разделы "Разговорник" и "Лексика"

ArabicLib содержит отдельные разделы с разговорными фразами и лексикой: базовые слова, повседневные выражения и тематические подборки. Благодаря этому вы сможете легко ориентироваться в повседневных ситуациях в Грузии или при общении с носителями языка. Используйте возможности сайта для интенсивного обучения и практики!

Популярные переводы

Я должна констатировать, что ...უნდა განვაცხადო, რომ...
Приносите все свои деньги.მოიყვანეთ მთელი თქვენი ფული.
Я спала очень хорошо.ძალიან კარგად მეძინა.
Он отверг наше предложение.მან უარყო ჩვენი შეთავაზება.
Как красиво она поет!რა ლამაზად მღერის!
Ты скажешь что хочешь?იტყვი რაც გინდა?
Ситуация резко изменилась.სიტუაცია მკვეთრად შეიცვალა.
Женщины тоже хотят секса.ქალებსაც სურთ სექსი.
В словаре юмору не место.იუმორს ლექსიკონში ადგილი არ აქვს.
Кот лизал свои лапы.კატა თათებს აწებებდა.
Она терпеть не могла ждать.მან ვერ მოითმინა ლოდინი.
В этом году зима очень холодная.წელს ზამთარი ძალიან ცივია.
Он самый тяжелый из нас.ის ჩვენგან ყველაზე მძიმეა.
Я не хочу разговаривать с тобой.Არ მინდა შენთან ლაპარაკი.
Учитель стоял перед классом.მასწავლებელი კლასის წინ იდგა.
Мне не нравится его общество.არ მომწონს მისი კომპანია.
Я бы хотел посмотреть телевизор.ტელევიზორის ყურება მინდა.
Точная дата - 1742 год.ზუსტი თარიღი 1742 წელია.
Приходи попить чаю со мной.მოდი ჩემთან ჩაი დალიე.
Я одолжу тебе свой блокнот.ჩემს რვეულს გასესხებ.
Всё не то, чем кажется.ყველაფერი ისე არ არის, როგორც ჩანს.
Взрыв напугал сельских жителей.აფეთქებამ სოფლის მოსახლეობა შეაშინა.
Дух бодр, плоть же немощна.სული მსურველია, ხორცი კი სუსტია.
Ты пианино один не поднимешь.ფორტეპიანოს მარტო ვერ აიღებ.
Миссис Смит — учитель английского?ქალბატონი სმიტი ინგლისურის მასწავლებელია?
Да плевать мне на твои проблемы.დიახ, მე არ მაინტერესებს თქვენი პრობლემები.
Что ты делал этим утром?რა გააკეთე ამ დილით?
Ей нужно немного отдохнуть.მას ცოტა დასვენება სჭირდება.
Каков поп, таков и приход.რა არის პოპი, ასეთია ჩამოსვლა.
Сегодня утром у нас был снег.დღეს დილით თოვლი გვქონდა.

Лексика

рецессия (რეცესია)точность (სიზუსტე)кредитный инспектор (სესხის ოფიცერი)ураган (ქარიშხალი)Иммунизация (იმუნიზაცია)Регрессия (რეგრესია)производительность (შესრულება)достигать (მიღწევა)кровать и завтрак (საუზმე და ღამისთევა)толерантность (ტოლერანტობა)персона (პერსონა)обратная ссылка (უკუბმული)глина (თიხა)аналитика (ანალიტიკა)командир (მეთაური)Дадаизм (დადაიზმი)поражение (დამარცხება)амортизация (ამორტიზაცია)клиент (მომხმარებელი)снижение (შემცირება)Золото (ოქრო)панель инструментов (ხელსაწყოთა ზოლი)отвар (დეკოქტი)резьба (კვეთა)Грипп (გრიპი)Сталь (ფოლადი)турист с рюкзаком (ზურგჩანთით მოგზაური)сборы (საფასური)Артериальное давление (არტერიული წნევა)надлежащая правовая процедура (კანონის შესაბამისი პროცესი)классифицировать (რანგი)голод (შიმშილობა)лекарственный (სამკურნალო)феодализм (ფეოდალიზმი)блокирование (დაბლოკვა)имя пользователя (მომხმარებლის სახელი)URL-адрес (URL)модуль (მოდული)костер (კოცონი)призыв к действию (მოწოდება მოქმედებისკენ)Ренессанс (რენესანსი)взрыв (აფეთქება)Bootstrap (ბუტსტრეპი)налоговый кодекс (საგადასახადო კოდი)монархия (მონარქია)Вероятность (ალბათობა)оценка (შეფასება)Литература (ლიტერატურა)циферблатный штангенциркуль (ციფერბლატის კალიპერი)удаленный (დისტანციური მართვა)хладнокровный (ცივსისხლიანი)гражданские свободы (სამოქალაქო თავისუფლებები)Антропология (ანთროპოლოგია)Социология (სოციოლოგია)неожиданно возникнуть (ამომხტარი ფანჯარა)база знаний (ცოდნის ბაზა)уборка (სახლის მოვლა)памятник (ძეგლი)Разведка (რეკონსულტაცია)Серебро (ვერცხლი)аудиторский след (აუდიტის კვალი)нейтральный (ნეიტრალური)нулевого дня (ნულოვანი დღე)Реализм (რეალიზმი)продажи (გაყიდვები)оползень (მეწყერი)учебный план (სასწავლო გეგმა)несчастный случай (მსხვერპლი)согласие (თანხმობა)Контратаковать (კონტრშეტევა)ликвидность (ლიკვიდურობა)аватар (ავატარი)Корреляция (კორელაცია)Устойчивость (მდგრადობა)камуфляж (შენიღბვა)щуп (სენსორი)белый список (თეთრი სია)бронирование (ჯავშანი)повреждать (დაზიანება)проницаемый (გამტარი)микрометр (მიკრომეტრი)землетрясение (მიწისძვრა)петрология (პეტროლოგია)зарплата (ხელფასი)основной баланс (ძირითადი ბალანსი)щелочь (ტუტე)Меркурий (მერკური)навигация (ნავიგაცია)конституция (კონსტიტუცია)мрамор (მარმარილო)эрозия (ეროზია)антибактериальный (ანტიბაქტერიული)высотомер (სიმაღლის საზომი)прекращение (შეწყვეტა)магма (მაგმა)существенная надлежащая правовая процедура (არსებითი სათანადო პროცესი)ритуальный (რიტუალური)обновить (განახლება)извлекать (ამონაწერი)