arabiclib.com logo ArabicLib ru РУССКИЙ

Венгерско-русский переводчик онлайн

Возможности Угорско-Русского онлайн-переводчика на ArabicLib

ArabicLib — это современный онлайн-переводчик, предлагающий мгновенный перевод между венгерским и русским языками. Переводчик поддерживает более 100 языков и тысячи языковых пар, что делает его универсальным инструментом для пользователей по всему миру. Простая двухоконная система облегчает процесс: в одном окне вы вводите текст, а в другом сразу же видите перевод, что особенно удобно для работы с разными форматами, в том числе и HTML-контентом.

Особенности работы с HTML-контекстом

Благодаря расширенным функциям, Вы можете легко перевести не только обычный текст, но и контент, содержащий HTML-разметку. Это особенно полезно для веб-разработчиков и редакторов, которым необходим перевод целых страниц, статей или технической документации без потери форматирования.

Сравнение угорского и русского языков: сходства и различия

Венгерский (угорский) и русский языки относятся к разным языковым семействам: венгерский — к финно-угорской группе, а русский — к славянской. Поэтому между ними практически нет лексических параллелей и структура предложения сильно отличается.

  • Грамматика: Венгерский язык характеризуется агглютинативной структурой — к основе слова добавляются различные суффиксы, определяющие падежи, время и число. В русском языке падежные окончания более ограничены, используются склонения и спряжения.
  • Порядок слов: В венгерском порядок слов более свободный, часто определяющий нюансы смысла, а в русском действует привычный субъектно-предикатный порядок, хотя инверсия тоже используется.
  • Лексика: Сходных слов очень мало, однако с развитием культурных и экономических связей слова и значения постепенно заимствуются.

При переводе между этими языками необходимо учитывать грамматические особенности, отсутствие аналогичных выражений и правильную передачу падежей и времён.

Особенности перевода между венгерским и русским языками

  • Формирование слов в венгерском часто требует детального анализа структуры, чтобы подобрать подходящий эквивалент в русском.
  • Многие венгерские слова не имеют прямого аналога в русском и требуют описательного перевода.
  • Особое внимание стоит уделять переводам фразеологических оборотов, поскольку они могут содержать уникальные национальные особенности.

Топ 30 популярных слов для венгерско-русского направления

  1. szia — привет
  2. köszönöm — спасибо
  3. igen — да
  4. nem — нет
  5. barát — друг
  6. család — семья
  7. ház — дом
  8. iskola — школа
  9. város — город
  10. autó — автомобиль
  11. munka — работа
  12. tanár — учитель
  13. diák — студент
  14. édes — сладкий
  15. só — соль
  16. voda — вода
  17. kenyér — хлеб
  18. bolt — магазин
  19. kórház — больница
  20. ország — страна
  21. állomás — станция
  22. repülőgép — самолёт
  23. idő — время
  24. nap — день
  25. éjszaka — ночь
  26. szerelem — любовь
  27. pénz — деньги
  28. kávé — кофе
  29. tea — чай
  30. kép — картина

Угорско-Русский словарь на ArabicLib

На сайте представлен обширный венгерско-русский словарь, насчитывающий сотни тысяч переводов. Каждый термин сопровождается определением, правильным произношением, примерами употребления в предложениях, а также возможными синонимами. Такой подход значительно облегчает понимание лексики и грамматики на практике.

Интерактивные тесты и карточки для проверки знаний

Для углублённого изучения языков ArabicLib предлагает интерактивные тесты — карточки, где пользователи могут выбрать правильный перевод из нескольких вариантов. Такие упражнения подходят для всех пар языков, включая венгерско-русское направление, и позволяют закрепить новые слова и выражения.

Розмовник и раздел лексики

ArabicLib также содержит удобный разговорник и лексический раздел, где собраны основные слова и выражения для повседневного общения, путешествий, работы и учёбы. Это отличная возможность начать говорить и понимать на венгерском и русском с первых дней изучения.

Популярные переводы

Sajnos most nem tudok válaszolni.К сожалению, я не могу ответить прямо сейчас.
Leszállás további 120-3 méter.Посадка дополнительно 120 - 3 метра.
Nem vesztegethetjük az időt.Нам нельзя терять время.
Nem olvastam el az összes könyvet.Я не все книги прочёл.
Nem ihatok ilyen édes kávét.Я не могу пить такой сладкий кофе.
Melyik peronról indul a vonat?От какой платформы отходит поезд?
A szél továbbra is erősen fúj.Ветер все еще дует сильно.
Előre kell foglalnunk helyet.Нам необходимо забронировать место заранее.
A száraz fa gyorsan ég.Сухое дерево быстро горит.
Miért ment az apja Japánba?Почему её отец уехал в Японию?
Megöltél a tetteddel.Ты убил меня своим поступком.
A kudarca ellenére boldog.Он счастлив, несмотря на свою неудачу.
Az utca sarkán állt.Он стоял на углу улицы.
Köszönöm a meghívást vacsorára.Спасибо за приглашение на ужин.
Ezt a könyvet húsz évesen írta.Он написал эту книгу в возрасте двадцати лет.
A gyerekek kijöttek játszani.Дети вышли поиграть.
Sápadtnak tűnsz.Ты выглядишь бледно.
Van-e gyógymód a hülyeségre?Существует ли лекарство от глупости?
Szeretnék egy kérdést feltenni.Я хотел бы задать вопрос.
Szerintem örülni fog, hogy lát.Думаю, он будет рад тебя увидеть.
25 évesen férjhez ment.Она вышла замуж в 25 лет.
Hatalmas volt a közönség.Аудитория была огромной.
Fiókot nyitottam a lányom nevében.Я открыл счёт на имя своей дочери.
A munka majdnem kész.Работа почти окончена.
Hol van a csokis dobozom?Где моя коробка конфет?
Egy gyönyörű lányt látott.Он видел красивую девочку.
De nélküle folytattuk.Но мы продолжили без него.
Ne tegyél fel ilyen nehéz kérdést.Не задавай мне такой трудный вопрос.
Isten nem árul el egy igaz hívőt.Истинно верующего Бог не предаст.
A fa miatt bátor.Из-за дерева он храбрец.

Лексика

püspök (епископ)drótcsupaszító (инструмент для зачистки проводов)ász (туз)élénkség (яркость)költségvetés (бюджет)növekedés (рост)Szimbolizmus (Символизм)színésznő (актриса)kalap (шляпа)Képek (Образы)illékony szerves vegyületek (летучие органические соединения)csoportterápia (групповая терапия)kaland (приключение)koncentráció (концентрация)fegyverszünet (перемирие)üllő (наковальня)diofantikus (диофантов)bébiszitter (няня)törzs (ствол)klasszikusok (классика)demokrácia (демократия)navigáció (навигация)telt ház (Аншлаг)kronotóp (хронотоп)kehely (чаша)savas eső (кислотный дождь)katakombák (катакомбы)dzsókerkártya (джокер)alkalmasság (способности)likviditás (ликвидность)táj (пейзаж)kupon (купон)szervezet (организация)mászó (скалолазание)utazás (путешествие)navigáció (навигация)izom (мышца)kamera (камера)telefontok (чехол для телефона)érzékelők (датчики)agy (мозг)privatizáció (приватизация)perspektíva (перспектива)dekolonizáció (деколонизация)felhasználó által generált (созданный пользователем)Zenit (Зенит)különleges ajánlat (специальное предложение)koponya- (краниальный)kihívás (испытание)bilincs (зажим)stratégia (стратегия)adós (должник)háztartás (семья)légtér (воздушное пространство)redőzés (плиссировка)töredezettség (фрагментация)mozi (кино)sebesség (скорость)combcsont (бедренная кость)pigment (пигмент)intertextuális (интертекстуальный)fegyverzet (вооружение)csigolya (позвонок)téma (тема)négyzetes (квадратичный)bruttó bevétel (валовой доход)primitív (примитивный)ecset (кисть)bruttó árrés (валовая прибыль)világjáró (путешественник)kesztyűk (перчатки)szellőztetési sebesség (скорость вентиляции)pestis (чума)ballada (баллада)telek (сюжет)fejpánt (повязка на голову)kontraszt (контраст)Kagura (Кагура)vadon (дикая местность)sorrend (последовательность)aritmetikai (арифметика)formulás (шаблонный)ajándékkártya (подарочная карта)elme (разум)szerelő (механик)többképernyős (многоэкранный)elsődleges (основной)felelősség (ответственность)felhasználói felület (пользовательский интерфейс)gyermekfelügyelet (уход за детьми)mana (мана)baldachin (навес)börtön (подземелье)raftingolás (рафтинг)kerülőút (объезд)kalapács (молоток)filmsorozat (захватывающий момент)Chigi (Киджи)kerék (колесо)