arabiclib.com logo ArabicLib it ITALIANO

Traduttore italiano-norvegese online

Traduttore Online Italiano-Norvegese ArabicLib

Benvenuti sul nostro traduttore online Italiano-Norvegese di ArabicLib! Grazie alla nostra piattaforma avanzata, puoi tradurre facilmente testi tra l'italiano e il norvegese, così come tra oltre 100 lingue e migliaia di combinazioni linguistiche. ArabicLib offre un’interfaccia intuitiva con due finestre principali per inserire il testo originale e visualizzare la traduzione in tempo reale, anche in formato HTML.

Confronto tra la lingua italiana e norvegese

L’italiano e il norvegese sono entrambi lingue europee ma provengono da famiglie linguistiche differenti: l’italiano fa parte delle lingue romanze, mentre il norvegese appartiene alla famiglia germanica. Le principali differenze risiedono in:

  • Grammatica: L’italiano presenta una forte flessione nominale e verbale, mentre il norvegese è più semplice nelle coniugazioni e declinazioni.
  • Sintassi: Il norvegese utilizza spesso una struttura soggetto-verbo-oggetto (SVO), simile all’italiano, ma la costruzione delle frasi può variare.
  • Vocabolario: Le due lingue hanno vocaboli e radici generalmente differenti, ma condividono alcuni termini internazionali e prestiti linguistici.
  • Pronuncia: Il norvegese presenta suoni vocalici e toni diversi rispetto all’italiano, che è invece noto per la sua chiarezza e musicalità.
  • Somiglianze: Entrambe le lingue sono utilizzate in ambienti multiculturali e possiedono dialetti locali ben distinti.

Tradurre tra queste due lingue richiede particolare attenzione a falsi amici, espressioni idiomatiche e specificità culturali.

Caratteristiche del Traduttore ArabicLib

  • Supporto per oltre 100 lingue e migliaia di coppie linguistiche.
  • Interfaccia semplice con due finestre per l’inserimento e visualizzazione della traduzione.
  • Capacità di interpretare e tradurre contenuti HTML senza perdere la formattazione.
  • Compatibilità con dispositivi mobili e desktop per una traduzione efficace ovunque tu sia.

Dizionario Italiano-Norvegese

Sul sito troverai anche un completo Dizionario Italiano-Norvegese, con centinaia di migliaia di traduzioni, definizioni, pronunce audio, esempi pratici di frasi, sinonimi e usi comuni. Uno strumento indispensabile sia per studenti che per professionisti della traduzione.

Test interattivi: verifica le tue competenze

Metti alla prova le tue conoscenze con i nostri test interattivi a schede (flashcards), disponibili per tutte le lingue. Scegli la traduzione corretta e monitora i tuoi progressi mentre arricchisci il tuo lessico divertendoti.

Frasario e Lessico

Offriamo una sezione dedicata al frasario, con espressioni utili e dialoghi della vita quotidiana, oltre a un ricco repertorio di vocaboli base e termini specialistici con traduzione e spiegazione. Perfetto per chi viaggia o si avvicina per la prima volta a queste lingue.

Le 30 parole italiane più utilizzate nel tradurre in norvegese

  1. Ciao - Hei
  2. Arrivederci - Ha det
  3. Grazie - Takk
  4. Prego - Vær så god
  5. Sì - Ja
  6. No - Nei
  7. Come stai? - Hvordan har du det?
  8. Bene - Bra
  9. Male - Dårlig
  10. Per favore - Vær så snill
  11. Scusa - Unnskyld
  12. Amico - Venn
  13. Famiglia - Familie
  14. Mangiare - Spise
  15. Bere - Drikke
  16. Casa - Hus
  17. Lavoro - Arbeid
  18. Studente - Student
  19. Scuola - Skole
  20. Ospedale - Sykehus
  21. Auto - Bil
  22. Fretta - Hast
  23. Vacanza - Ferie
  24. Prezzo - Pris
  25. Aiuto - Hjelp
  26. Oggi - I dag
  27. Domani - I morgen
  28. Ora - Nå
  29. Amore - Kjærlighet
  30. Tempo - Tid

Affidati ad ArabicLib per tutte le tue esigenze di traduzione e apprendimento tra italiano e norvegese, approfittando di strumenti professionali, risorse linguistiche e contenuti aggiornati per migliorare ogni giorno la tua padronanza delle lingue.

Traduzioni popolari

Dopo una tazza di caffè, iniziò.Etter en kopp kaffe begynte han.
Domani giocherò a calcio.I morgen skal jeg spille fotball.
Il nostro mondo è una casa pazza.Vår verden er et vanvittig hus.
Mi mancherà la tua cucina.Jeg kommer til å savne matlagingen din.
Sono arrivato a scuola in tempo.Jeg kom til skolen i tide.
È povera ma felice.Hun er fattig, men lykkelig.
Ho studiato francese, non tedesco.Jeg studerte fransk, ikke tysk.
Se vuoi essere amato, ama!Hvis du vil bli elsket - elsk!
Ho comprato un libro ieri.Jeg kjøpte en bok i går.
Ieri sono passato da casa sua.I går gikk jeg forbi huset hennes.
Non lo sopporto più.Jeg orker ikke lenger.
Ho un forte mal di denti.Jeg har sterk tannpine.
Natale sta arrivando.Julen kommer.
Si chiede come sia possibile.Hun spør hvordan dette er mulig.
Vittoria USA-Jugoslava-Italiana.USA-jugoslavisk-italiensk seier.
Guadagno cento euro al giorno.Jeg tjener hundre euro om dagen.
Esistono diversi tipi di danni.Det finnes flere ulike typer skader.
Ricorda che avrai più opportunità.Husk at du har flere muligheter.
Amici miei, chi griderà per voi?Vennene mine, hvem skal rope for deg?
Il tuo caso è ancora forte.Saken din er fortsatt sterk.
Chi va avanti salva il compagno.Den som går videre redder kameraten.
Nel maggio 2011, laI mai 2011 ble Korea Aerospace Industries Ltd.
Mi hai fuorviato.Du villedet meg.
Non vuoi essere agganciato.Du vil ikke være på kroken.
Che vantaggio è stato.For en velsignelse han har vært.
Sinceramente, Jean-Luc.Sannferdig, Jean-Luc.
Ho sbagliato?Var jeg feil?
Hanno avuto successo.De var vellykkede.
Tollerabile, signore.Tålelig, sir.
Rimasero un momento in silenzio.De sto et øyeblikk i stillhet.

Vocabolario

Fiore (Blomst)forno (stekeovn)roux (rød)portafoglio (lommebok)causalità (årsakssammenheng)dialogo (dialog)corda di sicurezza (Sikkerhetstau)apertura mentale (åpenhet)calibro a scatto (snapmåler)lucentezza (glans)cloroplasto (kloroplast)sistema di misura (målesystem)Fiducia (tillit)disoccupazione (arbeidsledighet)scala (skala)flessibilità (fleksibilitet)energia (energi)investimento (investering)sostanza (stoff)crema (krem)serata della première (premierekveld)banca dati (database)screening limitato (begrenset screening)regolamento (regelsett)autobiografia (selvbiografi)isolamento (isolasjon)indicatore a quadrante (indikator)monocromo (monokrom)vagliare (sikte)facilitatore (tilrettelegger)ambientale (miljømessig)origano (oregano)smog (smog)conservazione (bevaring)coltello (kniv)persona (persona)squadra (team)olio (olje)bifamiliare (tosidig)Protogalassia (Protogalaksen)prima (premiere)broker (megler)competenze (ferdigheter)virtuale (virtuell)scissione-complementare (splitt-komplementær)applicazione della legge (rettshåndhevelse)Empatia (Empati)valutazione psichiatrica (psykiatrisk evaluering)opacità (opasitet)testina micrometrica (mikrometerhode)licenziamento (avskjedigelse)tutorial (veiledning)riciclaggio (resirkulering)pigmento (pigment)Muschio (Mose)Torcia elettrica (Lommelykt)interruzione (avbrudd)ombra (skygge)ecosistema (økosystem)epidermide (epidermis)automazione (automasjon)ristrutturatore (renovatør)specialità dello chef (kokkens spesialitet)in volo (luftbåren)colibrì (kolibri)progressione (progresjon)cetriolo (agurk)traffico (trafikk)marca (merke)amaro (bitter)comprensione (forståelse)Germoglio (Bud)riscaldamento (oppvarming)alleanza terapeutica (terapeutisk allianse)cucchiaio (skje)data di rilascio (utgivelsesdato)Buco nero (Svart hull)Bonsai (Bonsai)Impegno (Forpliktelse)formato (format)compromesso (kompromiss)canarino (kanarifugl)regolazione emotiva (emosjonell regulering)Feedback (Tilbakemelding)reclutamento (rekruttering)equità (egenkapital)assoluzione (frifinnelse)psichiatra (psykiater)GPS (GPS-en)biglietteria (billettluke)laboratorio (verksted)depressione (depresjon)crostata (terte)cambio (kambium)confessione (tilståelse)Grappolo (Klynge)sottotesto (undertekst)cronometraggio (tidtaking)Guanti antivibranti (Antivibrasjonshansker)