arabiclib.com logo ArabicLib it ITALIANO

Traduttore ceco-italiano online

Traduttore Online Cecoslovacco-Italiano di ArabicLib: Caratteristiche e Vantaggi

Il traduttore online ceco-italiano offerto da ArabicLib rappresenta uno strumento moderno, efficiente e intuitivo per la traduzione tra due lingue affascinanti. Grazie al supporto di oltre 100 lingue e migliaia di combinazioni linguistiche, potrai tradurre testi, parole ed espressioni in modo rapido e preciso. L’interfaccia semplice con doppia finestra rende la traduzione trasparente, permettendo agli utenti di confrontare direttamente l’originale e la versione tradotta.

Traduzione di Testi in HTML & Contesto Esteso

Con ArabicLib, hai la possibilità unica di tradurre non solo testo semplice, ma anche contenuto in formato HTML mantenendo intatta la struttura. Questo è particolarmente utile per blogger, webmaster e chi lavora con contenuti web multilingue, permettendo traduzioni rapide di intere pagine o segmenti HTML.

Confronto tra la Lingua Ceca e quella Italiana: Differenze, Somiglianze e Sfide della Traduzione

La lingua ceca appartiene alla famiglia delle lingue slave occidentali, mentre l’italiano è una lingua romanza. Entrambe hanno pronunce fonetiche relativamente trasparenti ma strutture grammaticali molto differenti. Ad esempio, il ceco utilizza declinazioni complesse per i sostantivi e numerosi casi grammaticali, mentre l’italiano si basa più su preposizioni e una flessione verbale molto ricca. Altre differenze riguardano la sintassi: il ceco consente maggiore libertà nell’ordine delle parole, mentre l’italiano è caratterizzato da una struttura Soggetto-Verbo-Oggetto più rigida.

La traduzione tra queste lingue richiede attenzione ad aspetti come la concordanza dei tempi verbali, la resa dei generi grammaticali e delle forme di cortesia, oltre che la conversione di idiomi unici nonché la resa dei pronomi, che seguono regole differenti. Tuttavia, esistono anche similitudini, come la presenza dei verbi ausiliari e la distinzione tra formale e informale.

Caratteristiche Avanzate del Traduttore ArabicLib

  • Oltre 100 lingue supportate con migliaia di combinazioni per la traduzione.
  • Interfaccia doppia finestra semplice e accessibile.
  • Traduzione di testo in contesto HTML con mantenimento del formato originario.
  • Dizionario Cecoslovacco-Italiano con centinaia di migliaia di traduzioni, definizioni, trascrizioni fonetiche, esempi d’uso e sinonimi.
  • Test interattivi (flashcard) per esercitare e valutare la propria conoscenza linguistica.
  • Frasario e sezione lessicale con elenchi di parole ed espressioni basilari utili per viaggi, studio o lavoro.

Top 30 Parole Più Popolari dal Ceco all’Italiano

  1. ahoj – ciao
  2. prosím – per favore
  3. díky – grazie
  4. ano – sì
  5. ne – no
  6. kde – dove
  7. kdo – chi
  8. co – cosa
  9. proč – perché
  10. kdy – quando
  11. miluji tě – ti amo
  12. dům – casa
  13. práce – lavoro
  14. škola – scuola
  15. přítel – amico
  16. rodina – famiglia
  17. jídlo – cibo
  18. voda – acqua
  19. město – città
  20. auto – macchina
  21. čas – tempo
  22. láska – amore
  23. kniha – libro
  24. den – giorno
  25. noc – notte
  26. slunce – sole
  27. dítě – bambino
  28. žena – donna
  29. muž – uomo
  30. přítelkyně – fidanzata

Dizionario Completo e Strumenti Didattici

Oltre al traduttore, ArabicLib fornisce un dizionario cecoslovacco-italiano estremamente ricco, con definizioni dettagliate, trascrizioni della pronuncia, esempi d’uso reali, sinonimi e possibilità di ascolto audio. Grazie a centinaia di migliaia di voci, sia studenti sia traduttori professionisti possono reperire rapidamente i significati più precisi per ogni contesto.

Test, Frasario e Sezione Lessicale per un’Esperienza Completa

Sul sito puoi trovare anche test interattivi a flashcard, che permettono di verificare e rafforzare le proprie competenze linguistiche in più direzioni, inclusa la combinazione ceco-italiano. La sezione Frasario presenta espressioni utili per viaggiatori, lavoratori e studenti, mentre la sezione Lessico offre elenchi di vocaboli essenziali per una comprensione e comunicazione di base efficace.

Perché Scegliere il Traduttore Cecoslovacco-Italiano di ArabicLib?

  • Accuratezza e ampiezza delle risorse linguistiche.
  • Interfaccia intuitiva con possibilità di traduzione avanzata.
  • Integrazione perfetta fra traduzione, apprendimento e consultazione lessicale.
  • Strumenti didattici professionali e diversificati.

ArabicLib è la soluzione ideale per chi desidera comunicare, tradurre o apprendere tra ceco e italiano in modo affidabile e moderno.

Traduzioni popolari

Líbí se vám tato kresba?Ti piace questo disegno?
Člověk se musí učit celý život.Una persona deve studiare per tutta la vita.
Mluvila s ním o tom.Lei gli ha parlato di questo.
Studují na naší škole.Studiano nella nostra scuola.
Číšník byl hrubý.Il cameriere era scortese.
Je legrační, jak se věci otočily.È divertente come le cose siano cambiate.
Přijdu si to vyzvednout později.Verrò a prenderlo più tardi.
Vypili dvě láhve vína.Bevvero due bottiglie di vino.
Po nehodě je rád, že žije.Dopo un incidente, è felice di essere vivo.
Skoro nikdy se nezlobí.Non si arrabbia quasi mai.
Neznám nikoho z nich.Non conosco nessuno di loro.
Proč sem přišel?Perché è venuto qui?
Neříkej jí to prosím!Non dirglielo per favore!
Toto slovo mi není jasné.Questa parola non mi è chiara.
Četl dopis znovu a znovu.Ha letto la lettera più e più volte.
Jaké jazyky znáš?Che lingue conosci?
Odejdeme, jakmile se vrátí.Partiamo appena torna.
Jaký je nejtěžší jazyk na světě?Qual è la lingua più difficile del mondo?
V kolik máme snídat?A che ora dobbiamo fare colazione?
Cítíte bolest někde jinde?Senti dolore da qualche altra parte?
Vypadá hladově.Sembra affamato.
Nevím, kdo je ten kluk.Non so chi sia questo ragazzo.
Pilně studujte a uspějete.Studia sodo e avrai successo.
Banku lze velmi snadno najít.La banca è molto facile da trovare.
Její účast na zločinu byla zjevná.Il suo coinvolgimento nel crimine era evidente.
Čekali, že Britové vyhrají.Si aspettavano la vittoria degli inglesi.
Můj bratranec má čtyři roky.Mio cugino ha quattro anni.
Moje město leží u moře.La mia città si trova in riva al mare.
Nikdo mi nic neřekl.Nessuno mi ha detto niente.
Nedívejte se na televizi.Non guardare la TV.

Vocabolario

rychlost (velocità)Rozpočet (Bilancio)kabinet pro biologickou bezpečnost (cabina di sicurezza biologica)předek (antenato)proso (miglio)virtuální sezení (sessione virtuale)aura (aura)zákonodárný sbor (Legislatura)propaganda (propaganda)řízení mezipaměti (controllo della cache)dystopie (distopia)nukleární rodina (famiglia nucleare)Mezinárodní tribunál (Tribunale internazionale)zdravotník (paramedic)Virus (Virus)automatizace (automazione)zákulisí (dietro le quinte)dvojčata (Gemelli)album (album)termocyklér (termociclatore)barvivo (tintura)obvod (perimetro)zdravotní sestra v oblasti pracovního lékařství (infermiere della salute sul lavoro)anděl (angelo)stříbro (argento)mezipaměť (nascondiglio)svět života (mondo della vita)Degradace (Degradazione)elektronické vízum (visto elettronico)ovladač (controllore)Bezpečnostní popruh (Cordino di sicurezza)ruce (mani)námořnictvo (marina)okraj (bordo)umělecká díla (opere d'arte)instalační kus (pezzo di installazione)Bezpečnostní boty (Stivali di sicurezza)hádanka (puzzle)jídelní stůl (tavolo da pranzo)Hašování (Hashing)rozpočet (bilancio)HTTP (HTTP)hnací ústrojí (trasmissione)fáze (palcoscenico)Nařízení (Regolamento)výcvik (formazione)adaptivní učení (apprendimento adattivo)instalace-výstava (installazione-mostra)transcendence (trascendenza)prototyp (prototipo)pečovatel/ka (Caregiver)věrnost (fedeltà)bas (basso)kojenecká úmrtnost (mortalità infantile)pastvina (pascolo)hashtag (hashtag)cello (violoncello)veterán (veterano)Uhlíkový cyklus (Ciclo del carbonio)venkovské obyvatelstvo (popolazione rurale)magický realismus (realismo magico)vyskakovací okno (apparire)tempo růstu populace (tasso di crescita della popolazione)elektrický (elettrico)přijetí (adozione)vztah (relazione)populační posun (spostamento della popolazione)instalační prostor (spazio di installazione)materiály (materiali)zbraň (arma)jasnost (chiarezza)vnější (esterno)akcelerace (accelerazione)Nařízení (Regolamento)analýza (analisi)kuchyně (cucina)radiolog (radiologo)průmyslová automatizace (automazione industriale)Zemědělství (Agricoltura)sestoupit (scendere)housle (violino)vzájemné hodnocení (revisione paritaria)lustr (lampadario)rychlost (velocità)navigace (navigazione)povědomí (consapevolezza)kormidlo (timone)letenka (biglietto aereo)zástupce (procuratore)kulturalismus (culturalismo)vstupní vízum (visto d'ingresso)sektor (settore)imigrační karta (carta di immigrazione)placený dosah (portata pagata)Kořist (Preda)válčení (guerra)návratnost investic do sociálních sítí (ROI sociale)rýže (riso)nástěnné hodiny (orologio da parete)