Il traduttore online Italiano-Tedesco di ArabicLib è uno strumento affidabile e immediato per chi desidera tradurre testi tra l’italiano e il tedesco. Con oltre 100 lingue disponibili e migliaia di combinazioni linguistiche, ArabicLib si distingue per la sua semplicità e precisione offrendo un'esperienza utente superiore grazie ai suoi strumenti avanzati.
L’italiano e il tedesco appartengono a due famiglie linguistiche diverse: l’italiano fa parte delle lingue romanze, mentre il tedesco è una lingua germanica. Nonostante ciò, entrambe mostrano alcune influenze reciproche soprattutto in ambito artistico, culinario e scientifico, dovute ai profondi scambi culturali nel corso dei secoli.
La traduzione tra italiano e tedesco richiede attenzione particolare non solo alla grammatica ma anche alle costruzioni idiomatiche e alle specificità culturali di ciascuna lingua.
ArabicLib non solo offre la traduzione immediata tra italiano e tedesco, ma mette anche a disposizione un ricchissimo dizionario con significati, pronunce e tante frasi di esempio per ogni termine. Con i test a schede potrai esercitarti in tutte le direzioni linguistiche, mettendo alla prova le tue competenze.
Il frasario e la sezione lessico sono risorse indispensabili per chi desidera acquisire padronanza delle espressioni più comuni e ampliare il proprio vocabolario utile in ogni situazione quotidiana o professionale.
ArabicLib è la soluzione perfetta per chi vuole tradurre tra italiano e tedesco e migliorare realmente le proprie competenze linguistiche!
| Speriamo che venga. | Hoffen wir, dass sie kommt. |
| Ha dormito sotto un albero. | Er hat unter einem Baum geschlafen. |
| Penso che tu conoscessi mio padre. | Ich glaube, Sie kannten meinen Vater. |
| Solo tu mi capisci. | Nur du verstehst mich. |
| Penso che tu mi abbia ingannato. | Ich glaube, Sie haben mich getäuscht. |
| È brava a mantenere i segreti. | Sie ist gut darin, Geheimnisse zu bewahren. |
| Posso prendere un cane? | Kann ich einen Hund bekommen? |
| Conosceva le strade di Tokyo. | Er kannte die Straßen Tokios. |
| Lo pensi seriamente? | Glaubst du das ernsthaft? |
| Non ci piace questo gioco. | Wir mögen dieses Spiel nicht. |
| Questo è un eufemismo! | Das ist milde ausgedrückt! |
| Parliamo francamente! | Reden wir offen! |
| Siamo diventati buoni amici. | Wir wurden gute Freunde. |
| Ho aspettato questo momento. | Ich habe auf diesen Moment gewartet. |
| Conosco bene suo fratello. | Ich kenne seinen Bruder gut. |
| Hai misurato la tua temperatura? | Hast du deine Temperatur gemessen? |
| Basta, grazie. Sono pieno. | Das reicht, danke. Ich bin voll. |
| Mostrami questo libro, per favore. | Zeigen Sie mir bitte dieses Buch. |
| Prova per favore. | Versuchen Sie es bitte. |
| Qualcuno ha cercato di uccidermi. | Jemand hat versucht, mich zu töten. |
| Posso scriverti una lettera. | Ich kann dir einen Brief schreiben. |
| Non mi merito questo. | Ich verdiene das nicht. |
| Mi chiedo se lo amo. | Ich frage mich, ob ich ihn liebe. |
| Non credo che sia sincero. | Ich glaube nicht, dass er aufrichtig ist. |
| Ho la sabbia negli occhi. | Ich habe Sand im Auge. |
| Non dovresti essere a scuola oggi? | Solltest du heute nicht in der Schule sein? |
| Lascialo fare come vuole. | Lass ihn machen wie er will. |
| Fratelli davanti alle zappe. | Brüder vor Hacken. |
| La sento spesso suonare il piano. | Ich höre sie oft Klavier spielen. |
| Ho perso il mio biglietto. | Ich habe meine Fahrkarte verloren. |