arabiclib.com logo ArabicLib en ENGLISH

English-Pashto translator online

English-Pashto Online Translator – Translate with ArabicLib

ArabicLib is your reliable and convenient English-Pashto online translator, designed to make language learning and translation easier than ever. With support for over 100 languages and thousands of translation pairs, ArabicLib offers users a simple interface featuring two translation windows for quick and accurate results. Our solution also allows you to translate text in HTML context, making it perfect for website owners, developers, and content creators.

Why Choose ArabicLib for English-Pashto Translation?

  • Easy-to-use interface with two clear windows for input and output.
  • High-quality translations powered by advanced algorithms covering over 100 languages.
  • Capability to translate text containing HTML elements while preserving code structure.
  • An extensive English-Pashto dictionary with hundreds of thousands of word translations, definitions, pronunciations, sentence examples, and synonyms.
  • Learning tools including simple tests (flashcards) to test your knowledge in any language direction.
  • A dedicated Phrasebook and Lexicon section with essential words and expressions for travel and communication.

Comparing English and Pashto: Similarities, Differences, and Translation Features

English and Pashto represent two distinct language families: English belongs to the Germanic branch of the Indo-European languages, while Pashto is an Eastern Iranian language. Despite their differences, both languages have interacted throughout history, especially in academic, diplomatic, and cultural contexts. Here are some key points comparing English and Pashto:

  1. Alphabet: English uses the Latin alphabet, while Pashto utilizes a modified Perso-Arabic script.
  2. Word Order: English primarily follows the SVO (Subject-Verb-Object) order, while Pashto often follows SOV (Subject-Object-Verb).
  3. Grammatical Gender: Pashto has two genders (masculine and feminine), affecting verbs, adjectives, and pronouns, whereas English is mostly gender-neutral.
  4. Verb Forms: Both languages have tenses, aspects, and moods, though their verb conjugation systems vary considerably in complexity and form.
  5. Phonology: Pashto contains several unique sounds absent in English, which can make pronunciation a challenge for learners.
  6. Loanwords: Pashto has absorbed many English words due to modern influences, and contextual translation is important to convey correct meanings.
  7. Script Direction: English is written left-to-right, while Pashto is written right-to-left.

When translating between English and Pashto using ArabicLib, the system carefully considers these grammatical and lexical differences to provide the most accurate and fluent translations possible. Context, idiomatic expressions, and cultural nuances are particularly important in English-Pashto translation.

Top 30 Most Popular Words for English-Pashto Translation

  • Hello – سلام (Salam)
  • Goodbye – خداى پامان (Khudai pa aman)
  • Please – مهرباني (Mehrabani)
  • Thank you – مننه (Manana)
  • Yes – هو (Ho)
  • No – نه (Na)
  • Friend – ملګری (Malgarai)
  • Family – کورنۍ (Koranai)
  • Love – مینه (Meena)
  • Peace – سوله (Sola)
  • Home – کور (Kor)
  • School – ښوونځی (Khwanzi)
  • Work – کار (Kar)
  • Book – کتاب (Kitab)
  • Food – خواړه (Khwara)
  • Water – اوبه (Oba)
  • Money – پیسې (Pise)
  • Car – موټر (Motar)
  • Time – وخت (Wakht)
  • Day – ورځ (Wraz)
  • Night – شپه (Shpa)
  • Man – سړی (Saray)
  • Woman – ښځه (Khwaga)
  • Child – ماشوم (Mashoom)
  • City – ښار (Shahr)
  • Road – سړک (Sarok)
  • Health – صحت (Sehat)
  • Doctor – ډاکټر (Doctor)
  • Shop – دوکان (Dukan)
  • Market – بازار (Bazar)

Expand Your Skills with ArabicLib’s Dictionary, Phrasebook, and Learning Tools

ArabicLib goes beyond basic translation. Our expansive English-Pashto dictionary includes hundreds of thousands of words, detailed definitions, true-to-life pronunciations, synonyms, and example sentences so you can fully understand every translation. Explore our phrasebook and lexicon sections containing essential words and commonly used expressions — perfect for travelers, expats, and language learners.

To help users master new vocabulary, we also offer interactive flashcard tests so you can check your translation skills, reinforce your memory, and track your progress in any language direction.

Whether you want to translate text, expand your vocabulary, or test your knowledge, ArabicLib provides all the tools you need for successful English-Pashto language learning and communication.

Popular translations

Tell him to give it to her.ورته ووایه چې هغې ته یې ورکړي.
Your body needs rest.ستاسو بدن آرام ته اړتیا لري.
I have one secret.زه یو راز لرم.
He wants a divorce.هغه طلاق غواړي.
Take whatever you want.هر هغه څه چې تاسو یې غواړئ واخلئ.
It is clear that this is wrong!دا روښانه ده چې دا غلط دی!
Children must obey their parents.ماشومان باید د مور او پلار اطاعت وکړي.
It looks like the dog is biting.داسې ښکاري چې سپی په خوله کوي.
You are a wonderful friend.تاسو یو ښه ملګری یاست.
I think you know Tom.زه فکر کوم چې تاسو ټام پیژنئ.
I accepted her invitation.ما د هغې بلنه ومنله.
How long do you have to wait?تاسو باید څومره وخت انتظار وکړئ؟
He kept aloof.هغه لیرې پاتې شو.
In her presence, he was shy.د هغې په شتون کې، هغه شرمیدلی و.
His body was full of tattoos.د هغه بدن د ټاټو څخه ډک و.
Show me the schedule, please.مهرباني وکړئ ماته مهالویش وښایاست.
Each of us has our own taste.زموږ هر یو خپل خوند لري.
I turned the doorknob.ما د دروازې کنډک وګرځاوه.
I love tennis and golf.زه ټینس او ​​ګالف خوښوم.
I wear cool clothes and glasses.زه ښې جامې او شیشې اغوږم.
She made many spelling mistakes.هغې ډیرې املا غلطې کړې.
She handed him the money.پيسې يې ورته وسپارلې.
I think around the clock.زه د ساعت په شاوخوا کې فکر کوم.
How do you bear this heat?دا تودوخه څنګه برداشت کوې؟
Did you find anything?ایا تاسو څه موندلی؟
She bandaged the wound.هغې زخم بند کړ.
He is a doctor, but also a writer.هغه ډاکټر دی خو لیکوال هم دی.
There is no sugar left in the jar.په جار کې بوره پاتې نه ده.
We all want to win.موږ ټول غواړو چې وګټو.
He laughs at the danger.هغه په ​​خطر کې خندل.

Lexicon

check-in (کتل)bodhran (بودران)carbon-footprint (د کاربن فوټ پرنټ)icing (یخ وهل)invasive species (برید کوونکي ډولونه)control (کنټرول)Snowplow (د واورې وهل)hue (رنګ)adopted (منل شوی)sympathy (خواخوږي)security (امنیت)Tasbih (تسبيح)coalitional (ائتلافي)account holder (حساب لرونکی)analytics (تحلیلونه)node (نوډ)encoding (کوډ ورکول)potentiality (وړتیا)household (کورنۍ)analytics (تحلیلونه)livechat (ژوندۍ خبرې اترې)fudge (درغلۍ)recycling (بیا کارول)chicken (چرګ)climate (اقلیم)common good (عامه ګټه)Tiltrotator (ټیلټروټیټر)Counterinsurgency (د بغاوت ضد)group therapy (ډله ییزه درملنه)mobile learning (د موبایل زده کړه)efficiency (موثریت)castanets (کاسټانیټونه)attack (برید)bolognese (بولونيز)hotpink (هاټ پنک)boar (خنزیر)piano (پیانو)reserve (ریزرو)bluetooth (بلوتوث)sunscreen (د لمر ضد کریم)antiwrinkle (د غوږونو ضد)hashtags (هشتګونه)faithfulness (وفاداري)parking (پارکینګ)support (ملاتړ)didgeridoo (ډیجیریډو)Bucket (بالټ)substance (ماده)self-esteem (ځان باور)imperialism (امپریالیزم)sofa (صوفه)scone (سکون)Compactor (کمپیکټر)Demolitionist (تخریب کوونکی)webinar (ویبینار)Extraction (استخراج)honesty (صداقت)ads (اعلانونه)authority (واک)savior (ژغورونکی)wifi (وای فای)dye (رنګ ورکول)tortellini (تورټیلیني)fusilli (فوسیلي)oligarchy (الیګارشي)longing (لېوالتیا)hopefulness (هيله مندي)playfulness (لوبیدونکی)hegemony (تسلط)essence (جوهر)gelatin (جیلاتین)trailer (ټریلر)coping (مقابله کول)relaxation (آرامتیا)clinginess (کلکوالی)communication (اړیکه)defeat (ماتې)wall clock (دیوال ساعت)sustainability (پایښت)occupancy (اشغال)sovereignty (حاکمیت)lodging (استوګنځای)foal (د مرغۍ غوښه)bond (بانډ)reliability (اعتبار)electric guitar (برقي ګيتار)zeppelin (زپیلین)nephew (وراره)tutorial (ټیوټوریل)bowing (سجده کول)liquidity (نقدوالی)debit card (د ډیبټ کارت)Scissor Lift (د کینچی پورته کول)immaterial (بې ارزښته)family (کورنۍ)desk lamp (د میز څراغ)solar (لمریز)chrome (کروم)intimate (صمیمانه)