arabiclib.com logo ArabicLib en ENGLISH

Hmong-English translator online

Hmong-English Online Translator by ArabicLib: Features and Capabilities

Welcome to ArabicLib's Hmong-English Online Translator – a modern tool designed for users seeking fast and accurate translation between Hmong and English. With a simple and intuitive dual-window interface, our translator supports over 100 languages and thousands of language pairs, making mutual communication and understanding more accessible than ever before. Whether you need to translate plain text, rich HTML content, or delve deeper into the specifics of Hmong-English linguistic interaction, ArabicLib provides a comprehensive, user-friendly platform for all your translation needs.

Unique Features of ArabicLib Online Translator

  • Translation support for over 100 languages and thousands of language pairs.
  • Dual-window interface: Effortlessly compare and edit source and translated text side by side.
  • Capability to accurately translate textual content embedded in HTML contexts.
  • Integration of a comprehensive Hmong-English dictionary featuring hundreds of thousands of translations, pronunciation guides, intuitive definitions, sentence examples, and synonyms.
  • Interactive vocabulary tests (flashcards) for all language directions to practice and reinforce your learning.
  • Dedicated Phrasebook and Vocabulary sections with essential words and common expressions for practical use and daily communication.

Hmong and English: Comparison, Differences, and Translation Challenges

Hmong and English are two linguistically distinct languages. Hmong belongs to the Hmong-Mien family, predominantly spoken in Southeast Asia and among Hmong diaspora communities worldwide. English is a Germanic language, now the global lingua franca.
Similarities:

  • Both languages utilize the Latin alphabet (Romanized Popular Alphabet for Hmong).
  • Loanwords from English are present in modern Hmong vocabulary, especially for new technology and concepts.
Differences:
  • Grammar: Hmong is an analytic and largely isolating language with no verb conjugation and minimal inflection, while English relies on tenses, pluralization, and subject-verb agreement.
  • Word Order: Hmong typically follows a Subject-Verb-Object structure but may differ in question formulation and topic emphasis compared to English.
  • Tonal Nature: Hmong is a tonal language, with word meaning changing based on tone (eight tones in Hmong Daw, for example), whereas English is non-tonal.
  • Pronouns: Hmong pronouns reflect social relationships and respect, while English uses a simpler set of pronouns.

Translation Peculiarities: Translating between Hmong and English presents challenges, such as conveying the nuances carried by Hmong tones, accurately expressing complex tense and aspect systems from English, and handling words with context-dependent meanings. ArabicLib's translator is optimized to address these challenges, preserving meaning and clarity across languages.

Top 30 Common Words in Hmong-English Translation Direction

  1. nyob zoo — hello
  2. ua tsaug — thank you
  3. thov txim — sorry / excuse me
  4. zoo siab kawg — very happy
  5. koj — you
  6. kuv — I / me
  7. nws — he/she/it
  8. peb — we/us (inclusive)
  9. cia siab — to hope
  10. zoo — good
  11. phem — bad
  12. haus — to drink
  13. noj — to eat
  14. tsev — house
  15. txiv — father
  16. niam — mother
  17. phooj ywg — friend
  18. hluas nkauj — girlfriend / young woman
  19. hluas nraug — boyfriend / young man
  20. uas — who
  21. dab tsi — what
  22. thoraub — when
  23. ib — one
  24. ob — two
  25. pluag — poor
  26. nplua nuj — rich
  27. muab — to give
  28. mus — to go
  29. los — to come
  30. muag — to sell

Hmong-English Dictionary: Definitions, Pronunciations, and Examples

ArabicLib offers not only translation, but also one of the largest Hmong-English dictionaries available online. The dictionary includes:

  • Hundreds of thousands of lexical entries with precise translations.
  • Detailed definitions and example sentences for contextual understanding.
  • Native audio pronunciation for both Hmong and English words.
  • Comprehensive lists of synonyms and alternative translations.

Interactive Language Learning: Flashcard Quizzes and Vocab Practice

To support your mastery of Hmong, English, or any of the 100+ languages, ArabicLib includes a section dedicated to interactive tests and quizzes. Flashcard-style questions allow you to test your knowledge of vocabulary and correct translation, making language learning both dynamic and effective.

Phrasebook and Vocabulary Sections

ArabicLib's exclusive Phrasebook compiles the most important expressions and conversational phrases in Hmong and English. The Vocabulary section offers curated lists of fundamental words and high-frequency collocations, helping you to quickly build a practical and functional lexicon suited for travel, business, or everyday life.

Start Translating Hmong and English Effortlessly

With ArabicLib’s advanced features and extensive linguistic resources, accurate and effortless Hmong-English translation is now within your reach. Whether you want to translate documents, understand local speech, expand your vocabulary, or test your knowledge, ArabicLib is the perfect choice for learners, professionals, and every language enthusiast.

Popular translations

Nws hu kuv lig nag hmo.She called me very late last night.
Ntshai cov uas ntshai nej.Fear those who fear you.
Vim li cas ib tug yuav ua li no?Why would anyone do this?
Txhua zaj dab neeg yog nthuav.All stories are interesting.
Nws sau hnub tim hauv cov lej.She wrote the date in numbers.
Kuv tsis tau hais rau koj li no.I never told you this.
Tom tau nce qib.Tom went up the steps.
Nws tab tom xav txog kev sib yuav.He is thinking about getting married.
Nce koj txhais tes.Raise your hands up.
Peb pom nws pw hauv qab rooj.We found him sleeping under the table.
Mary caw lawv mus noj hmo.Mary invited them to dinner.
Pavel noj su ntawm ib qho.Pavel has lunch at one.
Ua chav rau lub nra.Make room for luggage.
kuv txaj muag heev.I am very shy.
Nws nce nws cov nyiaj khaws cia.He increased his savings.
Tom mispronounces kuv lub npe.Tom mispronounces my name.
Tom xav paub tias Mary xav li cas.Tom wanted to know what Mary thought.
Tos ib pliag thov!Wait a minute please!
Kuv yuav tsum ntsib Tom.I have to meet Tom.
Kuv tuaj ntawm no los pab koj.I came here to help you.
Kuv pom koj ntsia Tom.I saw you staring at Tom.
Lub sijhawm no koj lig dhau lawm.You are very late this time.
Nws cem nws rau kev ntxeev siab.He scolded her for betrayal.
Koj yuav tsum tau ntsib nws.You need to meet him.
Tom yog rau, Mary yog tawm tsam.Tom is for, Mary is against.
Thov mloog nawb.Please just listen.
Qhia nws kom muab rau kuv.Tell him to give it to me.
Kuv yeej xav nyob.I really want to stay.
Qe yog muag los ntawm lub kaum os.Eggs are sold by the dozen.
Nws yog xuas tes ua.It was handmade.

Lexicon

rau (sixer)ruaj ntseg socket txheej (secure socket layer)huab cua pem hauv ntej (weather front)Nplooj ntawv (Landing page)cua daj cua dub (blizzard)kev xav (perspective)actuarial (actuarial)kev sib npaug (equation)infusion (infusion)kev xav (reasoning)ua txhaum (offense)Segmentation (Segmentation)daim ntawv cog lus (bond)tus nqi rhiab heev (price sensitivity)kev ua koob tsheej (festival)occipital lobe (occipital lobe)piav tes piav taw (gesture)rhiav (workshop)tuam txhab (corporation)stabilizer (stabilizer)ncuav qab zib (cookie)ntu (segment)Sau npe tsev (List building)av (soil)qub dev (herding dog)qiv nyiaj (mortgage)imap (imap)zog (energy)lub tsheb (carriage)biomass (biomass)cuab yeej sharpener (tool sharpener)tram (tram)av tester (soil tester)nruab hnub hmo ntuj match (day-night match)xwm txheej (status)bioavailability (bioavailability)qub txeeg qub teg (heir)nyob ntug dej hiav txwv (onshore)oregano (oregano)ploj mus (fade)lav (liability)sau ntawv (compose)qia (stem)cev (hose)rub tes (pullet)spinner (spinner)pem hauv ntej lobe (frontal lobe)kev pauv nyiaj (transaction)Template (Template)qoob loo tig (crop rotation)tshaj (excess)ntxuav (wash)synaptic kis tau tus mob (synaptic transmission)ceg (branching)sib cais (separable)yeem (voluntary)yoov tshaj cum (mosquito)ntau hom (multi-modal)flora (flora)cov ntsiab lus puas hlwb (mental content)cuab yeej cuab tam (heritage)kev sib haum xeeb (compatibility)tagliatelle (tagliatelle)diav rawg (fork)alpaca (alpaca)decoct (decoct)fauna (fauna)scumble (scumble)kab laum (cockroach)tsab ntawv (draft)innings swb (innings defeat)nres (stop)ua raws (follow)decomposer (decomposer)Hu rau kev nqis tes ua (Call to action)xwm txheej (event)xov (thread)malvertising (malvertising)kev sib tham (negotiation)tuav dej (water retention)ceeb toom (notification)fertigation (fertigation)sib tham (chat)adjuster (adjuster)tus tswv cuab (shareholder)kev xav ntawm lub siab (theory of mind)ntsuab zog (greenenergy)ntuj tshuaj (natural remedy)hom kev xaav (brand perception)loj tsev pheeb suab (grow tent)organic tshuaj tua kab (organic pesticides)kev sib cuam tshuam (interactionism)tsis lees paub kev pabcuam (denial of service)kab (katabatic)yam (subject)vaj twine (garden twine)ntsuab ntsuab (greencreen)kho dua tshiab (restructuring)qej (garlic)