Боснийско-Русский онлайн-переводчик ArabicLib — это универсальный инструмент для мгновенного и точного перевода текстов между боснийским и русским языками. Наш сервис поддерживает свыше 100 языков и тысячи языковых пар, делая его отличным помощником для изучения языков, путешествий, работы, общения и перевода самых сложных текстов, включая HTML-содержимое.
Боснийский и русский языки принадлежат к славянской языковой семье, но к разным её ветвям: боснийский — к южнославянским, а русский — к восточнославянским.
Благодаря общим славянским корням, отдельные слова могут быть узнаваемыми, однако грамматические конструкции и употребление лексики часто существенно разнятся. Переводя тексты между языками, важно:
На нашем сайте представлен современный боснийско-русский словарь, содержащий сотни тысяч переводов, аудио-озвучку слов, подробные определения, примеры употребления в предложениях и список синонимов. Это лучший инструмент для глубокого изучения языка и профессионального перевода.
Для всех направлений языковых пар доступны интерактивные тесты и карточки, позволяющие в игровой форме проверить и закрепить свои знания. Выберите правильный перевод, расширьте словарный запас и подготовьтесь к реальным ситуациям общения!
В разделе «Разговорник» вы найдете базовые фразы и необходимые выражения для путешествий, повседневных и деловых бесед на русском, боснийском и других языках. Раздел «Лексика» содержит подборки ключевых слов и выражений по темам — для эффективного и быстрого освоения языков.
Благодаря множеству функций, профессиональному качеству переводов и дополнительным возможностям, онлайн-переводчик ArabicLib станет вашим надежным языковым помощником для изучения, работы и путешествий!
| Naporan rad je cijena uspjeha. | Тяжёлая работа - цена успеха. |
| Po čemu se razlikuje od drugih? | Чем оно отличается от других? |
| Sviđaju mi se tvoje oči! | Мне нравятся твои глаза! |
| Ne želim više da lažem. | Я больше не хочу врать. |
| Ova ulica je veoma prometna. | Эта улица сильно загружена. |
| Žao mi je što sam to rekao. | Я сожалею, что так сказал. |
| Grad je uništen u požaru. | Город был уничтожен пожаром. |
| Ken skuplja stare novčiće. | Кен собирает старые монеты. |
| Znate li grad u kojem živi? | Ты знаешь город, в котором он живёт? |
| Pozajmi mi tvoj rječnik, molim te. | Одолжи мне свой словарь, пожалуйста. |
| Natjerali su me da pjevam pjesmu. | Они заставили меня спеть песню. |
| Dodirnula ga je po ramenu. | Она тронула его за плечо. |
| Moj deda šeta svako jutro. | Мой дедушка гуляет каждое утро. |
| Mnogo joj je nedostajao. | Она очень скучала по нему. |
| Šta mislite o ovom crvenom šeširu? | Что ты думаешь об этой красной шляпе? |
| Bože, kako tužno! | Боже мой, как грустно! |
| Zaista volim francusku kuhinju. | Я действительно люблю французскую кухню. |
| Znam dobro mesto za ručak. | Я знаю хорошее место, чтобы пообедать. |
| Niko ne pušta lopova u svoju kuću. | Вора никто не пускает в свой дом. |
| Ove ruševine vredi videti. | Эти руины стоит посмотреть. |
| Pojačao je TV. | Он сделал телевизор погромче. |
| Bolje prestani da pušiš. | Тебе лучше бросить курение. |
| Važno je popuniti glasački listić. | Важно заполнить бюллетень голосования. |
| Možeš da radiš šta god želiš. | Можешь делать, что хочешь. |
| Ovaj šešir mi ne stoji. | Эта шляпа мне не идёт. |
| Ne znam da vozim auto. | Я не знаю, как водить машину. |
| Sjeli smo oko vatre. | Мы сидели вокруг огня. |
| Pitaj me nešto lakše. | Спроси меня чего-нибудь полегче. |
| Po pravilu, djevojčice vole lutke. | Как правило, маленькие девочки любят кукол. |
| Nakon škole idemo u šetnju. | После школы мы идём гулять. |