Росийско-Литовский онлайн-переводчик ArabicLib — это современный инструмент для мгновенного и качественного перевода между русским и литовским языками, а также ещё более чем 100 языками мира. Тысячи языковых пар, простое и интуитивно понятное управление, а также профессиональные особенности системы делают наш сервис вашим главным выбором для перевода, изучения и расширения лингвистических знаний.
Русский и литовский — представители разных языковых групп. Русский относится к славянским языкам, тогда как литовский — к балтийской группе и считается одним из старейших живых индоевропейских языков. Грамматические структуры, синтаксис и лексика этих языков значительно различаются, однако встречаются и определённые родственные черты, обусловленные историческими контактами.
На ArabicLib представлен обширный Росийско-Литовский онлайн-словарь, включающий сотни тысяч переведённых слов, устойчивых выражений и оборотов. Для каждого слова доступны дополнительные сведения — определения, транскрипция, аудио-произношение, примеры употребления, синонимы и антонимы, что позволяет расширять словарный запас и глубокое понимание контекста.
Уникальная функция ArabicLib — быстрые и простые тесты-карточки для самостоятельной проверки знаний по всем парам языков. Вы можете выбирать карточки по отдельным темам или уровням, тренировать память и учиться в режиме игры. Это отличный способ пополнить лексику и закрепить правильное написание и перевод.
Кроме переводчика и словаря, наш сайт предлагает полноценный раздел “Разговорник” с наиболее частыми фразами для повседневного общения, а также раздел “Лексика”, где собраны базовые слова и выражения для начинающих изучать литовский или другие языки. Это удобно для путешественников, студентов и всех, кто хочет быстро освоить основы языка.
Воспользуйтесь всеми возможностями Русско-Литовского онлайн-переводчика ArabicLib, чтобы ваш языковой опыт стал простым, эффективным и интересным!
| Я совершенно неспособен к языкам. | Aš visiškai nemoku kalbų. |
| Извините, пожалуйста, но мне пора. | Atsiprašau, bet turiu eiti. |
| Ты на три сантиметра выше меня. | Tu už mane trimis centimetrais aukštesnis. |
| Кошка знает, чьё мясо съела. | Katė žino, kieno mėsą valgė. |
| Это разрывает мне сердце! | Tai sudaužo mano širdį! |
| Это всего лишь твоя фантазия. | Tai tik tavo fantazija. |
| Я не уверен, самец это или самка. | Nesu tikras, ar tai vyras, ar moteris. |
| Ты говоришь чушь, мой друг. | Tu kalbi nesąmones, mano drauge. |
| Ей не может быть больше двадцати. | Jai negali būti daugiau nei dvidešimt. |
| Не спеши во время еды. | Neskubėkite valgydami. |
| Я ношу контактные линзы. | Nešioju kontaktinius lęšius. |
| Две девочки собирают ромашки. | Dvi mergaitės renkasi ramunes. |
| Я с ней мило поболтал. | Gražiai su ja pabendravau. |
| Я буду помогать вам, пока жив. | Aš tau padėsiu, kol gyvensiu. |
| Она артистична от природы. | Ji iš prigimties meniška. |
| Он резко отодвинулся. | Jis staigiai atsitraukė. |
| Я хочу купить новый автомобиль. | Noriu nusipirkti naują automobilį. |
| Как долго это будет длиться? | Kiek tai truks? |
| Чем вы зарабатываете на жизнь? | Kuo užsiimi? |
| Она тебя использует. | Ji tavimi naudojasi. |
| Он убежал, завидев полицейского. | Pamatęs policininką pabėgo. |
| Он страдал от тоски. | Jis kentėjo nuo nuobodulio. |
| Я не знаю, как водить машину. | Aš nežinau, kaip vairuoti automobilį. |
| Он любит играть в карты. | Jis mėgsta žaisti kortomis. |
| Лающие собаки не кусают. | Lojantys šunys nesikandžioja. |
| Ты глухой или немой? | Ar tu kurčias ar nebylys? |
| Я люблю слушать классику. | Mėgstu klausytis klasikos. |
| Стул очень маленький. | Kėdė labai maža. |
| По усам текло, да в рот не попало. | Tekė ūsais žemyn, bet į burną nepateko. |
| Её мечта стала реальной. | Jos svajonė tapo realybe. |