arabiclib.com logo ArabicLib ru РУССКИЙ

Туркменско-русский переводчик онлайн

Популярные переводы

Prezident Forever 2016 çykaryldy.Вышел президент навсегда 2016.
Noonan öndümli we giň ýazyjydy.Нунан был плодовитым и разносторонним автором.
Çozuş gelmänsoň, millet begendi.Когда вторжения не было, народ возрадовался.
Çekirtgeler kinoda-da görkezilýär.Кузнечики также фигурируют в кино.
Gamyş wolusy gije-gündiz işjeňdir.Камышовая полевка активна как днем, так и ночью.
Hatda takyk maşgala almadyňyz.Ты даже не взял точную семью.
Örän owadanlygyň alamaty näme?Какой признак необычайной красоты?
Bizi aldadylar.Нас ввели в заблуждение.
Haýsy howuz ýigidi?Какой парень с бассейном?
Üçüsi bir nagyş ýasaýar.Три составляют узор.
Bu gurnama ýeterlik däl.Вся эта установка неадекватна.
Adatça beýle ynamdar däl.Обычно они не такие доверчивые.
Garyp aýal, nähili gury söhbet!Бедная женщина, какой сухой разговор!
Buzly zat çyn ýürekden.То, что ледяно, искренне.
Bir gorkunç zat eýýäm bolup biler!Возможно, уже случилось что-то ужасное!
Diýmek, sözümizi syzdyrýarsyňyzmy?Значит, ты сливаешь наши совки?
Ol hakyky aýaly.Она его настоящая жена.
Ol owadan görünýärdi.Она выглядела прекрасно.
Raheliň sesi gaty joşdy.Голос Рэйчел дрожал.
Täzeleniş jady üstünlikli boldy!Заклинание регенерации выполнено!
Garyp zat.Бедняжка.
Dogry iýmitlendiriji.Правильный псих.
Aý, bu gowy bolmazmy?О, разве это не было бы хорошо?
Bolýar. bolýar.Ладно. все в порядке.
Elbetde ýaragdy.Конечно, это был пистолет.
Gowy däl.По общему признанию, не очень хорошо.
Mikroblar ýok, ylym ýok.Ни микробов, ни науки.
Has amatly.Намного больше подходит.
Seni gowy görýän, Genevieve.Рад тебя видеть, Женевьева.
MirelRadoiu, sen tussaglykda!МирельРадою, вы арестованы!
Paneri saklamak.Сохранение панорамирования.
Bu galplyk.Это подделка.
Diňe ... bu meniň nagşym.Это просто ... это мой образец.
Bu dogabitdi ýürek kemçiligi.Это врожденный порок сердца.
Bu biwepalyk bolar.Это было бы нелояльно.
Yzky gapyny açdy.Он открыл заднюю дверь.
Baharyň ajaýyp güni boldy.Был прекрасный весенний день.
Bu gorkunç.Это ужасно.
Bu amatlyПодходит.
Nihil güýçli goldawçymy?Нихил Файед твердый сторонник?
Aladalarymy aýtdym.Я высказал свои опасения.
Men bu ýerde bir nagyş duýýaryn.Я чувствую здесь закономерность.
Isleseňiz, maksadyňyza seredýärin.Я, пожалуйста, вглядываюсь в цель.
Nerwimi berkitýärin, bu hemmesi.Я успокаиваю нервы, вот и все.
Oňat görünýärdi.Он выглядел прилично.
Terezide dogruçyl ...Честно по шкале ...
Bar, oňa sowgat al we ötünç sora.Иди, принеси ей подарок и извинись.
Daşary ýurt harytlary.Иностранные товары.
Gündogarda iň çalt DNK.Самый быстрый на Востоке мазок ДНК.
Ony razy etmek üçin iýiň.Ешьте, чтобы доставить ей удовольствие.
JEMLE .JI HAKYKAT.И ПОЛНОСТЬЮ ТОЧНО.
Gel, Boon.Давай, Бун.
Gurnama üstünlikli.Развертывание выполнено успешно.
Has täsirli.И еще эффективнее.
Bolýar, dur!Хорошо, остановись!
Çagalar üçin amatly hekaýa.Рассказ, подходящий для детей.
Dogry jaýlanmak hökmanmy?Несомненно, правильное захоронение?
Zerur jogap.Едва ли адекватный ответ.
Iň amatly oýun.Самый выгодный матч.
Öýe bararsyň!Иди домой!
Bu tort gaty gowy!Этот торт очень хорош!
Sagat näçe?Который сейчас час?
Dükan şäheriň eteginde ýerleşýär.Магазин находится на окраине города.
Awtobus sagat dokuzda gelýär.Автобус прибывает в девять часов.
Çagamyz aç.Наш ребенок голоден.
Suşi isleýärin.Я хочу суши.
, Ok, siziň hakyňyz ýok!Нет, не имеешь права!
Ertir gyz dostumy görýärin.Завтра увижу свою девушку.
Pyýada ýöremegi halaýarsyňyzmy?Вы любите гулять?
Swimüzüp bilersiňizmi?Ты умеешь плавать?


Другие переводчики