arabiclib.com logo ArabicLib ru РУССКИЙ

Белорусско-русский переводчик онлайн

Белорусско-Русский онлайн-переводчик ArabicLib – современный инструмент для быстрого перевода

Онлайн-переводчик ArabicLib – это надёжный сервис для перевода текстов с белорусского на русский язык и наоборот. ArabicLib поддерживает более 100 языков и тысячи языковых пар, что делает его универсальным инструментом для пользователей со всего мира, которые ищут точные и быстрые переводы.

Особенности работы онлайн-переводчика ArabicLib

  • Поддержка более чем 100 языковых направлений, включая белорусско-русский и русско-белорусский перевод.
  • Удобный интерфейс с двумя окнами: введите текст в первом окне и моментально получите перевод во втором.
  • Возможность переводить как простой текст, так и HTML-контент без потери разметки.
  • Большая белорусско-русская словарная база с сотнями тысяч слов и определений, произношением, примерами предложений, синонимами.
  • Раздел разговорника с базовыми словами и выражениями для повседневного общения.
  • Раздел лексики с тематическими подборками слов для пополнения словарного запаса.
  • Простые интерактивные тесты (карточки) для выбора правильного перевода, обратная связь для качественного изучения языков.

Сравнение белорусского и русского языков: сходства и различия

Белорусский и русский языки относятся к восточнославянской группе и имеют общее историческое корение, что привело к многочисленным грамматическим и лексическим сходствам. Однако существуют и заметные различия:

  • Фонетика: Белорусский язык имеет более мягкое звучание, широко использует носовые гласные, которых нет в русском.
  • Лексика: В белорусском присутствуют слова, общие с польским, украинским и другими языками, тогда как в русском – свои уникальные заимствования.
  • Грамматика: Оба языка имеют похожую падежную систему и спряжение глаголов, но белорусский сохраняет некоторые архаичные формы, нехарактерные для современного русского.
  • Письменность: Оба языка используют кириллицу, однако имеют собственный алфавит с уникальными буквами.

Особенности перевода с белорусского на русский

  • Диалектные отличия могут усложнять перевод отдельных слов и фраз — иногда необходимо учитывать контекст.
  • Слова-омонимы, которые имеют разное значение в белорусском и русском.
  • Перевод идиом может требовать передачи смысла, а не буквального перевода.
  • Корректная передача грамматической формы и стилистических особенностей текста.

Грамматические особенности белорусского и русского языков

  • В обоих языках 6 падежей, но формы их образования имеют особенности.
  • Спряжение глаголов похоже, но в белорусском шире используются причастия.
  • В белорусском больше слов с буквосочетаниями -енне, -анне, которых нет в русском.
  • Местный падеж в белорусском используется шире, чем в русском.

Топ-30 популярных слов для перевода (белорусско-русское направление)

  1. дзякуй – спасибо
  2. вітаю – здравствуйте
  3. дом – дом
  4. каханне – любовь
  5. сябар – друг
  6. дзень – день
  7. ноч – ночь
  8. мова – язык
  9. школа – школа
  10. дзяўчына – девушка
  11. хлопец – парень
  12. здароўе – здоровье
  13. праца – работа
  14. кніга – книга
  15. мама – мама
  16. тата – папа
  17. вучыць – учить
  18. еда – еда
  19. сонца – солнце
  20. дзверы – двери
  21. вокны – окна
  22. час – время
  23. размова – беседа
  24. лета – лето
  25. зімa – зима
  26. вада – вода
  27. агонь – огонь
  28. ведаць – знать
  29. браць – брать
  30. жыць – жить

Белорусско-Русский словарь – незаменимый помощник

На сайте ArabicLib также доступен мощный белорусско-русский словарь, содержащий сотни тысяч слов и языковых оборотов с детальными определениями, произношением, примерами предложений и синонимами. Это незаменимый ресурс для тех, кто хочет глубже понять особенности обоих языков и переводить с учётом нюансов значения.

Тесты и изучение слов для эффективного обучения

ArabicLib также предлагает интерактивные карточки (тесты) для проверки и закрепления знаний как в белорусско-русском направлении, так и для других языковых пар. Это отличный способ пополнить словарный запас и проверить свои навыки перевода в игровом формате.

Разговорник и раздел лексики: для повседневного общения

В разделе разговорника вы найдёте подборки фраз для типичных ситуаций: путешествий, знакомств, работы, учёбы. Раздел лексики включает базовые и тематические слова, что позволяет быстро освоить ключевые понятия и выражения.

Воспользуйтесь всеми возможностями белорусско-русского онлайн-переводчика ArabicLib для обучения, перевода, понимания и развития языковых навыков!

Популярные переводы

Цяпер ён знаходзіцца ў магіле.Теперь он покоится в могиле.
Лінкальн быў рэспубліканцам.Линкольн был республиканцем.
Том і Мэры наведалі Скандынавію.Том и Мэри посетили Скандинавию.
Як хутка Тара бегае!Как быстро Таро бегает!
Ён хлусіць не больш за цябе.Он врет не больше тебя.
Сабака папіла вады і сышла.Собака попила воды и ушла.
Яго поспех не выклікае сумневаў.Его успех не вызывает сомнений.
Ён не добры чалавек.Он не хороший человек.
У вас ёсць колькі-небудзь грошай?У вас есть сколько-нибудь денег?
Яна кажа, што шчаслівая.Она говорит, что счастлива.
У Тома добрыя намеры.У Тома хорошие намерения.
Пакладзі муку на паліцу.Положи муку на полку.
Гэта расліна расла патроху.Это растение росло понемногу.
Я зраблю ўсё, што мае сілы.Я сделаю всё, что в моих силах.
Мы цалкам абыдземся і без цябе.Мы вполне обойдёмся и без тебя.
Том бег так хутка, як мог.Том бежал так быстро, как мог.
Дзіця хавалася ў скрынцы.Ребёнок прятался в коробке.
Няма правілы без выключэнняў.Нет правила без исключений.
Магчыма, што яна будзе паспяховай.Вполне возможно, что она будет успешной.
Дзюнко разбіраецца ў англійскай.Дзюнко разбирается в английском.
Я сказаў, што ён можа ісці.Я сказал, что он может идти.
Я думаў, што гэта праўда.Я думал, что это правда.
Ён купіў адну пару абутку.Он купил одну пару обуви.
Канада большая за Японію.Канада больше Японии.
Яна пазычыць табе кнігу.Она одолжит тебе книгу.
Мы ішлі па вузкай дарожцы.Мы шли по узкой дорожке.
Як вы збіраецеся разабрацца?Ты как собираешься разбираться?
Не маглі б вы казаць павольней?Не могли бы вы говорить помедленнее?
Яны далі гэтую працу нам.Они раздали эту работу нам.
Я напішу ліст заўтра.Я напишу письмо завтра.

Лексика

узровень уплывовага чалавека (уровень влияния)ода (ода)узровень тарпеды (уровень торпеды)парка (парка)прыём (допуск)навуковец (ученый)праграмнае забеспячэнне для аўтаматызацыі (программное обеспечение для автоматизации)скачкі ў вышыню (прыжок в высоту)пражыванне (размещение)фармульны (шаблонный)узровень халестэрыну (уровень холестерина)мацярык (материк)храм (храм)смяротнасць (смертность)аўдыторыя (аудитория)пакрыццё (охват)СМІ (СМИ)водгук (обратная связь)траекторыя палёту (траектория полета)сінхронны (синхронный)праекцыя (проекция)паселішча (урегулирование)падключэнне (связь)пралог (пролог)сістэма абароны (система обороны)стратэгія (стратегия)сістэма кіравання (система управления)Шатл (Шаттл)архітэктура (архитектура)кемпінг (кемпинг)прэм'ерны вечар (премьерный вечер)дакладнасць (точность)рыштунак (механизм)LMS (LMS)рукавіцы (рукавицы)Адраджэнне (Возрождение)дыстанцыйны (удаленный)Платанізм (платонизм)прамежкавы час (промежуточное время)свабода (свобода)апёк (гореть)ветлівасць (учтивость)дыстанцыйнае зандзіраванне (дистанционное зондирование)радыяцыя (радиация)энкам'енда (энкомьенда)скачкі ў даўжыню (прыжки в длину)датчык (датчик)паветраны кампрэсар (воздушный компрессор)Дыярама (Диорама)швы (швы)арка (арка)Адраджэнне (Ренессанс)адлюстраванне (отражение)лекцыя (лекция)падручнік (учебник)аднаўленне (восстановление)Пастэль (Пастель)Хіп-хоп (Хип-хоп)актуарый (актуарий)суверэнітэт (суверенитет)навучанне (обучение)час паказу (время для шоу)страваванне (пищеварение)умовы (условия)Слэм (SLAM)лінія выпраменьвання (эмиссионная линия)Чылаўт (Расслабляться)аварыйная пасадка (аварийная посадка)Драм-н-бэйс (Драм-н-бейс)порцік (портик)хроніка (хроника)паветраны (воздушный)лічбавы (цифровой)дарога (дорога)ланцуг (цепь)абсурд (абсурд)фінішная лінія (финишная черта)помпа (насос)нігілізм (нигилизм)нішто (небытие)дошка (доска)узаемадзеянне чалавека і робата (взаимодействие человека и робота)GPS-навігацыя (GPS-навигация)павой (лиана)халестэрын (холестерин)зарадная прылада (зарядное устройство)крыжовы паход (крестовый поход)Разетка (Затыкать)вэбінар (вебинар)Гуманізм (Гуманизм)малекулярны (молекулярный)навучанне (обучение)цукар (сахар)адчужэнне (отчуждение)удзячнасць (благодарность)білет (билет)рост падпісчыкаў (рост числа подписчиков)понча (пончо)пудынг (пудинг)