Discover the power of our Frisian-English Online Translator powered by ArabicLib. With support for over 100 languages and thousands of language pairs, ArabicLib stands out as a reliable and user-friendly translation tool, designed to help users seamlessly switch between Frisian and English for both personal and professional needs.
Our translator features a straightforward dual-window interface: one window for your source text and the other for the translated result. This intuitive design makes translations fast, visible, and easy to check. You can also translate text inside HTML code, making it suitable for websites, coding projects, and document formatting needs.
Frisian and English are closely related Germanic languages, sharing a remarkable historical connection. Frisian is considered the closest living language to English, particularly in terms of vocabulary and syntax. However, significant differences exist in pronunciation, grammar, and idiomatic expressions. Frisian preserves some archaic features, while English has undergone extensive evolution and influence from other languages.
The site also features a comprehensive Frisian-English dictionary with hundreds of thousands of translations, precise definitions, pronunciation guides, example sentences, and lists of synonyms. This resource is ideal for learners, translators, and linguists seeking thorough and in-depth vocabulary support.
To help you practice and assess language skills, ArabicLib offers interactive quizzes and flashcard tests. These cover all language directions, allowing you to choose the correct translation from given options, enhance memorization, and identify your strengths and weaknesses while learning Frisian, English, or any other supported language.
ArabicLib also provides dedicated sections for phrasebooks and basic vocabulary. The phrasebook covers common expressions, greetings, travel-related phrases, and daily conversation essentials, while the vocabulary section introduces you to foundational words and phrases needed for everyday communication in Frisian and English.
With over 100 languages and thousands of language pairs, ArabicLib is much more than a simple Frisian-English translator. Translate any combination of languages, access practical tools, expand your vocabulary, and become proficient in the language of your choice with our powerful multilingual platform.
| Jo witte neat. | You know nothing. |
| Harkje asjebleaft gewoan. | Please just listen. |
| Se liet ús in prachtige hoed sjen. | She showed us a beautiful hat. |
| Katten sjogge yn it tsjuster. | Cats see in the dark. |
| Ik fûn in brutsen kamera. | I found a broken camera. |
| Ik wit krekt wat Tom fan doel hat. | I know exactly what Tom is up to. |
| Wy begûnen foar moarn. | We started before dawn. |
| Wy wolle jo helpe. | We want to help you. |
| Dit artikel is oantrún ta moard. | This article is incitement to murder. |
| Minsken binne domme bisten. | People are stupid animals. |
| De wyn boarte mei myn hier. | The wind played with my hair. |
| It wie in ridlike regel. | It was a reasonable rule. |
| Hoefolle boeken hawwe jo lêzen? | How many books have you read? |
| Kinne jo my wat jild jaan foarôf? | Could you give me some money up front? |
| Hy hat in jildige miening. | He has a valid opinion. |
| Hy wennet tichtby de metro. | He lives near the subway. |
| Kin ik betelje mei myn VISA-kaart? | Can I pay with my VISA card? |
| Is der libben op Mars? | Is there life on Mars? |
| Dêr leit it probleem. | Therein lies the problem. |
| Fang my ast doarst. | Catch me if you dare. |
| Och, dit is de saak fan it libben! | Oh, this is the business of life! |
| Ik haw in houten tafel. | I have a wooden table. |
| Hjoed haw ik gjin lessen. | Today I have no classes. |
| It konsert wie in grut sukses. | The concert was a great success. |
| Ik hoopje dat ik jo wat helpe kin. | I hope I can be of some help to you. |
| De wrâld feroaret elke minút. | The world is changing every minute. |
| Wat hawwe jo hjoed foar lunch? | What do you have for lunch today? |
| Ik fiel my skuldich. | I feel guilty. |
| It sil twa kear safolle kostje. | It will cost twice as much. |
| Hoe lang kensto him? | How long have you known him? |