arabiclib.com logo ArabicLib hr HRVATSKI

Ukrajinsko-hrvatski prevoditelj online

Ukrajinsko-hrvatski online prevoditelj ArabicLib

ArabicLib je moderan online prevoditelj koji omogućuje brzo i precizno prevođenje između više od 100 jezika, uključujući ukrajinski i hrvatski. Prevodi tisuće jezičnih parova zahvaljujući jednostavnom principu rada s dva prozora – jedan za izvorni tekst, drugi za prijevod. Osim toga, možete prevoditi i HTML sadržaj, što čini ovu platformu idealnom za potrebe različitih korisnika, od studenata do poslovnih profesionalaca.

Sličnosti i razlike između ukrajinskog i hrvatskog jezika

Ukrajinski i hrvatski pripadaju slavenskoj jezičnoj skupini, ali dok je ukrajinski istočnoslavenski jezik, hrvatski pripada južnoslavenskoj podskupini. Oba jezika dijele određena gramatička, leksička i sintaktička obilježja, no postoje značajne razlike u pismu (ćirilica u ukrajinskom, latinica u hrvatskom), izgovoru i vokabularu.

  • Sličnosti:
    • Oba jezika imaju padeže i gramatički složene rečenice.
    • Mnoge riječi imaju sličan slavenski temelj.
    • Struktura rečenice je često usporediva.
  • Razlike:
    • Ukrajinski koristi ćirilično pismo, dok hrvatski koristi latinicu.
    • Dosta leksičkih i fonetskih razlika; izgovor se razlikuje.
    • Pravila akcenta i intonacije su različita.
    • Neki frazemi i izrazi specifični su za određeni jezik.
  • Posebnosti prijevoda:
    • Potrebno je obratiti pažnju na padeže, vidove glagola i gramatički rod.
    • Prijevod fraza često zahtijeva dodatni kulturni kontekst.
    • Prijevod vlastitih imena i geografskih pojmova zahtijeva posebnu pažnju zbog razlika u pravopisu.

Gramatika: ukrajinski vs. hrvatski

Gramatika oba jezika temelji se na upotrebi padeža, a imenice, pridjevi i zamjenice se prilagođavaju rodu, broju i padežu. Ukrajinski koristi sedam padeža, slično kao i hrvatski. Po pitanju glagola, oba jezika prate aspekte – svršenost i nesvršenost, no oblici i završeci se često razlikuju.

Top 30 najpopularnijih riječi: ukrajinski – hrvatski

  1. Привіт – Bok / Pozdrav
  2. Дякую – Hvala
  3. Будь ласка – Molim
  4. Так – Da
  5. Ні – Ne
  6. Людина – Osoba
  7. Дім – Kuća
  8. Родина – Obitelj
  9. Дитина – Dijete
  10. Друзі – Prijatelji
  11. Їжа – Hrana
  12. Вода – Voda
  13. Місто – Grad
  14. Робота – Posao
  15. Школа – Škola
  16. Вчитель – Učitelj
  17. Автобус – Autobus
  18. Мова – Jezik
  19. Слово – Riječ
  20. Питання – Pitanje
  21. Відповідь – Odgovor
  22. Сонце – Sunce
  23. Дощ – Kiša
  24. Сніг – Snijeg
  25. Час – Vrijeme
  26. День – Dan
  27. Ніч – Noć
  28. Любов – Ljubav
  29. Мир – Mir
  30. Книга – Knjiga

Ukrajinsko-hrvatski rječnik na ArabicLib

Na našem portalu dostupan je detaljni ukrajinsko-hrvatski rječnik s desecima tisuća prijevoda, definicijama, izgovorom, primjerima korištenja u rečenicama te sinonimima. Rječnik je idealan izvor ne samo za učenike i studente, već i za prevoditelje, lingviste i sve kojima je važna precizna komunikacija između ukrajinskog i hrvatskog jezika.

Interaktivni testovi za učenje (kartice)

ArabicLib sadrži jednostavne i brze testove u obliku kartica za provjeru znanja u svim jezičnim smjerovima. Korisnici mogu vježbati i učiti nove riječi kroz odabir točnih prijevoda, što omogućuje učinkovito usvajanje vokabulara i bolju pripremu za svakodnevnu komunikaciju.

Razgovornik i leksik: osnove jezika

Uz osnovni prevoditelj, ArabicLib nudi i razne odjeljke kao što su Razgovornik i Leksika, gdje možete pronaći najvažnije riječi i izraze za svakodnevnu komunikaciju, putovanja i poslovne situacije. Ovi resursi pomažu korisnicima da brzo pronađu najčešće korištene izraze i tako lakše savladaju novi jezik.

Zaključak

ArabicLib predstavlja cjelovito rješenje za ukrajinsko-hrvatski prijevod, nudi bogate rječnike, interaktivne metode učenja, prevoditelj HTML sadržaja i jednostavno korisničko sučelje s dva prozora. Idealan je saveznik za svakoga tko uči jezik, prevodi dokumente ili jednostavno želi proširiti svoje znanje. Isprobajte naš online prevoditelj i otkrijte bogatstvo mogućnosti koje vam stoje na raspolaganju!

Popularni prijevodi

Хм Я також так думаю.Hm. I ja tako mislim.
Геноциди – злочини з ненависті.Genocidi su zločini iz mržnje.
Чого я взагалі парюся?Zbog čega se uopće brinem?
Він вдав, що не слухає.Pravio se da ne sluša.
Мені цікаво скільки часу це займе.Pitam se koliko će ovo trajati.
Передзвонити тобі пізніше?Nazvati te kasnije?
Де ми можемо припаркувати машину?Gdje možemo parkirati auto?
Чекай, поки я співаємо.Čekaj dok jedem.
Аня живе в Гданську.Anya živi u Gdanjsku.
Не вір Не бійся не проси!Ne vjeruj, ne boj se, ne pitaj!
Сьогодні ти виглядаєш дуже гарно.Danas izgledaš jako lijepo.
У мене сильно йде кров.Puno krvarim.
Том і досі не заплатив мені.Tom mi još uvijek nije platio.
Вправи прості та ефективні.Vježbe su jednostavne i učinkovite.
У нас було небагато води.Imali smo vode.
Я хотів би залишити відгук.Htio bih ostaviti recenziju.
Хотілося б, щоб так було завжди.Voljela bih da je uvijek ovako.
Чому я не розумію англійською?Zašto ne razumijem engleski?
Дзюнко знається на англійській.Junko razumije engleski.
Том махнув трохи зайвого.Tom je još malo mahnuo.
Припини мене критикувати!Prestani me kritizirati!
Він кинув погляд на годинник.Bacio je pogled na sat.
Ці черевики мені надто великі.Ove čizme su mi prevelike.
Говоріть повільніше, будь ласка.Govorite sporije, molim vas.
Я змінив роботу.Promijenio sam posao.
Вона поклала ключ у свою сумку.Stavila je ključ u torbu.
Знаю, що здатні це бачити люди.Znam da ima ljudi koji to vide.
Я їду на роботу велосипедом.Na posao idem biciklom.
Він обіцяв одружитися з нею.Obećao je da će je oženiti.
Я дорожу дружбою з тобою.Cijenim prijateljstvo s tobom.

Rječnik

ведучий (voditelj)банан (banana)Агресія (Agresija)ВІЛ (HIV)яблуко (jabuka)роботизована рука (robotska ruka)підлісок (podzemlje)сцена (scena)Метал (Metal)Мікроклімат (Mikroklima)космічна станція (svemirska postaja)архітрав (arhitrav)час показу (vrijeme predstave)міське фермерство (urbana poljoprivreda)Співпраця (Suradnja)спадщина (naslijeđe)алювіальний (aluvijalni)якісний (kvalitativni)пасовище (travnjak)собор (katedrala)Сприйняття (Percepcija)решітки (rešetke)Повага (Osobito poštovanje)Фламенко (Flamenko)усиновлений (usvojen)плісована спідниця (plisirana suknja)тарілка (ploča)вакуум (vakuum)підземні води (podzemne vode)дощовик (kabanica)Бюджет (Proračun)Дисципліна (Disciplina)Відповідь (Odgovor)Пермакультура (Permakultura)Міжгрупові відносини (Međugrupni odnosi)господар (domaćin)Придбання (Akvizicija)лісова пожежа (požar)фотосинтез (fotosinteza)температура (temperatura)дизайн (dizajn)фон (pozadina)вихід у відкритий космос (svemirska šetnja)Збір врожаю (Žetva)турботливий (brižan)4K (4K)сценарій (skripta)Менінгіт (Meningitis)Гранж (Grunge)гейзер (gejzir)творець контенту (kreator sadržaja)низьковуглецевий (niskougljični)верба (vrba)крила (krila)офіційна спідниця (svečana suknja)Біомаса (Biomasa)дружба (prijateljstvo)Переконання (Uvjeravanje)рибне філе (riblji file)розмір ринку (veličina tržišta)екосело (ekoselo)виверження (erupcija)сестра (sestra)сухе розтирання (suho trljanje)Прибуток (Dobit)фокус-інтерв'ю (fokus intervju)тенденції ринку (tržišni trendovi)збір дощової води (sakupljanje kišnice)сандалі (sandale)ліжечко (jasle)ліф (gornji dio)діалог (dijalog)деревне вугілля (ugljen)тон (ton)стратиграфія (stratigrafija)Брендинг (Brendiranje)K-pop (K-pop)Багатонаціональна (Multinacionalna)Дискретність (Diskrecija)радість (radost)Прибутки та збитки (Dobit i gubitak)ванна (kupka)Альцгеймер (Alzheimerova bolest)флешбек (retrospektiva)Навчання (Učenje)кельвін (kelvin)управління водозбором (upravljanje slivom)ерозія (erozija)абрикос (marelica)кепка (kapa)лимон (limun)поворот сюжету (obrat u radnji)перегляд серіалів запоєм (maratonsko gledanje)штани (hlače)хрещениця (kumče)листівка (letak)актриси (glumac)інтимність (intimnost)номінальний (nominalno)