arabiclib.com logo ArabicLib sv SVENSKA

Spansk-svensk översättare online

Spansk-Svensk Online Översättare – ArabicLib

Välkommen till ArabicLib – din pålitliga Spansk-Svenska onlineöversättare med stöd för över 100 språk och tusentals språkpar! Med vår enkla tvåfönstersprincip kan du snabbt och smidigt översätta texter, inklusive HTML-innehåll, mellan spanska och svenska. ArabicLib erbjuder inte bara översättning utan även en omfattande ordbok, praktiska tester och användbara språkresurser.

Särdrag hos ArabicLib

  • Snabb och exakt översättning mellan 100+ språk.
  • Intuitivt gränssnitt med två fönster för käll- och målspråk.
  • Möjlighet att översätta text med HTML-taggar och -struktur.
  • Stor Spansk-Svensk ordbok med uttal, definitioner, exempelmeningar och synonymer.
  • Smarta självtest: kortbaserade frågesporter för att förbättra dina språkkunskaper.
  • Basala och avancerade frasböcker och lexikon för dagligt bruk.

Spanska och Svenska – Likheter och Skillnader

Spanska och svenska tillhör båda den indoeuropeiska språkfamiljen, men kommer från helt olika grenar: spanska är ett romanskt språk medan svenska är germanskt. Grammatiskt sett är spanska böjt efter person, genus och tempus och innehåller många verbformer, medan svenskan har enklare verbböjning och fast ordföljd, samt två grammatiska genus.

Den största skillnaden är sannolikt i uttalet och ordförrådet. Spanskan har ett fonetiskt skriftsystem, medan svenskan har mer variation mellan tal och skrift. Båda språken uttrycker artighet och verbformer på olika sätt och det finns många så kallade falska vänner och idiomer som kan förvilla vid översättning.

  • Likheter: Båda språken har subjekt-verb-objekt ordföljd, använder bestämd och obestämd form, och lånar samtidigt många moderna ord från engelskan.
  • Skillnader: Spanskan har fler verbtempus, genus på substantiv och sammandrag (t.ex. "del" = de + el). Svenskan har två genus (utrum, neutrum), och fast ordföljd oavsett tempus eller modalitet.

Vid översättning kan struktur och idiomatiska uttryck skapa svårigheter. Spanska har till exempel ofta omvänd ordföljd och använder reflexiva verb på ett annat sätt än svenska. Det är därför viktigt att välja rätt översättning beroende på kontext, särskilt för formellt och informellt språkbruk.

Topp 30 Vanliga Ord (Spanska-Svenska) med Översättning

  1. hola – hej
  2. adiós – hej då
  3. gracias – tack
  4. por favor – snälla
  5. sí – ja
  6. no – nej
  7. amigo – vän
  8. casa – hus
  9. escuela – skola
  10. trabajo – arbete
  11. familia – familj
  12. comida – mat
  13. agua – vatten
  14. amor – kärlek
  15. feliz – glad
  16. dinero – pengar
  17. ciudad – stad
  18. día – dag
  19. noche – natt
  20. tiempo – tid/väder
  21. libro – bok
  22. palabra – ord
  23. viaje – resa
  24. coche – bil
  25. padre – far
  26. madre – mor
  27. niño – barn
  28. mujer – kvinna
  29. hombre – man
  30. mundo – värld

Ordbok, Uttal och Exempelmeningar

På ArabicLib hittar du en omfattande Spansk-Svensk ordbok med hundratusentals översättningar, definitioner, uttalsguide, exempelmeningar och synonymer. Detta gör det enkelt att hitta rätt ord i rätt sammanhang – såväl till vardag som till arbete eller studier.

Tester och Självstudier

För att du ska utveckla din språkkunskap innehåller ArabicLib smarta testfunktioner: digitala kort med frågor för att öva och repetera ord och fraser. Du kan använda dessa tester för alla riktningar och språkpar som stöds av tjänsten, inklusive spanska och svenska.

Frasbok och Lexikon

Webbplatsen erbjuder ett eget avsnitt för fraser och basala uttryck – perfekt för resor, studier eller daglig kommunikation. I lexikonet hittar du både essentiella och mer avancerade ord, alltid med rätt översättning och uttal.

Översättning av HTML-innehåll

ArabicLib möjliggör översättning av texter med bibehållen HTML-struktur, vilket underlättar digitalt arbete och webbprojekt. Enkelheten gör det möjligt att översätta webbsidor, e-post eller källtexter utan att tappa format eller stil.

Upptäck fördelarna med ArabicLib

  • Snabb åtkomst till pålitliga och korrekta översättningar.
  • Interaktiva verktyg för självstudier och testning.
  • Omfattande språkresurser för både nybörjare och avancerade användare.
  • Alltid gratis och tillgängligt online.

Populära översättningar

¿Te nos unirás?Kommer du göra oss sällskap?
Los japoneses no dirían eso.Japanerna skulle inte säga det.
¿Por quién te tomas?Vem tar du dig själv för?
Me gustó esta sorpresa.Jag gillade den här överraskningen.
Hoy no es tu día.Idag är inte din dag.
Dejó sus llaves en el auto.Han lämnade sina nycklar i bilen.
Quiero ir a Seattle.Jag vill åka till Seattle.
Él fingió no escuchar.Han låtsades inte lyssna.
Comamos algo primero.Låt oss äta något först.
Cuento con usted.Jag räknar med dig.
A más incertidumbre, más miedo.Ju mer osäkerhet, desto mer rädsla.
Vino a verme.Han kom för att träffa mig.
Conoces tus derechos.Du vet dina rättigheter.
No sabía que estaba casada.Jag visste inte att hon var gift.
No la conozco y no quiero saber.Jag känner henne inte och jag vill inte veta det.
No quiero escuchar más tus quejas.Jag vill inte höra dina klagomål längre.
Tom fue testigo del accidente.Tom blev vittne till olyckan.
¿Cuánto pesa tu maleta?Hur mycket väger din resväska?
¿Que vamos a hacer hoy?Vad ska vi göra idag?
Has lo que quieras.Gör vad du vill.
Este hombre tiene un caballo.Den här mannen har en häst.
¿Él sabe que lo amas?Vet han att du älskar honom?
Tomé esta foto hace una semana.Jag tog den här bilden för en vecka sedan.
¿Las tortugas tienen dientes?Har sköldpaddor tänder?
Ojalá pudiera volver a ser joven.Jag önskar att jag kunde vara ung igen.
Su mente ha perdido su agudeza.Hans sinne har tappat sin skärpa.
Tom agarró la mano de Mary.Tom tog tag i Marys hand.
No puede mantener la boca cerrada.Han kan inte hålla käften.
Perdí otra oportunidad.Jag missade ännu ett tillfälle.
Su casa está lejos de la estación.Deras hus ligger långt från stationen.

Vocabulary

Bernoulli (Bernoulli)rangelet (rangelet)participación (deltagande)estantería (hyllor)Reducción de emisiones (Utsläppsminskning)colchón (madrass)lipofílico (lipofil)guión (manus)manta de manta (pläd)compasión (sympati)presión del nivel del sello (tätningsnivåtryck)recorte (klippning)Plan de desarrollo (Utvecklingsplan)pluralismo (pluralism)bollo (scone)cuentakilómetros (vägmätare)estante para libros (bokhylla)actor (skådespelare)FDIC (FDIC)baklava (baklava)motor (motor)desarrollo_sostenible (hållbar_utveckling)hidrófilo (hydrofil)narrar (berätta)invernadero (växthus)asentamiento (lösning)teoría política (politisk teori)Probabilidad marginal (Marginell sannolikhet)café exprés (espresso)laguna (lagun)demagogo (demagog)aviso (varsel)compacto (kompakt)zapato de corte (löparsko)Redes (Nätverkande)molienda (fräsning)formación de nubes (molnbildning)placebo (placebo)distribución (distribution)Propietario (Hyresvärd)dinámica (dynamik)resolución de problemas (problemlösning)dependencia (beroende)subtítulo (rubrik)Intervalo de programación (Schemaläggningsintervall)gas (gas)jarabe (sirap)geoestrategia (geostrategi)vocabulario (ordförråd)duotono (duoton)gobierno (styrning)respeto (respektera)ganar-ganar (vinn-vinn)redes (nätverkande)Entrenamiento (Coachning)Oxford (Oxford)mercado de ganado (boskapsmarknaden)Promoción (Främjande)robótica (robotisk)agente (ombud)macaron (makron)sistema de distribución de agua (Vattendistributionssystem)subir (ladda upp)Teorema del límite central (Centrala gränsvärdessatsen)extrusora (extruder)atasco (sylt)política (politik)rubia (blondin)mito (myt)éxito de taquilla (storsäljande succé)confrontación (konfrontation)polvo (pulver)azul claro (cerulean)loma (kulle)socialización (socialisering)cuenta (konto)azul (blå)asertividad (självhävdelse)Mutuamente excluyentes (Ömsesidigt uteslutande)libro genealógico (herdbok)chanclas (flip-flop)director (direktör)destacar (markera)ritmo (rytm)comprensión (förståelse)Enfermero (Sjuksköterska)ozono (ozon)metro (meter)energía (energi)en peligro (hotad)salarios (lön)gabinete (skåp)negociación (förhandling)correo (posta)migración (migration)resolución de problemas (problemlösning)floración (blomma)zapato náutico (båtsko)rueda (hjul)