ArabicLib är en kraftfull online-översättare som stödjer över 100 språk och tusentals språkpar, vilket inkluderar svensk-polsk översättning. Med sitt enkla gränssnitt i två fönster kan du snabbt och smidigt översätta texter mellan svenska och polska. Du kan även översätta text i HTML-format, vilket gör plattformen flexibel för olika behov – från vardagskommunikation till tekniska uppgifter.
Svenska och polska är två språk med olika ursprung: svenska tillhör den germanska språkfamiljen, medan polska är ett västslaviskt språk. Trots detta har globalisering och kulturella utbyten lett till att vissa ord och fraser liknar varandra, särskilt moderna termer. Grammatiskt är svenska enklare med mindre böjning av substantiv, medan polska har ett rikt kasussystem och komplexa böjningar. Uttalet i svenska fokuserar på melodi, medan polska har nasalvokaler och speciella sje-ljud.
När du översätter mellan svenska och polska är det viktigt att tänka på grammatiska strukturer, särskilt kasus i polska och bestämdhet i svenska. Att behålla meningsnyansen och idiomatiska uttryck kan vara en utmaning. Tack vare ArabicLibs intelligenta översättningsmotor får du dock snabbt förslag och kan även se definitioner, uttal samt synonymer direkt i det integrerade svensk-polska lexikonet.
På ArabicLib finns ett omfattande svensk-polskt lexikon med hundratusentals översättningar, detaljrika definitioner, uttal, exempelmeningar och synonymer. Detta gör det möjligt att fördjupa förståelsen av ord och begrepp för både språkinlärare och yrkesverksamma.
För att säkerställa och förbättra dina språkkunskaper erbjuder ArabicLib enkla tester i form av digitala kort (flashcards), där du kan öva översättning åt båda hållen. Detta hjälper dig att snabbt identifiera vilka ord eller uttryck du behöver repetera för att bli säker i svensk-polska översättningar.
ArabicLib har även en Frasbok och ett Lexikonavsnitt med de viktigaste orden och uttrycken för grundläggande kommunikation på svenska och polska. Dessa sektioner passar perfekt för resenärer, studenter eller alla som vill klara sig i vardagliga situationer på båda språken.
Utforska svensk-polska översättningar, stärk dina kunskaper och dra nytta av de unika resurserna på ArabicLib!
| Jag har en svag blåsa. | Mam słaby pęcherz. |
| Låt mig säga en sak. | Powiem jedno. |
| Hur många systrar har du? | Ile masz sióstr? |
| Hon föddes blind. | Urodziła się niewidoma. |
| Bara människor kan skratta. | Tylko ludzie mogą się śmiać. |
| De skickas till sjukhuset. | Zostają wysłani do szpitala. |
| Tom försökte öppna dörren. | Tom próbował otworzyć drzwi. |
| Försvinn ur mitt liv! Hatar dig. | Wynoś się z mojego życia! Nienawidzę cię. |
| Tåget kom tio minuter för sent. | Pociąg przyjechał spóźniony dziesięć minut. |
| Skratta inte åt hans misstag. | Nie śmiej się z jego błędu. |
| Jag vill dricka något kallt. | Chcę wypić coś zimnego. |
| Maria visade oss sin villa. | Maria pokazała nam swoją willę. |
| Det finns inga bevis för detta. | Nie ma na to dowodów. |
| För tillfället har vi 12 ton. | W tej chwili mamy 12 ton. |
| Jag skulle vilja tjäna mer. | Chciałbym zarabiać więcej. |
| Mary tittade sig i spegeln. | Mary spojrzała w lustro. |
| Regnet började övergå i snö. | Deszcz zaczął zamieniać się w śnieg. |
| Assistenten fick pengarna. | Asystent dostał pieniądze. |
| Mina föräldrar är friska. | Moi rodzice są zdrowi. |
| Jag är orolig för framtiden. | Martwię się o przyszłość. |
| Det kan det inte vara! | To niemożliwe! |
| Vill du ha fruktjuice? | Chcesz sok owocowy? |
| Vi ses efter lunch. | Do zobaczenia po obiedzie. |
| Viruset börjar mutera. | Wirus zaczyna mutować. |
| Mår någon dåligt? | Czy ktoś czuje się źle? |
| Du studerar eller arbetar? | Studiujesz czy pracujesz? |
| Katter gillar inte att vara blöta. | Koty nie lubią być mokre. |
| Jag har varit i Paris två gånger. | Byłem w Paryżu dwa razy. |
| Den här hatten passar inte mig. | Ta czapka mi nie pasuje. |
| Varför ber vi inte honom om råd? | Dlaczego nie poprosimy go o radę? |