arabiclib.com logo ArabicLib en ENGLISH

Malay-English translator online

Malay-English Online Translator by ArabicLib: Features and Overview

The Malay-English Online Translator by ArabicLib is a powerful linguistic tool designed to make translations easy, accurate, and efficient. Whether you need to translate just a few words, whole sentences, or HTML-formatted content, ArabicLib offers a seamless experience with innovative features for both beginners and advanced users.

Main Features of the ArabicLib Online Translator

  • Supports over 100 languages with thousands of language pairs available for instant translation.
  • User-friendly dual-window interface: enter your Malay or English text in one window and immediately see the translation in the other.
  • Translate not only plain text but also HTML content while preserving formatting and structure.
  • Real-time translation with quick and accurate output, adapting to both everyday and specialized vocabulary.

Comparing Malay and English: Similarities, Differences and Translation Challenges

Malay (Bahasa Melayu) and English belong to different language families: Malay is an Austronesian language while English belongs to the Germanic branch of the Indo-European family. Their differences create specific challenges in translation, but some similarities exist in modern vocabulary due to loanwords and globalization.

  • Alphabet: Both Malay and English use the Latin alphabet, which facilitates easier transcription and reading.
  • Loanwords: Malay has adopted many English words, especially in technology, business, and modern lifestyles.
  • Grammar: Malay grammar is relatively simple—no verb conjugations for tense or subject and no grammatical gender. English, in contrast, has more complex verb tenses and pluralization rules.
  • Word Order: English follows the Subject-Verb-Object (SVO) order. Malay usually follows the same order but may vary for emphasis or stylistic reasons.
  • Formality: Malay uses different forms based on context and formality, while English is more direct.
  • Unique Expressions: Certain idioms and proverbs in Malay may not have direct English equivalents and require contextual translation.

Translating between Malay and English involves special attention to:

  1. Preserving meaning in both everyday conversations and specialized terms.
  2. Handling formal and informal address appropriately.
  3. Adapting for non-literal translations, especially with idiomatic expressions or cultural references.

Top 30 Popular Malay-English Words in Translation

  • Selamat pagi – Good morning
  • Terima kasih – Thank you
  • Sila – Please
  • Maaf – Sorry
  • Saya – I / Me
  • Awak – You
  • Dia – He / She
  • Kita – We
  • Mereka – They
  • Ya – Yes
  • Tidak – No
  • Air – Water
  • Makan – Eat
  • Minum – Drink
  • Bahasa – Language
  • Kerja – Work / Job
  • Sekolah – School
  • Universiti – University
  • Rumah – House / Home
  • Kawan – Friend
  • Keluarga – Family
  • Nama – Name
  • Hari – Day
  • Malam – Night
  • Pulau – Island
  • Selamat tinggal – Goodbye
  • Boleh – Can / May
  • Suka – Like
  • Cinta – Love
  • Jalan – Road / Walk

Comprehensive Malay-English Dictionary by ArabicLib

The site offers an extensive Malay-English dictionary with hundreds of thousands of translation entries. Each dictionary entry provides clear definitions, phonetic pronunciation, usage examples in context, synonyms, and relevant grammatical notes. This feature is invaluable for language learners, travelers, professionals, and anyone interested in exploring the richness of the Malay and English languages.

Interactive Translation Tests and Learning Tools

ArabicLib incorporates simple yet effective vocabulary and translation tests using flashcards. Users can challenge themselves by choosing the correct translation from several options, deepening their knowledge and reinforcing what they have learned. These tests are available for all supported language directions.

Phrases and Basic Vocabulary Sections

In addition to the translator and dictionary, ArabicLib features dedicated sections for phrasebooks and essential vocabulary. The phrasebook offers practical phrases for travel, business, education, and daily life, while the basic vocabulary section highlights fundamental words and expressions vital for building a strong linguistic foundation in both Malay and English.

Popular translations

Inilah yang saya mahu beli.This is exactly what I wanted to buy.
Saya tahu Tom ada di sini.I knew Tom was here.
Mandi dan tidur.Take a shower and go to bed.
Saya akan sangat merindui awak.I will miss you so much.
Saya nampak awak merenung Tom.I saw you staring at Tom.
Air di sini sangat berbahaya.The water here is extremely dangerous.
Gadis ini perlu ditendang!This girl needs to be kicked!
Boleh saya tanya awak satu soalan?May I ask you one question?
Macam mana awak masuk bilik?How did you enter the room?
Kad video saya rosak.My video card is broken.
Adakah anda faham bahasa Cina?Do you understand Chinese?
Dia seorang yang berilmu.He is a man of knowledge.
Kita sepatutnya berhenti.We should have stopped.
Saya membuat diri saya kekayaan.I made myself a fortune.
Dia menyapanya setiap pagi.She greets him every morning.
Adakah anda memerlukan kereta?Do you need a car?
Saya suka bersarapan dengan awak.I like having breakfast with you.
Bila kali terakhir kita berjumpa?When did we last see each other?
Dia dalam keadaan terkejut.He is in a state of shock.
Tolong keluarkan meja.Take out the table, please.
Apakah kekuatan anda?What are your strengths?
Kepala saya berhenti sakit.My head stopped hurting.
Dia perlukan wang.He needed money.
Berhati-hati dengan kereta.Watch out for the car.
Adakah anda percaya pada hantu?Do you believe in ghosts?
Saya seorang warganegara Amerika.I am an American citizen.
Ayah saya tiada di rumah sekarang.My father is not at home now.
Saya mahu menjadi seorang doktor.I want to become a doctor.
Udara sesak.The air was suffocating.
Tidak, ini tidak boleh benar.No, this cannot be true.

Lexicon

biru elektrik (electricblue)bilangan pengikut (followercount)Naratif (Narrative)pemerintahan diktator (dictatorship)kemudahan (facilitation)suara (voice)Bangunan senarai (List building)Pembiakan Tawanan (CaptiveBreeding)pepijat (bug)lampu meja (desk lamp)pengekalan air (water retention)misi (mission)pemberitahuan (notifications)papan pemuka (dashboard)penjajaran (alignment)Sukarelawan (Volunteer)kaca (glazing)pakatan (coalition)penginapan (accommodation)gempa susulan (aftershock)patung (statue)kadar klik (clickrate)hipotermia (hypothermia)Pendekatan berasaskan hak (Rights-based approach)mengekalkan (sustain)kebakaran (blaze)model simulasi (simulation-model)encore (encore)laluan (route)dasar (policy)robot kerjasama (collaborative robot)sistem terbenam (embedded system)Tema (Theme)pewarna (dye)Penyokong (Supporter)pasifisme (pacifism)kelegaan (relief)Menuai (Harvest)taufan (cyclone)Hidangan utama (Main course)prosedur (procedure)pengiktirafan (recognition)Penganjur (Organizer)pengantaraan (mediation)lagu pembukaan (opening song)bersinergi (synergize)perpaduan (cohesion)mikrotonal (microtonal)kinetik (kinetic)Kadar klik (Click rate)tanah jajahan (colonies)pertanyaan (query)meteorologi (meteorological)api kayu (wood fire)alahan (allergy)telefon pintar (smartphone)perap (marinate)bertopeng (masking)perhimpunan (assembly)hujan asid (acid rain)suar (flare)platform (platform)penaklukan (conquest)sidang kemuncak (summit)lampu (lamp)pertunangan (engagement)perisian tengah (middleware)navigasi (navigation)berdarah (bleeding)import (import)berdaulat (sovereign)pertolongan cemas (first aid)pengesanan (tracking)konsainor (consignor)pigmen (pigment)modulasi (modulation)imperialisme (imperialism)Kelangsungan hidup (Survival)gosok (rub)Umami (Umami)Bab (Chapter)basuh (wash)pembawa (carrier)sebuah cappella (a cappella)tanaman penutup (cover crops)manipulator (manipulator)Tag dialog (Dialogue tag)kebakaran hutan (wildfire)kerahsiaan (confidentiality)kusyen lantai (floor cushion)berkabus (misting)orang ramai (crowd)tingkah laku (behavior)Penduduk (Population)Suspen (Suspense)chuck roast (chuck roast)album (album)sosialisme (socialism)meme (meme)