Cad a dhéanfaidh sí, dar leat? | What do you think she will do? |
Léirigh sí a méar air. | She pointed her finger at him. |
Mothaím go dona cheana féin. | I already feel pretty bad. |
Rinne tú an rogha ceart. | You made the right choice. |
Tá seisear nó ochtar againn. | There are six or eight of us. |
Dozed sé amach go neamhdheonach. | He dozed off involuntarily. |
Tá an leabhar seo an-trom. | This book is very heavy. |
Breathnaíonn tú chomh sásta. | You look so happy. |
Dúirt mé le Tom fanacht anseo. | I told Tom to stay here. |
Chonaic mé Tom nóiméad ó shin. | I saw Tom a minute ago. |
Tá eagla ar Tom roimh scrúduithe. | Tom is afraid of exams. |
Rinne mé iarracht arís. | I tried again. |
Rugadh agus tógadh i mBoston mé. | I was born and raised in Boston. |
Dúirt mé leat gan aon rud a rá. | I told you not to say anything. |
An bhfaca tú aon duine eile? | Have you seen anyone else? |
Tá eagla uirthi roimh a scáth. | She is afraid of her shadow. |
Cabhraigh linn le do thoil. | Please help us. |
Obair léi? Riamh! | Work with her? Never! |
Tá a leicne níos géire ná lann! | Her cheekbones are sharper than a blade! |
Ní chreidfidh aon duine tú. | Nobody will believe you. |
Beagnach chreid aon duine í. | Almost no one believed her. |
Tá easpa taithí agat. | You lack experience. |
Caithfidh tú lá saor a ghlacadh. | You must take a day off. |
Sínigh os cionn na líne seo. | Sign above this line. |
Is pointe an-tábhachtach é seo. | This is a very important point. |
Tá scornach tinn orm ó slaghdán. | I have a sore throat from a cold. |
Rinneamar aon ghrain dó i gcónaí. | We have always despised him. |
Scriosann alcól an t-ae. | Alcohol destroys the liver. |
Is leabhar beag é seo. | This is a small book. |
Aistrigh é seo go Béarla. | Translate this into English. |
Tabhair dom píosa bán páipéir. | Give me a white piece of paper. |
Ba mhaith liom ceist a chur ort. | I would like to ask you a question. |
Lucky i gcártaí - mí-ádh i ngrá. | Lucky in cards - unlucky in love. |
Cé a rinne an fear sneachta? | Who made the snowman? |
Cén fáth a bhfuil an spéir gorm? | Why is the sky blue? |
Is fada léi bualadh leat. | She longs to meet you. |
Cé mhéad a chosnaíonn úll? | How much does an apple cost? |
An labhraíonn tú Svahaílis? | Do you speak Swahili? |
Ar eitilt tú riamh in aerostat? | Have you ever flown in an aerostat? |
Rothaíonn sé rothar. | He rides a bike. |
Chuir mé áthas ar Sheán. | I made John happy. |
Conas a chaith tú do chuid ama? | How did you spend your time? |
Glac le do luck diabhal. | Accept your devilish luck. |
Bhí an bus pacáilte. | The bus was packed. |
Is leor é seo ar feadh cúig lá. | This is enough for five days. |
An bhfuil veidhlín agat? | Do you have a violin? |
Molann gach dalta. | All students applaud. |
Chonaic mé cailín le gruaig fhada. | I saw a girl with long hair. |
Níl aon fhuinneamh agam inniu. | I have no energy today. |
Mhothaigh sé pian agus comhbhá. | He felt pain and compassion. |
Crochann Klava an línéadach amach. | Klava hangs out the linen. |
Tá an cruach seo dhosmálta. | This steel is stainless. |
Is buachaill an t-ádh liom! | What a lucky boy I am! |
Dúirt Takuya liom tosú láithreach. | Takuya told me to start immediately. |
Tá an ghaoth fuar inniu. | The wind is cold today. |
Is fearr aon leaba ná gan leaba. | Any bed is better than no bed. |
An fiús adhaint láithreach. | The fuse ignited immediately. |
Chaill sé a láithreacht aigne. | He lost his presence of mind. |
Cad as a fhágann busanna aerfoirt? | Where do airport buses leave from? |
Buail fad is atá an iarann te. | Strike while the iron is hot. |
Tá pearsantacht scoilte aige. | He has a split personality. |
Slán go píb. | Secure that pipe. |
Mar sin barántúla. | So authentic. |
Buataisí hover. | Hover boots. |
Bhain sé triail as ruse ansin. | He then tried a ruse. |
Cloigeann brúite. | Crushed skull. |
Ach cé chomh cothrom? | But how fair? |
Ceart go leor, a thugann tú air. | Alright, you call it. |
Cuireann spíosra leis an rás. | Adds spice to the race. |
Ní mac léinn mé. | I am not a student. |