arabiclib.com logo ArabicLib en ENGLISH

Irish-English translator online

Popular translations

Cad a dhéanfaidh sí, dar leat?What do you think she will do?
Léirigh sí a méar air.She pointed her finger at him.
Mothaím go dona cheana féin.I already feel pretty bad.
Rinne tú an rogha ceart.You made the right choice.
Tá seisear nó ochtar againn.There are six or eight of us.
Dozed sé amach go neamhdheonach.He dozed off involuntarily.
Tá an leabhar seo an-trom.This book is very heavy.
Breathnaíonn tú chomh sásta.You look so happy.
Dúirt mé le Tom fanacht anseo.I told Tom to stay here.
Chonaic mé Tom nóiméad ó shin.I saw Tom a minute ago.
Tá eagla ar Tom roimh scrúduithe.Tom is afraid of exams.
Rinne mé iarracht arís.I tried again.
Rugadh agus tógadh i mBoston mé.I was born and raised in Boston.
Dúirt mé leat gan aon rud a rá.I told you not to say anything.
An bhfaca tú aon duine eile?Have you seen anyone else?
Tá eagla uirthi roimh a scáth.She is afraid of her shadow.
Cabhraigh linn le do thoil.Please help us.
Obair léi? Riamh!Work with her? Never!
Tá a leicne níos géire ná lann!Her cheekbones are sharper than a blade!
Ní chreidfidh aon duine tú.Nobody will believe you.
Beagnach chreid aon duine í.Almost no one believed her.
Tá easpa taithí agat.You lack experience.
Caithfidh tú lá saor a ghlacadh.You must take a day off.
Sínigh os cionn na líne seo.Sign above this line.
Is pointe an-tábhachtach é seo.This is a very important point.
Tá scornach tinn orm ó slaghdán.I have a sore throat from a cold.
Rinneamar aon ghrain dó i gcónaí.We have always despised him.
Scriosann alcól an t-ae.Alcohol destroys the liver.
Is leabhar beag é seo.This is a small book.
Aistrigh é seo go Béarla.Translate this into English.
Tabhair dom píosa bán páipéir.Give me a white piece of paper.
Ba mhaith liom ceist a chur ort.I would like to ask you a question.
Lucky i gcártaí - mí-ádh i ngrá.Lucky in cards - unlucky in love.
Cé a rinne an fear sneachta?Who made the snowman?
Cén fáth a bhfuil an spéir gorm?Why is the sky blue?
Is fada léi bualadh leat.She longs to meet you.
Cé mhéad a chosnaíonn úll?How much does an apple cost?
An labhraíonn tú Svahaílis?Do you speak Swahili?
Ar eitilt tú riamh in aerostat?Have you ever flown in an aerostat?
Rothaíonn sé rothar.He rides a bike.
Chuir mé áthas ar Sheán.I made John happy.
Conas a chaith tú do chuid ama?How did you spend your time?
Glac le do luck diabhal.Accept your devilish luck.
Bhí an bus pacáilte.The bus was packed.
Is leor é seo ar feadh cúig lá.This is enough for five days.
An bhfuil veidhlín agat?Do you have a violin?
Molann gach dalta.All students applaud.
Chonaic mé cailín le gruaig fhada.I saw a girl with long hair.
Níl aon fhuinneamh agam inniu.I have no energy today.
Mhothaigh sé pian agus comhbhá.He felt pain and compassion.
Crochann Klava an línéadach amach.Klava hangs out the linen.
Tá an cruach seo dhosmálta.This steel is stainless.
Is buachaill an t-ádh liom!What a lucky boy I am!
Dúirt Takuya liom tosú láithreach.Takuya told me to start immediately.
Tá an ghaoth fuar inniu.The wind is cold today.
Is fearr aon leaba ná gan leaba.Any bed is better than no bed.
An fiús adhaint láithreach.The fuse ignited immediately.
Chaill sé a láithreacht aigne.He lost his presence of mind.
Cad as a fhágann busanna aerfoirt?Where do airport buses leave from?
Buail fad is atá an iarann ​​te.Strike while the iron is hot.
Tá pearsantacht scoilte aige.He has a split personality.
Slán go píb.Secure that pipe.
Mar sin barántúla.So authentic.
Buataisí hover.Hover boots.
Bhain sé triail as ruse ansin.He then tried a ruse.
Cloigeann brúite.Crushed skull.
Ach cé chomh cothrom?But how fair?
Ceart go leor, a thugann tú air.Alright, you call it.
Cuireann spíosra leis an rás.Adds spice to the race.
Ní mac léinn mé.I am not a student.


Other translators