The Sudanese-English Online Translator by ArabicLib is a comprehensive tool designed to facilitate seamless language translation between Sudanese (Sudanese Arabic) and English. ArabicLib stands out by offering robust and user-friendly features for translating more than 100 languages and thousands of language pairs. Our service can efficiently translate text even when embedded in HTML context, ensuring versatility for web content translation needs.
ArabicLib’s core functionality is based on a straightforward approach: two windows allow users to input text in one language and instantly receive the translation in the other. This eliminates confusion and streamlines the translation process, making it accessible for both casual users and professionals.
Sudanese Arabic is a unique dialect primarily spoken in Sudan and distinguished by its phonetics, vocabulary, and influence from various African and Middle Eastern languages. English, on the other hand, is a global language with Germanic roots, known for its widespread usage and dynamic evolution.
ArabicLib also provides access to an extensive Sudanese-English dictionary containing hundreds of thousands of translations, detailed definitions, pronunciation guides, example sentences, and synonyms. This resource is invaluable for learners seeking to understand not only direct translations, but also the nuances of word usage in context.
To aid language retention and assessment, ArabicLib features a series of straightforward tests and flashcards for all language directions. These exercises help users practice and verify their knowledge by selecting the correct translation, making the learning process interactive and engaging.
The platform hosts comprehensive phrasebook and lexicon sections, which offer essential words and expressions for everyday communication. Whether users are traveling, studying, or working in a multilingual environment, these sections provide a fast way to master basic vocabulary and common phrases in both Sudanese and English.
| Abdi damel di toko kembang. | I work in a flower shop. |
| Anjeunna nembe balik ti Perancis. | He recently returned from France. |
| Teu aya anu siap pikeun ieu. | Nobody is ready for this. |
| Manehna boga haté goréng. | She has a bad heart. |
| Sumuhun, Jigana anjeun kudu indit. | Yes, I think you should go. |
| Anjeunna dituduh maok perhiasan. | He was accused of stealing jewelry. |
| Wah! Naon kotak badag! | Wow! What a big box! |
| Budak teu ningali suratna. | The boy does not see the letter. |
| Urang nginum sapeuting. | We drank all night long. |
| Naha fotografi diidinan di dieu? | Is photography allowed here? |
| Judy resep nari. | Judy loves to dance. |
| Awas, lantai leueur. | Caution, slippery floor. |
| Anjeunna boga haté lemah. | He has a weak heart. |
| Kaayaanana kamari parah. | Her condition worsened yesterday. |
| Murtad dibakar dina seuneu slow. | Apostates were burned on a slow fire. |
| Jigana mah peupeus suku kuring. | I think I broke my leg. |
| Jaket héjo kuring leungit. | My green jacket is gone. |
| Kuring kungsi budak leutik senang. | I had a happy childhood. |
| 3 kali 5 sarua jeung 15. | 3 times 5 equals 15. |
| Urang aya krisis di nagara urang. | We have a crisis in our country. |
| Awan radioaktif eureun di wates. | The radioactive cloud stopped at the border. |
| Tom utah getih. | Tom vomited up blood. |
| Kuring wawuh jeung adat ieu. | I am familiar with this custom. |
| Ieu jandela nu John peupeus. | Here is the window that John broke. |
| Urang nyieun kasalahan badag. | We made a huge mistake. |
| Badai dibarung guludug. | The storm was accompanied by thunder. |
| Henteu pikeun suri jantung! | Not for the faint of heart! |
| Éta waragad rejeki. | It costs a fortune. |
| Tingali, aya maling di dieu. | Look, there are thieves here. |
| Musuh musuh abdi sobat abdi. | The enemy of my enemy is my friend. |