arabiclib.com logo ArabicLib en ENGLISH

English-Punjabi translator online

English-Punjabi Online Translator by ArabicLib: Features and Benefits

ArabicLib offers a powerful English-Punjabi Online Translator, designed for fast and accurate translation between these two languages. With its robust engine supporting over 100 languages and thousands of translation pairs, ArabicLib is your universal assistant for translation, language learning, and cross-cultural communication. The intuitive two-window interface makes translation effortless, while advanced HTML context processing lets you translate not only plain text but also HTML content while retaining its structure.

Key Features of the English-Punjabi Translator

  • Supports translation of text, documents, and HTML content between English and Punjabi in real-time.
  • Simple and user-friendly dual-window interface for easy comparison and editing.
  • Access to hundreds of thousands of word entries in the integrated English-Punjabi Dictionary with pronunciations, definitions, example sentences, and synonyms.
  • Interactive tests and flashcards for all language directions, helping users test and expand their vocabulary and translation skills.
  • Comprehensive Phrasebook and Vocabulary sections featuring essential words, phrases, and daily expressions for practical communication.

Comparing English and Punjabi: Similarities, Differences, and Translation Features

English and Punjabi are both rich languages, but they originate from different language families: English (Germanic, Indo-European) and Punjabi (Indo-Aryan, Indo-European). Here is a closer comparison:

  • Writing Systems: English uses the Latin alphabet, while Punjabi primarily uses the Gurmukhi script. Transliteration support in ArabicLib helps bridge the gap for those unfamiliar with Gurmukhi.
  • Grammar: English follows a Subject-Verb-Object (SVO) word order, whereas Punjabi typically uses Subject-Object-Verb (SOV). This difference requires special attention during translation to preserve meaning and natural flow.
  • Pronunciation: Punjabi has aspirated sounds and tonal distinctions, unlike English. Accurate pronunciation guidance is provided within the dictionary and phrasebook sections.
  • Vocabulary Borrowings: Both languages have adopted loanwords, but their core vocabularies are distinct. Accurate translation requires contextual awareness, which ArabicLib provides through sentence examples.
  • Politeness and Formality: Punjabi relies on various honorific forms and verb conjugations; English is less flexible in this regard. This can affect sentence structure and tone in translation.

Translating between English and Punjabi requires careful adaptation of sentence structures, idiomatic expressions, and cultural nuances. ArabicLib’s advanced algorithms and language resources ensure high-quality and contextually appropriate translations for all purposes.

Top 30 Most Popular English Words Translated to Punjabi

  1. Love — ਪਿਆਰ (Piar)
  2. Family — ਪਰਿਵਾਰ (Parivaar)
  3. Friend — ਦੋਸਤ (Dost)
  4. Food — ਖਾਣਾ (Khaana)
  5. Water — ਪਾਣੀ (Paani)
  6. Home — ਘਰ (Ghar)
  7. Peace — ਅਮਨ (Aman)
  8. Book — ਕਿਤਾਬ (Kitaab)
  9. School — ਸਕੂਲ (School)
  10. Time — ਸਮਾਂ (SamaaN)
  11. Life — ਜ਼ਿੰਦਗੀ (Zindagi)
  12. Happy — ਖੁਸ਼ (Khush)
  13. Music — ਸੰਗੀਤ (Sangeet)
  14. Work — ਕੰਮ (Kam)
  15. Dream — ਸੁਪਨਾ (Supna)
  16. Money — ਪੈਸਾ (Paisa)
  17. Travel — ਯਾਤਰਾ (Yaatra)
  18. Language — ਭਾਸ਼ਾ (Bhasha)
  19. Mother — ਮਾਂ (MaaN)
  20. Father — ਪਿਓ (Pio)
  21. Child — ਬੱਚਾ (Baccha)
  22. Teacher — ਅਧਿਆਪਕ (Adhiapak)
  23. Health — ਸਿਹਤ (Sehat)
  24. Song — ਗੀਤ (Geet)
  25. Smile — ਮੁਸਕਾਨ (Muskaan)
  26. Hope — ਆਸ (Aas)
  27. Strength — ਤਾਕਤ (Taakat)
  28. Light — ਰੋਸ਼ਨੀ (Roshni)
  29. Friendship — ਦੋਸਤੀ (Dosti)
  30. Prayer — ਅਰਦਾਸ (Ardaas)

Integrated English-Punjabi Dictionary and Language Resources

ArabicLib’s English-Punjabi dictionary is a rich language resource comprising thousands of word entries with phonetic transcription, detailed meanings, synonyms, and real-life example sentences. Pronunciation guides enable users to speak accurately, while language notes help clarify ambiguous or culturally specific meanings.

Interactive Language Learning: Tests, Flashcards, Phrasebook, and Vocabulary

  • Tests and Flashcards: Practice your knowledge with intuitive flashcards and quizzes. Choose the correct translation and track your progress across multiple language pairs.
  • Phrasebook: Access a curated collection of essential phrases for everyday situations, travel, business, and more—helpful for both beginners and advanced learners.
  • Vocabulary Section: Browse basic words and expressions, categorized by topic, for rapid language acquisition and reference.

Whether you are a student, traveler, or language enthusiast, ArabicLib’s English-Punjabi Translator and language tools provide everything you need to master new vocabulary, communicate effectively, and deepen your understanding of both English and Punjabi.

Popular translations

Please give me another example.ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਹੋਰ ਉਦਾਹਰਣ ਦਿਓ।
Tom filled the bucket to the brim.ਟੌਮ ਨੇ ਬਾਲਟੀ ਨੂੰ ਕੰਢੇ ਤੱਕ ਭਰ ਦਿੱਤਾ।
Please show me your photo.ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਫੋਟੋ ਦਿਖਾਓ।
Can you tell me where you live?ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ?
Do you like tea or coffee?ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਾਹ ਜਾਂ ਕੌਫੀ ਪਸੰਦ ਹੈ?
A river flows under the bridge.ਪੁਲ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਨਦੀ ਵਗਦੀ ਹੈ।
What time is dinner?ਰਾਤ ਦੇ ਖਾਣੇ ਦਾ ਸਮਾਂ ਕੀ ਹੈ?
A year consists of twelve months.ਇੱਕ ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਬਾਰਾਂ ਮਹੀਨੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
I know what he is reading.ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕੀ ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹੈ।
Running is good for your health.ਦੌੜਨਾ ਤੁਹਾਡੀ ਸਿਹਤ ਲਈ ਚੰਗਾ ਹੈ।
I would like to talk to you more.ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਹੋਰ ਗੱਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹਾਂਗਾ।
He took my advice.ਉਸਨੇ ਮੇਰੀ ਸਲਾਹ ਲੈ ਲਈ।
I never get angry for no reason.ਮੈਂ ਕਦੇ ਵੀ ਬਿਨਾਂ ਕਾਰਨ ਗੁੱਸੇ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।
She always dresses in black.ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਕਾਲੇ ਕੱਪੜੇ ਪਾਉਂਦੀ ਹੈ।
We are all equal before the law.ਕਾਨੂੰਨ ਸਾਹਮਣੇ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਬਰਾਬਰ ਹਾਂ।
I jump for joy.ਮੈਂ ਖੁਸ਼ੀ ਲਈ ਛਾਲ ਮਾਰਦਾ ਹਾਂ।
He has many books about Japan.ਉਸ ਕੋਲ ਜਾਪਾਨ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਹਨ।
You can choose any color you like.ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਰੰਗ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।
We must be kind to others.ਸਾਨੂੰ ਦੂਜਿਆਂ ਪ੍ਰਤੀ ਦਿਆਲੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Nobody wants you to be happy.ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਖੁਸ਼ ਰਹੋ।
In France, voting is optional.ਫਰਾਂਸ ਵਿੱਚ, ਵੋਟਿੰਗ ਵਿਕਲਪਿਕ ਹੈ।
His advice is always very sound.ਉਸਦੀ ਸਲਾਹ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੁੰਦੀ ਹੈ.
We cannot meet your requirements.ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ।
She sells an old hat.ਉਹ ਪੁਰਾਣੀ ਟੋਪੀ ਵੇਚਦੀ ਹੈ।
They made a secret pact.ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇੱਕ ਗੁਪਤ ਸਮਝੌਤਾ ਕੀਤਾ।
Turn off the lights, please.ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲਾਈਟਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ।
He must be in New York by now.ਉਹ ਹੁਣ ਤੱਕ ਨਿਊਯਾਰਕ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
He arrived at school on time.ਉਹ ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਸਕੂਲ ਪਹੁੰਚ ਗਿਆ।
Tom gave Mary a lot of time.ਟੌਮ ਨੇ ਮੈਰੀ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਦਿੱਤਾ।
There is no room for doubt.ਸ਼ੱਕ ਦੀ ਕੋਈ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।

Lexicon

nephew (ਭਤੀਜਾ)submarine (ਪਣਡੁੱਬੀ)tiger (ਟਾਈਗਰ)emergency (ਐਮਰਜੈਂਸੀ)cove (ਕੋਵ)love (ਪਿਆਰ)stance (ਰੁਖ਼)sunshine (ਧੁੱਪ)bridge (ਪੁਲ)civil rights (ਨਾਗਰਿਕ ਅਧਿਕਾਰ)insecticide (ਕੀਟਨਾਸ਼ਕ)Forest (ਜੰਗਲ)anesthetic (ਬੇਹੋਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਦਵਾਈ)flock (ਝੁੰਡ)cultivator (ਕਾਸ਼ਤਕਾਰ)sparring (ਝਗੜਾ)Wetland (ਵੈਟਲੈਂਡ)speedo (ਸਪੀਡੋ)phenotype (ਫੀਨੋਟਾਈਪ)persuasion (ਮਨਾਉਣਾ)Amber Yellow (ਅੰਬਰ ਪੀਲਾ)altitude (ਉਚਾਈ)enthusiasm (ਉਤਸ਼ਾਹ)toner (ਟੋਨਰ)rain (ਮੀਂਹ)zealotry (ਕੱਟੜਤਾ)context (ਸੰਦਰਭ)refreshing (ਤਾਜ਼ਗੀ ਭਰਪੂਰ)transfusion (ਖੂਨ ਚੜ੍ਹਾਉਣਾ)Biome (ਬਾਇਓਮ)dialogue (ਸੰਵਾਦ)ecosystem (ਈਕੋਸਿਸਟਮ)Discipline (ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ)antiviral (ਐਂਟੀਵਾਇਰਲ)Orange (ਸੰਤਰਾ)delegated powers (ਸੌਂਪੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸ਼ਕਤੀਆਂ)equal sovereignty (ਬਰਾਬਰ ਪ੍ਰਭੂਸੱਤਾ)power (ਪਾਵਰ)land tenure (ਜ਼ਮੀਨ ਦਾ ਕਬਜ਼ਾ)cinnamon (ਦਾਲਚੀਨੀ)treaties (ਸੰਧੀਆਂ)total fertility rate (ਕੁੱਲ ਜਣਨ ਦਰ)current (ਮੌਜੂਦਾ)extradition (ਹਵਾਲਗੀ)cell (ਸੈੱਲ)nonproliferation (ਗੈਰ-ਪ੍ਰਸਾਰ)hydrothermal (ਹਾਈਡ੍ਰੋਥਰਮਲ)Jade (ਜੇਡ)set (ਸੈੱਟ ਕਰੋ)amplifier (ਐਂਪਲੀਫਾਇਰ)microphone (ਮਾਈਕ੍ਰੋਫ਼ੋਨ)sow (ਬੀਜੋ)endurance (ਸਹਿਣਸ਼ੀਲਤਾ)global warming (ਗਲੋਬਲ ਵਾਰਮਿੰਗ)aunt (ਮਾਸੀ)writ of habeas corpus (ਹੈਬੀਅਸ ਕਾਰਪਸ ਦੀ ਰਿੱਟ)values (ਮੁੱਲ)haircare (ਵਾਲਾਂ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ)chemical control (ਰਸਾਇਣਕ ਨਿਯੰਤਰਣ)defibrillator (ਡੀਫਿਬ੍ਰਿਲੇਟਰ)mixing desk (ਮਿਕਸਿੰਗ ਡੈਸਕ)compose (ਲਿਖੋ)stallion (ਘੋੜਾ)natural increase (ਕੁਦਰਤੀ ਵਾਧਾ)conflict (ਟਕਰਾਅ)ethnography (ਨਸਲੀ ਵਿਗਿਆਨ)norms (ਨਿਯਮ)honey (ਸ਼ਹਿਦ)emollient (ਨਰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ)judo (ਜੂਡੋ)leaf venation (ਪੱਤਿਆਂ ਦੀ ਨਾੜੀ)currency (ਮੁਦਰਾ)backorder (ਬੈਕਆਰਡਰ)life expectancy (ਜੀਵਨ ਸੰਭਾਵਨਾ)order fulfillment (ਆਰਡਰ ਪੂਰਤੀ)corticosteroid (ਕੋਰਟੀਕੋਸਟੀਰੋਇਡ)bleeding (ਖੂਨ ਵਗਣਾ)heatstroke (ਹੀਟਸਟ੍ਰੋਕ)species (ਸਪੀਸੀਜ਼)cadence sensor (ਕੈਡੈਂਸ ਸੈਂਸਰ)signature (ਦਸਤਖਤ)evangelism (ਪ੍ਰਚਾਰ)mailbox (ਮੇਲਬਾਕਸ)sclerenchyma (ਸਕਲੇਰੈਂਕਾਈਮਾ)feed mixer (ਫੀਡ ਮਿਕਸਰ)Listening (ਸੁਣਨਾ)glow (ਚਮਕ)cyclist (ਸਾਈਕਲ ਸਵਾਰ)emigration (ਪਰਵਾਸ)mortality (ਮੌਤ ਦਰ)redwood (ਰੈੱਡਵੁੱਡ)envoy (ਦੂਤ)third-party logistics (ਤੀਜੀ-ਧਿਰ ਲੌਜਿਸਟਿਕਸ)engagement (ਮੰਗਣੀ)xylem (ਜ਼ਾਇਲਮ)Courtesy (ਸ਼ਿਸ਼ਟਾਚਾਰ)damage threshold (ਨੁਕਸਾਨ ਦੀ ਸੀਮਾ)Maroon (ਮੈਰੂਨ)cayenne (ਲਾਲ ਮਿਰਚ)