Ο διαδικτυακός μεταφραστής ArabicLib προσφέρει μετάφραση μεταξύ της ελληνικής και της μακεδονικής γλώσσας, αξιοποιώντας ένα απλό σύστημα με δύο παράθυρα. Η υπηρεσία υποστηρίζει πάνω από 100 γλώσσες και χιλιάδες γλωσσικά ζεύγη, επιτρέποντας ακόμη και μετάφραση περιεχομένου σε HTML. Η πλατφόρμα διαθέτει εκτενή δυνατότητες καθώς και γλωσσικά εργαλεία που καθιστούν τη μάθηση και τη μετάφραση προσβάσιμη σε όλους.
Η ελληνική και η μακεδονική ανήκουν σε διαφορετικά παρακλάδια των ινδοευρωπαϊκών γλωσσών. Η ελληνική αποτελεί αυτόνομη γλωσσική οικογένεια με μακραίωνη ιστορία και μοναδική γραμματική, ενώ η μακεδονική ανήκει στις νοτιοσλαβικές γλώσσες και σχετίζεται στενά με τη βουλγαρική και τη σερβική. Παρά τη γεωγραφική τους εγγύτητα, οι δύο γλώσσες διαφέρουν σημαντικά σε φωνολογία, σύνταξη και λεξιλόγιο.
Βασικές ομοιότητες:
Βασικές διαφορές:
Η μετάφραση μεταξύ ελληνικής και μακεδονικής απαιτεί προσοχή στη γραμματική δομή, στη συντακτική σειρά, καθώς και στη σωστή απόδοση εννοιών που δεν έχουν άμεσο ισοδύναμο. Σημαντικό είναι να λαμβάνεται υπόψη το πολιτισμικό περιεχόμενο και οι διαφορετικές γλωσσικές συμβάσεις. Οι γλωσσικές ιδιομορφίες και τα συνώνυμα στην κάθε γλώσσα συχνά οδηγούν σε προσαρμογές στην απόδοση, ώστε το τελικό αποτέλεσμα να παραμείνει αυθεντικό και ορθό.
Στον ιστότοπο ArabicLib θα βρείτε ένα πλήρες ελληνικό-μακεδονικό λεξικό με εκατοντάδες χιλιάδες λέξεις, αναλυτικούς ορισμούς, προφορές, παραδείγματα προτάσεων και συνώνυμα για κάθε λέξη. Επίσης μπορείτε να εξερευνήσετε τον φρασεολόγο για καθημερινές εκφράσεις, καθώς και το βασικό λεξιλόγιο που καλύπτει τις πιο σημαντικές φράσεις για κάθε είδους συνθήκη επικοινωνίας.
Η ενότητα «Φρασεολόγιο» του ArabicLib παρέχει πρακτικές εκφράσεις και έτοιμες φράσεις για ταξίδια, αλληλογραφία, δουλειά και καθημερινές ανάγκες. Το βασικό λεξιλόγιο είναι κατάλληλο για αρχάριους και προχωρημένους, βοηθώντας στη γρήγορη κατανόηση βασικών επικοινωνιακών σχημάτων και τη σωστή χρήση των λέξεων στις δύο γλώσσες.
| Πάρε με αύριο στις έξι το πρωί. | Јави ми се утре во шест часот наутро. |
| Είναι τεμπέλης από τη φύση του. | Тој е мрзлив по природа. |
| Λένε ότι ήταν πολύ πλούσιος. | Велат дека бил многу богат. |
| Έκαψα το χέρι μου με ένα σίδερο. | Ја изгорев раката со пегла. |
| Τώρα υπάρχουν επτά στο Λονδίνο. | Сега има седум во Лондон. |
| Δεν μιλάω Γιαπωνέζικα. | Јас не зборувам јапонски. |
| Δεν μιλάω τόσο καλά γαλλικά. | Не зборувам француски толку добро. |
| Η κύρια γραμμή συνεχίζεται. | Главната линија продолжува. |
| Ήταν απόλυτα συμβατό με το Rockex. | Беше целосно компатибилен со Rockex. |
| Δεν ξέραμε πώς ήταν να αδιαθετείς. | Не знаевме како е да се разболиш. |
| Έχουμε ένα ομαδικό γεύμα | Имаме тимски ручек |
| Συγχαρητήρια φίλε, τα κατάφερες! | Честитки, пријателе, ти успеа! |
| Και μετά… Χρειαζόμουν κάτι άλλο. | И тогаш… ми требаше само уште нешто. |
| Και έτσι για μένα, το έκαναν! | И така за мене, тоа беше како, тие го добија! |
| Και όλοι τον σεβαστήκαμε για αυτό. | И сите ние навистина го почитувавме поради тоа. |
| Διατομή στο μέσο του αντιβραχίου. | Пресек низ средината на подлактицата. |
| Δυτική Han σκανδάλη και πλάκα. | Вестерн Хан самострел чкрапало и задник плоча. |
| Είσαι πολύ ευχάριστος. | Многу си согласен. |
| ?? Παρακαλώ καθίστε. | Ве молам, седнете. |
| Αναξιόπιστο απλό! | Ти несигурен простак! |
| Δεν θέλετε να είστε στο άγκιστρο. | Вие не сакате да бидете на јадицата. |
| HF 3 MHz/100 m 30 MHz/10 m. | HF 3 MHz/100 m 30 MHz/10 m. |
| Ψάχνετε πολύ ... σωστά! | Изгледаш многу... коректно! |
| Ναι, υποθέτω ότι είναι επαρκές. | Да, претпоставувам дека е адекватно. |
| Ναι, πράγματι το έκαναν. | Да, навистина го направија. |
| Από πού πήρε τα κακά μέρη; | Каде ги доби лошите делови? |
| Ποιο είναι το σημείο τιμής μας; | Која е нашата цена? |
| Ήμασταν όλοι πολύ αρνητικοί. | Сите бевме премногу негативни. |
| Αυτό είναι ένα ψεύτικο χαμόγελο! | Ова е лажна насмевка! |
| Ο Βιξέν είχε δίκιο. | Виксен беше во право. |