ArabicLib
قاموس
ترجمة
اختبار
كتاب تفسير العبارات الشائعة
مفردات اللغه
مقالات
حول المشروع
جهات الاتصال
تعليمات الاستخدام
السرية
قاموس
ترجمة
اختبار
كتاب تفسير العبارات الشائعة
مفردات اللغه
العربية
▼
46 - فهرس التعبير
فيما يلي قائمة بأكثر عمليات البحث شيوعًا التي يستخدمها الأشخاص عند البحث عن ترجمة لكلمة أو عبارة.
1.
ýüze çykandan soň
2.
döwlet tarapyndan dolandyrylýan
3.
Gyzyl Hytaýyň paýtagty
4.
dünýä dinlerinde purgatoriýalar
5.
haýyş bilen ýüz tutýanlar
6.
ýylylyk we hyzmat
7.
zähmeti köp talap edýän
8.
deslapky synagdan geçen
9.
garynjanyň öňüni almak
10.
bazara degişli däl
11.
apoptoz bilen baglanyşykly
12.
pyýada goşuna garşy mina
13.
daşary ýurt walýutasy
14.
girdeji bilen baglanyşykly
15.
öz-özüne gözegçilik etmek
16.
moss bilen örtülen
17.
hökümet tarapyndan subsidirlenýän
18.
tebigy baýlyklara esaslanýan
19.
uzyn çekimli ses
20.
ýaýyň öň tarapy
21.
söndürip bolmajak görnüşde
22.
genetiki in engineeringenerçilik
23.
näbelli uçýan obýekt
24.
dynç alyş jaýy
25.
edara görnüşli tarap
26.
on ikinji synp
27.
çeňňek we kommutator
28.
doly däl işçi
29.
ýoly yzyna al
30.
ýekeje ses bermek
31.
aýratyn sag boluň
32.
aýdyň subutnamalar bar
33.
täsir galdyryjy söz
34.
başga bir dereje
35.
eu latyn amerikaly
36.
gaty yzda sür
37.
poroşok we boýag
38.
ýokary sap gymmaty
39.
gyzgyn suw gazany
40.
iň gowy sagat
41.
üç ýyllyk möhlet
42.
demir ýol menzilleri
43.
muny ýeňip geç
44.
töweregine göz aýlady
45.
ýaşaýyş jaý emläkleri
46.
az kabul edildi
47.
hereket edýän gyz
48.
häkimiýeti ele almak
49.
az ussatlyk bilen
50.
käbir zs tutdy
51.
ýagtylygy döwýän ýer
52.
bir bölek mata
53.
iki taraplaýyn syýahat
54.
haşal ot kesmek
55.
pul bermek bilen
56.
gaýtadan satyn al
57.
toýundan ýasalan gap
58.
ykdysady taýdan köp
59.
özüňi alada et
60.
gowy şu ýerde
61.
has çuňňur tebigat
62.
ýyl gulluk etdi
63.
iň ýokary gatlak
64.
doly göz bilen
65.
pes hünärli işçiler
66.
çüýşe sary saç
67.
başga bir gepleşik
68.
işe bolan isleg
69.
köp partiýa ulgamy
70.
uly ýaşly pişik
71.
öňünden işe girizildi
72.
mugt alada et
73.
akmak zatlar et
74.
eksperimental ýok bolmak
75.
bilen baglanyşyklary bar
76.
tegelek aşak gaç
77.
ýönekeý we göni
78.
çig nebit hereketlendirijisi
79.
iň möhüm adam
80.
şu günki çekişme
81.
jenaýat bolan ýer
82.
afrikaly uky keseli
83.
güjük az iýilýär
84.
belli bir model
85.
işi alyp barmak
86.
derrew ýok etmek
87.
ol ýalan sözleýär
88.
ara alyp maslahatlaşmaga
89.
has giňişleýin düşünmek
90.
baş satuw müdiri
91.
milli däl kazyýet
92.
üç esasy komponent
93.
her şenbe gijesi
94.
belli bir ideg
95.
akademiki däl gözlegler
96.
ýer ýüzündäki hemmeler
97.
daşky gurşawyň ady
98.
harby däl eşikler
99.
deň aralyk aralyklary
100.
iň gaharym gelýär
101.
häzir we soň
102.
şu şertlerde şu şertlerde gelse
103.
tapawutlar we uçlar
104.
şol bir wagtyň özünde simbiont
105.
süýt kislotasy bakteriýalary tarapyndan gaýmak
106.
wy consdanly garşy çykýanlar
107.
diş eti keseli
108.
altynjy kranial nerwler
109.
reňkli süzgüç az
110.
hiç zat üçin gowy
111.
gomoseksual adamlara garşy diskriminasiýa
112.
Hytaý dükanyndaky öküz
113.
buýruk we gözegçilik
114.
aktinomisetalar zakaz ediň
115.
öweý gyz dogany
116.
sine kwa däl
117.
özüňi heläk etmek
118.
gündelik çagalar baglary
119.
ýokary derejeli oglanlar
120.
donorlar tarapyndan dolandyrylýanlar
121.
ähli keselleri bejermek
122.
ýeňiň üstünde jaňlar
123.
şu günleriň birinde şmatte
124.
markaly mazmun döretmek
125.
netijelere esaslanýan býudjet
126.
iň pes halanýan
127.
ölmez aýdymlary aýtmak
128.
ýük polisiniň markasy
129.
ýerüsti ýer süýşmesi
130.
çalt iýmit senagaty
131.
gurmak we işletmek
132.
kompýuter ýerine ýetirilen
133.
pes temperaturany öndürmek
134.
sferoid emele gelýär
135.
ähli hasaplar boýunça
136.
agri azyk önümleri
137.
jenap alexander makenzie
138.
ýer sygyr eti
139.
Amerikanyň konfederasiýa ştatlary
140.
ot açýan ýerler
141.
hemme ýerde ýaşaýan
142.
erkinleriň we batyrlaryň mekany
143.
bilelikdäki karar bermek
144.
kinofilm re directorissýory
145.
adalat we tertip
146.
men ýatdan çykardym
147.
gelip çykyşyny tap
148.
bu ýerde näme
ID: 00
ID: 01
ID: 02
ID: 03
ID: 04
ID: 05
ID: 06
ID: 07
ID: 08
ID: 09
ID: 10
ID: 11
ID: 12
ID: 13
ID: 14
ID: 15
ID: 16
ID: 17
ID: 18
ID: 19
ID: 20
ID: 21
ID: 22
ID: 23
ID: 24
ID: 25
ID: 26
ID: 27
ID: 28
ID: 29
ID: 30
ID: 31
ID: 32
ID: 33
ID: 34
ID: 35
ID: 36
ID: 37
ID: 38
ID: 39
ID: 40
ID: 41
ID: 42
ID: 43
ID: 44
ID: 45
ID: 46
ID: 47
ID: 48
ID: 49
ID: 50
ID: 51
ID: 52
ID: 53
ID: 54
ID: 55
ID: 56
ID: 57
ID: 58
ID: 59
ID: 60
ID: 61
ID: 62
ID: 63
ID: 64
ID: 65
ID: 66
ID: 67
ID: 68
ID: 69
ID: 70
ID: 71
ID: 72
ID: 73
ID: 74
ID: 75
ID: 76
ID: 77
ID: 78
ID: 79
ID: 80
ID: 81
ID: 82
ID: 83
ID: 84
ID: 85
ID: 86
ID: 87
ID: 88
ID: 89
ID: 90
ID: 91
ID: 92
ID: 93
ID: 94
ID: 95
ID: 96
ID: 97
ID: 98
ID: 99