يقدم موقع ArabicLib مترجماً عربياً-تركمانياً عبر الإنترنت يتميز بواجهة سهلة الاستخدام مع نوافذ مزدوجة لسهولة الترجمة بين آلاف أزواج اللغات، بما في ذلك اللغة العربية والتركمانية. يدعم المترجم أكثر من 100 لغة عالمية لتقديم خدمة شاملة وموثوقة تناسب جميع احتياجات المستخدمين سواء للتعليم، العمل أو السياحة.
اللغة العربية واللغة التركمانية هما لغتان تنتميان إلى عائلتين لغويتين مختلفتين؛ العربية من اللغات السامية والتركمانية من اللغات التركية. تختلف أنظمة الكتابة حيث العربية تُكتب بالخط العربي من اليمين إلى اليسار، بينما التركمانية مكتوبة بالأبجدية اللاتينية (حديثًا) أو السيريلية (تاريخيًا). من حيث القواعد النحوية، تتمتع العربية بنظام صرف معقد يشمل الجذور والوزن، في حين أن التركمانية تُعرف بوجود لاحقات لتشكيل الكلمات والمعاني. أما من ناحية المفردات، فتوجد بعض الكلمات المشتركة من التأثيرات التاريخية لكن معظم الكلمات مختلفة بالكامل.
عند الترجمة بين اللغتين، ينبغي الانتباه للفروق في تركيب الجملة وترتيب الكلمات، حيث أن العربية غالباً ما تبدأ بالفعل ثم الفاعل ثم المفعول، بينما التركمانية تبدأ غالباً بالفاعل. كذلك، تحتوي العربية على نظام إعراب لا يوجد في التركمانية، ويختلف توزيع الأزمنة وتصريف الأفعال بين اللغتين.
يحتوي الموقع على قاموس عربي-تركماني يضم مئات آلاف المفردات مع ترجمات دقيقة، تعاريف واضحة، طرق نطق مكتوبة وصوتية، أمثلة على استعمال الكلمات ضمن جمل حقيقية، ومرادفات تساعد في توسيع المعرفة اللغوية. كل ذلك منظم بطريقة تفاعلية وسهلة للبحث والاستخدام اليومي.
يوفر ArabicLib اختبار معرفة المفردات عبر بطاقات تعليمية تفاعلية لجميع أزواج اللغات المدعومة. اختبر مهاراتك واختر الترجمة الصحيحة لتقييم مستواك في الترجمة وتعلم مفردات جديدة بطريقة مبتكرة وفعالة.
يحتوي الموقع على قسم "كتيب العبارات" و"قسم المفردات الأساسية" حيث يمكن للمستخدمين العثور على أهم العبارات والكلمات المستخدمة في الحياة اليومية، السفر، العمل والتعليم، مع ترجمات فورية ونطق سليم لسهولة التعلم والممارسة.
| كان لدينا حصان دم مرة واحدة. | Bir gezek gan atymyz bardy. |
| مخادع جدا. | Örän aldawçy. |
| حتى الآن ، كان هذا مفيدًا. | Şu wagta çenli bu amatlydy. |
| تتبع الصلبة. | Gaty yzarlamak. |
| نذل غير مخلص ، نذل غير مخلص! | Wepasyz kadr, biwepalyk edýän kadr! |
| رقيق القطيع. | Süri inçe. |
| بدت الرؤية حقيقية وملموسة. | Görüş hakyky, göze görünýän ýalydy. |
| ثم يجب أن تصوم. | Soň bolsa agyz beklemeli. |
| ساندي توكسفيغ المحظوظة. | Bagtly Sandi Tokswig. |
| هذا عرض حسن النية. | Bu gowy teklip. |
| ساحرة الهتاف. | Jadygöý. |
| قل لي مباشرة ، الآن! | Göni aýdyň! |
| سيكون ذلك ممتعا جدا. | Bu gaty hezil bolardy. |
| شديدة ... طفل مدلل. | Zaýalanan brat. |
| لذلك أنت ASL ، وسيقرأ المدرب معًا. | Şeýlelik bilen siz ASL, tälimçi bilelikde okar. |
| لذلك كانت بداية جيدة لها كليفورد. | Şeýlelik bilen Klifford oňa gowy başlady. |
| كشف رأيك هو. | Pikiriňizi aýan etdi. |
| تمزق وتنضج. | Bişiň we bişiň. |
| الرد مقبول. | Jogap kabul ederliklidir. |
| ضعه على الأر | Ony ýere goýuň |
| إيجابيا غير صحيح. | Oňyn däl. |
| حسنًا ، هذا lt lt ، أيها الأشخاص. | Bolýar, adamlar. |
| أوه ، حيلتك الصغيرة تعمل ببراعة. | Aý, kiçijik hileňiz ajaýyp işleýär. |
| التالي هو موقع الأماكن. | Indiki ýerleriň ýerleşişi. |
| الآن ، من يتخيل فترة عبقرية؟ | Indi, oýlap tapyşy kim bilýär? |
| حدسي يقول الحيلة. | Içegim mekir diýýär. |
| مثل تحوم. | Aýlanmak ýaly. |
| السيد برغاتي ، رحلة آمنة. | Jenap Barghati, howpsuz syýahat. |
| إنه أسوأ مما كنت أتخيله. | Bu meniň göz öňüme getirenimden has erbet. |
| إنها حجة قوية لصالح رقم واحد. | Birinji nomeriň peýdasyna güýçli argument. |