موقع ArabicLib هو أحد أوسع خدمات الترجمة عبر الإنترنت، حيث يوفر الترجمة بين أكثر من 100 لغة مع آلاف الأزواج اللغوية. واجهته البسيطة والفعالة تعتمد على مبدأ نافذتين، حيث يمكنك كتابة أو إدراج النص التشكي أو العربي، ورؤية الترجمة على الفور في النافذة الثانية. يدعم النظام ترجمة النصوص بما في ذلك العناصر في سياق HTML، ما يجعله مثالياً للترجمات التقنية والمحتوى الرقمي.
اللغة التشيكية تنتمي إلى عائلة اللغات السلافية، أما العربية فهي من عائلة اللغات السامية. تختلف هاتان اللغتان في الأبجدية، القواعد النحوية، نظام الصوتيات، وأسلوب الكتابة والقراءة. تُكتب التشيكية من اليسار إلى اليمين باستخدام الأبجدية اللاتينية مع علامات مميزة، في حين تُكتب العربية من اليمين إلى اليسار بأبجدية مفردة.
من نقاط التشابه أن كلتا اللغتين تستخدمان الحالات للإشارة إلى الوظيفة النحوية للكلمة (التشيكية من خلال تصريفات الأسماء؛ العربية من خلال الحركات والتشكيل). لكنهما تختلفان في ترتيب الجملة، ودور الأفعال، وتكوين جمع الكلمات.
تتطلب الترجمة من التشيكية إلى العربية أو العكس فهمًا عميقًا لخصوصية كل لغة. تشمل الصعوبات ترجمة التراكيب الاصطلاحية، التصريفات اللفظية، وحفظ دقة المعنى في المواضيع التقنية أو الأدبية. ArabicLib يستخدم خوارزميات ذكية لتوفير ترجمات دقيقة، كما يمكنه اقتراح بدائل لغوية للحفاظ على أصالة النص.
يُوفر ArabicLib قاموسًا تشيكيًا-عربيًا غنيًا بمئات الآلاف من الترجمات، ويشمل تعريفات دقيقة، وشرح طرق النطق الصحيحة، وأمثلة جمل مستخدمة في الحياة اليومية. يساعد القاموس على إثراء المفردات وتسهيل التواصل. بالإضافة لذلك، يعرض الموقع المرادفات والأضداد، لمساعدتك في توسيع رصيدك اللغوي.
يفتح ArabicLib أمام المستخدمين فرصة اختبار معلوماتهم اللغوية من خلال بطاقات تفاعلية لاختيار المعنى الصحيح للكلمة. هذه الأداة تدعم جميع الاتجاهات اللغوية وتعتبر مفيدة للتحضير للامتحانات اللغوية أو تحسين المستوى بسرعة.
للمبتدئين والمسافرين، يقدم الموقع قسم "العبارات اليومية" الذي يحتوي على جمل أساسية ومواقف مهمة مثل التحية، السؤال، الطوارئ، التسوق وغيرها. أما قسم المفردات فيقوم بتجميع الكلمات الأساسية والعبارات المستخدمة بكثرة، ما يجعل عملية تعلم اللغة أسرع وأكثر فاعلية.
من المثير للاهتمام أن اللغة التشيكية تتمتع بأحد أطول القواعد النحوية في اللغات الأوروبية. وتتميز اللغة بنطقها المعقد و الذي يصعب على المتحدثين غير الناطقين بها فهمه وتحدثه بطلاقة. ومع ذلك ، فإنه يمكن القول أيضًا أن اللغة التشيكية هي لغة جميلة ورنانة ، ولديها تراث ثقافي غني. فمثلاً ، تشتهر بعض المدن التشيكية بمعالمها الأثرية الرائعة مثل براغ و كارلوفي فاري. وهناك العديد من الأدباء والشعراء التشيكيين المشهورين عالميًا مثل فرانز كافكا و فلاديسلاف فانتشورا. وتعتبر اللغة التشيكية لغة رسمية في التشيك وهي تتمتع بشعبية كبيرة في البلدان الأخرى في وسط وشرق أوروبا.
اللغة العربية هي لغة رائعة وفريدة من نوعها، وتتميز بأنها لغة قديمة وجذابة. فهي تحتوي على مجموعة واسعة من الأصوات المختلفة، والتي تساعد على التعبير الدقيق عن الأفكار والمشاعر.
وتتضمن اللغة العربية مفردات غنية ومتنوعة، والتي تساعد في التعبير بشكل دقيق عن الأفكار والمشاعر. وتتميز اللغة العربية بأنها لغة شاملة، تستخدم في مختلف المجالات، بما في ذلك الأعمال التجارية والتعليم والسفر والترفيه، كما يتم استخدامها في القانون والإدارة والحكومة.
وتمتلك اللغة العربية أيضًا العديد من المفردات الدينية والثقافية، والتي تمتد إلى الألفية الأولى، مما يجعلها لغة مهمة للغاية في الإسلام والتاريخ العربي.
ويمكن أن تكون تعلم اللغة العربية مهمًا للأشخاص الذين يرغبون في فهم الثقافة والتقاليد العربية، والتواصل مع الأشخاص الذين يتحدثون اللغة العربية. كما يمكن لتعلم اللغة العربية أن يساعد على تحسين فرص العمل والتعليم والسفر.
وفي النهاية، فإن اللغة العربية هي لغة جميلة ومتنوعة، وتستحق التعلم والتحدث بها. فهي تجعل التواصل مع العالم العربي أسهل وأكثر فهمًا، وتمثل صلة ربط بين الثقافات المختلفة في العالم.
| Potřebuji to co nejdříve. | أحتاجه في أسرع وقت ممكن. |
| Jeho příběhu nikdo neuvěří. | لن يصدق أحد قصته. |
| Jeho svatba je zítra. | زفافه غدا. |
| Jaká moucha je kousla? | ما يطير قليلا منهم؟ |
| S tím nesouhlasil. | اختلف مع هذا. |
| Tom neřekl, jak se tam dostane. | لم يقل توم كيف سيصل إلى هناك. |
| Je příliš citlivý. | إنه حساس للغاية. |
| Nebýt mé rady, zkrachoval by. | لولا نصيحتي لكان قد أفلس. |
| Máte nealko nápoje? | هل لديك مشروبات غازية؟ |
| Během lekce usnul. | نام أثناء الدرس. |
| Moje nohy byly jako z olova. | شعرت بساقي مثل الرصاص. |
| Každý víkend hraje golf. | إنها تلعب الجولف في نهاية كل أسبوع. |
| Raději si beru dovolenou v zimě. | أنا أفضل أن آخذ إجازة في الشتاء. |
| Vymaloval všechny stěny na zeleno. | قام بطلاء جميع الجدران باللون الأخضر. |
| Bude tu znovu. | سيكون هنا مرة أخرى. |
| Stavěli silnice a mosty. | بنوا الطرق والجسور. |
| Mluvím dobře japonsky. | انا اتكلم اليابانية جيدا. |
| Pocházel z Francie. | لقد جاء من فرنسا. |
| Není jako my. | إنه ليس مثلنا. |
| Mám dva starší bratry. | لدي اثنين من الأخوة الكبار. |
| Dítě už nepláče. | لم يعد الطفل يبكي. |
| Anna nic nedokončí. | آنا لن تنهي أي شيء. |
| Hej Tome, zapomeň na své smutky. | يا توم ، انسى أحزانك. |
| Vyprávěl mi zajímavý příběh. | أخبرني قصة مثيرة للاهتمام. |
| Kdo hlídá děti? | من يعتني بالأطفال؟ |
| Myslím, že onemocněla. | أعتقد أنها مرضت. |
| Proč se neřídíte jeho radou? | لماذا لا تتبع نصيحته؟ |
| Dnes nechci hrát baseball. | لا أريد أن ألعب البيسبول اليوم. |
| Přijďte zítra před setměním. | تعال غدا قبل حلول الظلام. |
| Používám počítač. | أنا أستخدم جهاز كمبيوتر. |