ArabicLib, 100’den fazla dilde ve binlerce dil çiftinde çevrim içi metin çevirisi sunan yenilikçi bir platformdur. Türkçe-Macarca çeviri de bu hizmetlerimiz arasında önemli bir yere sahiptir. Kullanıcı dostu arayüzümüz ile iki ayrı çeviri penceresi sayesinde metinlerinizi hızlı ve pratik bir şekilde çevirebilirsiniz. Ayrıca, HTML içeriğindeki metinleri de kolayca çevirebilmeniz mümkündür.
Türkçe ve Macarca dilleri, kökenleri bakımından farklı dil ailelerine aittir. Türkçe, Ural-Altay dil ailesinin Altay koluna mensupken, Macarca ise Fin-Ugor dillerinin bir üyesidir. Her iki dilde de eklemeli (agglutinative) dil özelliği görülür; yani yeni kelimeler ve anlamlar ekler aracılığıyla oluşturulur. Ancak kelime dağarcığı ve gramer açısından önemli farklılıklar vardır.
Web sitemizde yer alan Türkçe-Macarca sözlükte yüz binlerce kelime çifti, detaylı tanımlar, kelime telaffuzları, örnek cümleler ve eşanlamlılar bulunmaktadır. Bu özellikle hem çevirilerinizde hem de dil öğreniminde büyük kolaylık sağlar.
ArabicLib’de, tüm dil yönlerinde çeşitli testler ve kartlı alıştırmalar (flashcards) ile kelime ve çeviri bilginizi ölçebilirsiniz. Doğru çeviriyi seçerek kendinizi test edebilir, öğrenme sürecinizi keyifli hale getirebilirsiniz.
Ayrıca sitemizde yer alan Konuşma Kılavuzu ve Temel Sözlük bölümü ile günlük yaşamda ve seyahatte ihtiyaç duyabileceğiniz en temel ifadeleri ve kelimeleri kolayca bulabilir, öğrenebilirsiniz. Türkçe-Macarca iletişim hiç bu kadar kolay olmamıştı!
| Sana ne oluyor? | Mi van veled? |
| Benim sorunlarımdan bıkmıştı. | Elege volt a problémáimból. |
| Evet, yapmanı istiyorum. | Igen, szeretném, ha megtennéd. |
| Rakibine karşı şansı yok. | Esélye sincs ellenfelével szemben. |
| Yeni bir şemsiye satıyorum. | Eladó egy új esernyő. |
| Çok iyi görünüyorsun. | Ön nagyon jól néz ki. |
| Dilim düşmanımdır. | A nyelvem az ellenségem. |
| Ne yazık dans edemiyorsun! | Milyen kár, hogy nem tudsz táncolni! |
| Başka sorunuz var mı? | Van még kérdése? |
| Tren az önce ayrıldı. | A vonat épp most indult el. |
| Ülkemiz krizde. | Országunk válságban van. |
| Sonra ilk kez tanıştık. | Akkor találkoztunk először. |
| Gürcüce biliyor musun? | Beszélsz grúzul? |
| Çalışmasına gerek yok. | Nem kell neki dolgoznia. |
| Bacadan duman çıkıyordu. | A kéményből füst jött ki. |
| Bana metal bir kova yağ ver. | Adj egy fém vödör olajat. |
| Polisi görünce kaçtı | Amint meglátta a rendőrt, elszaladt. |
| Kalp pilim var. | pacemakerem van. |
| Oğlu için bir sandalye yaptı. | Széket készített a fiának. |
| Benden para isteme. | Ne kérj tőlem pénzt. |
| Onun yüksekliği nedir? | Milyen a magassága? |
| Yanımda oturuyordu. | Mellettem ült. |
| Olay yerinde öldürüldü. | A helyszínen megölték. |
| Saatlerce orada oturdu. | Órákig ült ott. |
| Sıkılmış görünüyorsun. | Unottnak látszol. |
| Her an bir acil durum olabilir. | Vészhelyzet bármikor előfordulhat. |
| Bu bana çok yardımcı oldu. | Ez sokat segített nekem. |
| Birçok çiçeğim var. | sok virágom van. |
| Yenidoğanları iyi örtmek gerekir. | Az újszülötteket jól le kell takarni. |
| Senden çok şey öğrendim. | Sokat tanultam tőled. |