arabiclib.com logo ArabicLib tr TURKCE

Çevrimiçi Türkçe-Rusça çevirmen

Turkçe-Rusça Online Çeviri Arabirimimiz - ArabicLib

ArabicLib, kullanıcı dostu arayüzüyle aynı ekranda iki dil penceresi sunan modern bir online çeviri platformudur. Sistemimizde 100'den fazla dil ve binlerce dil çifti arasında hızlı, doğru ve kolay çeviri yapabilirsiniz. Özellikle Turkçe-Rusça yönüyle geliştirilmiş arabirimimiz sayesinde hem yazılı metinleri hem de HTML bağlamındaki içerikleri kolayca çevirebilirsiniz.

Turkçe ve Rusça Dillerinin Özellikleri ve Karşılaştırması

Turkçe ve Rusça, köken ve yapı bakımından oldukça farklı dillerdir. Turkçe, Ural-Altay dil ailesine mensup aglütinatif (yapım ekleriyle yeni anlamlar kazanan) bir dildir. Rusça ise Slav dilleri grubuna ait olup flektif (çekimli) bir yapıya sahiptir ve Kiril alfabesi kullanılır. Turkçe Latin alfabesiyle yazılırken, Rusça’da harf yapısı ve telaffuz kuralları farklılık gösterir.

  • Gramer Özellikleri: Turkçe’de kelime sırası genellikle özne-nesne-fiil şeklindedir. Rusça’da ise kelimenin fonksiyonunu belirleyen çekimler cümle yapısını özgür kılar.
  • Çeviri Özellikleri: Doğrudan kelime çevirisi çoğu zaman anlam kaybına yol açar. Dolayısıyla cümle bütünlüğüne ve bağlama dikkat edilmelidir.
  • Sözcüklerin Kökleri: Turkçe’de kelime köklerine çeşitli ekler getirilerek anlam oluşturulur. Rusça ise kök, ön ek ve son eklerle yeni kelimeler türetir.
  • Sözcük Benzerlikleri ve Farklılıkları: Ortak kültürel alışverişten dolayı gastronomi, teknoloji ve moda alanlarında birbirinden alınmış sözcüklere rastlamak mümkündür.

Turkçe-Rusça Çeviride Dikkat Edilmesi Gerekenler

  • Kelimelerin çoklu anlamları doğru bağlama göre çevrilmelidir.
  • Rusça'daki cinsiyet ve sayı uyumları dikkate alınmalıdır.
  • Turkçe’de sıfat-tamlaması, Rusça’ya uygun akan bir cümle ile çevrilmelidir.
  • İfade, deyim ve atasözlerinin birebir çevirisi yerine, benzer anlamı veren karşılıklar tercih edilmelidir.

Turkçe-Rusça Çevrimde En Sık Kullanılan 30 Kelime

  1. Merhaba – Привет
  2. Teşekkürler – Спасибо
  3. Lütfen – Пожалуйста
  4. Güle güle – До свидания
  5. Günaydın – Доброе утро
  6. İyi geceler – Спокойной ночи
  7. Nasılsın? – Как дела?
  8. Evet – Да
  9. Hayır – Нет
  10. Bilmiyorum – Не знаю
  11. Büyük – Большой
  12. Küçük – Маленький
  13. Zaman – Время
  14. Yer – Место
  15. Aile – Семья
  16. Dost – Друг
  17. Yemek – Еда
  18. Su – Вода
  19. İş – Работа
  20. Ev – Дом
  21. Kent – Город
  22. Para – Деньги
  23. Kitap – Книга
  24. Okul – Школа
  25. Ülke – Страна
  26. Kadın – Женщина
  27. Erkek – Мужчина
  28. Çocuk – Ребёнок
  29. Aşk – Любовь
  30. Mutluluk – Счастье

ArabicLib'de Ek Araçlar ve Özellikler

  • Turkçe-Rusça Sözlük: Yüz binlerce kelime çevirisi, tanım, telaffuz, örnek cümle ve eşanlamlılar içerir.
  • Alıştırma Kartları: Çoklu dil çiftlerinde, doğru çeviriyi seçerek bilginizi test edebilirsiniz.
  • Konuşma Kılavuzu: Sıkça kullanılan ifadeler ve temel cümle kalıpları, pratik konuşma için sunulur.
  • Leksik Bölümü: Harf sırasına göre temel kelimeler, deyimler ve önemli ifadeler öğrenmenize yardımcı olur.

ArabicLib, hem yeni başlayanlar hem de ileri düzey kullanıcılar için Turkçe-Rusça çeviri ve dil öğrenimini modern ve etkili bir şekilde sunar. Anlam, bağlam ve doğru çeviri için sunduğumuz araçları ücretsiz olarak deneyimleyin!

Popüler çeviriler

Seni bu gece davet ediyorum.Я приглашаю Вас сегодня вечером.
Bu oldukça mümkün.Это вполне возможно.
Çalışmam henüz tamamlanmadı.Моя работа ещё не завершена.
Kontakt lens kullanıyorum.Я ношу контактные линзы.
Yıldızlar geceleri görülebilir.Звёзды можно увидеть ночью.
Tom Mary ile tiyatroya gitti.Том пошёл в театр с Мэри.
Büyükannem iyi değil.Моя бабушка нездорова.
Fatima Bibi, kadınların hamisi.Фатима Биби — покровительница женщин.
Herkes hak ettiğine sahiptir.Каждый имеет то, что заслуживает.
Meşgul olduğum için gidemiyorum.Так как я занят, я не могу пойти.
Çocuk ona kadar sayabilir.Мальчик может считать до десяти.
Sırrını açıklamadı.Он не раскрыл своего секрета.
Tom photoshopta iyidir.Том неплохо фотошопит.
İyi bir doktor olduğu söyleniyor.Он, говорят, хороший доктор.
Kedi halıyı çizmeye başladı.Кот стал царапать ковёр.
Noel Baba bahçede duruyordu.Санта-Клаус стоял в саду.
Babamı en son ne zaman gördün?Когда ты последний раз видел моего отца?
Bana yardımcı olabilir misiniz?Вы не могли бы мне помочь?
Bir kez daha yapabilir misin?Не мог бы ты сделать это ещё раз?
Performansı övgüye değerdi.Его выступление было достойно похвалы.
Haklı olabilirsin: Ben bencildim.Возможно, ты прав: я была эгоисткой.
Mümkünse fazla yemeyin.Не ешь слишком много, если это возможно.
İlk planını gerçekleştiremedi.Он не смог осуществить свой первый план.
Üç güzel elma seçti.Она выбрала три красивых яблока.
Bu gece televizyon izleyeceğim.Сегодня вечером я собираюсь смотреть телевизор.
Zıtlıklar birleşir.Противоположности сходятся.
Bu kitabı anlamak beni aşıyor.Понять эту книгу свыше моих сил.
Kitabı postayla göndereceğim.Я пошлю книгу по почте.
Biri şapkasını unutmuş.Кто-то забыл свою шляпу.
Hiçbir şeyden suçlu değilim.Я ни в чём не виноват.

Kelime

diplomat (дипломат)endokrin (эндокринная)denklemler sistemi (система уравнений)çok taraflı (многосторонний)neon (неон)etkileşim (взаимодействие)ekolojik (экологический)nişanlanmak (обручение)ödenek (разрешение)battaniyeli uyuyan (одеяло-спальное место)Sakin ol (Остывать)paramparça etmek (разгромить)enzim aktivitesi (активность фермента)çözüm (решение)Keşif Ekibi (Разведывательная группа)dayanıklılık (выносливость)İhracat (Экспорт)federasyon (федерация)şehir (город)olimpiyatlar (олимпиада)törpü (рашпиль)Finansman (Финансирование)sanat eseri (произведение искусства)postalamak (почта)müdür (директор)Ağ oluşturma (Нетворкинг)sarımsak (чеснок)Çıkarma (Извлечение)senaryo süpervizörü (супервайзер сценария)yatak odası (спальня)bit eşlem (растровое изображение)semptomlar (симптомы)oyunlaştırma (геймификация)kesinlik (точность)pH (рН)İp atlama (Скакалка)Yeterlik (Эффективность)tornavida (отвертка)istila (заражение)vergi dilimi (налоговая категория)karışım (смешивать)pençe çekiç (молоток-гвоздодер)anahtar (гаечный ключ)Savaş (Бой)Paydaşlar (Заинтересованные стороны)dolu fırtınası (град)cavatappi (каватаппи)titrasyon (титрование)dürüm (сворачивать)izleme (мониторинг)işlemek (оказывать)tişört (футболка)orta (середина)Tulumlar (Комбинезоны)sergi alanı (выставочное пространство)Tarifeler (Тарифы)kirlilik (загрязнение)elbise (одеваться)konsey (совет)karaciğer (печень)Gözlük (Очки)kol saati (смотреть)projeksiyon (проекция)nokta ürünü (скалярное произведение)ikili (двойка)çamaşır odası (прачечная)mantarlar (грибы)fabrika (фабрика)Tüketim (Потребление)paragraflama (абзацы)Titreşim önleyici eldivenler (Антивибрационные перчатки)rezistans (сопротивление)tohum (семя)korumacı (защитник окружающей среды)alfa (альфа)kredi (кредит)Sivil (Гражданский)uyarı (предупреждение)Beslenme (Питание)Etkileyici (Инфлюенсер)aksiyon potansiyeli (потенциал действия)oluklu birleştirme pensesi (плоскогубцы для соединения пазов)takviye (подкрепление)vergi hukuku (налоговое право)görsel efektler (визуальные эффекты)mart (маршировать)eldivenler (рукавицы)turba (торф)uzun atlama (прыжки в длину)soğuk hava dalgası (похолодание)kürek (лопата)mühimmat (боеприпасы)piyade (пехота)tohum (семя)kasırga (торнадо)Taktikler (Тактика)Karşılaştırmalı değerlendirme (Бенчмаркинг)mesaj (сообщение)azarlamak (скорм)