arabiclib.com logo ArabicLib tr TURKCE

Türkçe-Tatarca çevrimiçi çevirmen

Turkçe-Tatarca Online Çeviri Aracı – ArabicLib ile Hızlı ve Kolay Çeviri

ArabicLib, 100'den fazla dili ve binlerce dil çiftini destekleyen modern bir çevrimiçi çeviri hizmetidir. Özellikle Turkçe-Tatarca yönünde, iki pencereyle çalışan basit arayüzü sayesinde kullanıcılar için hızlı ve pratik bir çeviri deneyimi sunar. Sadece düz metinleri değil, aynı zamanda HTML içeriklerini de kolayca çevirebilirsiniz. Bu avantajlı özellik, profesyonel ve eğitim amaçlı kullanıcılar için oldukça faydalıdır.

Türkçe ve Tatarca: Benzerlikler, Farklılıklar ve Dil Özellikleri

Türkçe ve Tatarca, aynı dil ailesi olan Türk dilleri ailesine aittir ve yapısal olarak birçok benzerliği paylaşır. Her iki dilde de eklemeli yapı bulunmakla birlikte, gramer yapıları ve sözcük dizilimi oldukça benzerdir. Fonetik açısından bazı ses ve vurgu farklılıkları gözlemlenir. Tatarca'da, özellikle telaffuz ve bazı kelimelerdeki varyasyonlarla Türkçeden ayrılır. Çeviri esnasında dikkat edilmesi gereken en önemli detaylar arasında özgün deyimler, yerel ifadeler ve tarihsel terimler yer alır.

  • Benzerlikler:
    • Her iki dilde de eklerle kelimeler türetilir.
    • Kelime sırası genellikle özne-nesne-fiildir.
    • Birçok temel kelime ve kök ortaktır.
  • Farklılıklar:
    • Fonetik olarak bazı sesler Tatarcada farklı telaffuz edilebilir.
    • Kimi zaman farklı sonek ya da yapı kullanılabilir.
    • Tatarca'da daha fazla Rusça ödünç kelimeye rastlanır.

Çeviri Özellikleri ve Gramerde Dikkat Edilmesi Gerekenler

Çeviri işlemlerinde, çok anlamlı kelimeler ve deyimler özel dikkat gerektirir. Tatarca'nın bazı özgün dil kuralları, çeviri sürecinde Türkçeden farklı anlamlara yol açabilir. Her iki dilde de eklemeli yapı bulunduğu için, doğru ek ve kip seçimi anlamı direkt olarak etkiler.

Turkçe-Tatarca Arasında En Popüler 30 Kelime

  1. Merhaba – Исәнмесез (Isänmesez)
  2. Teşekkürler – Рәхмәт (Rähmät)
  3. Güle güle – Саубулыгыз (Saubulıgız)
  4. Evet – Әйе (Äye)
  5. Hayır – Юк (Yuq)
  6. İyi günler – Хәерле көн (Xäyerle kön)
  7. Gece – Төн (Tön)
  8. Yemek – Аш (Aş)
  9. Su – Су (Su)
  10. Ev – Өй (Öy)
  11. Aile – Гаилә (Ğailä)
  12. Okul – Мәктәп (Mäktäp)
  13. Araba – Машина (Maşina)
  14. Arkadaş – Дус (Dus)
  15. Anne – Әни (Äni)
  16. Baba – Әти (Äti)
  17. Çocuk – Бала (Bala)
  18. Kardeş – Кардәш (Kärdäş)
  19. Kalem – Каләм (Käläm)
  20. Kitap – Китап (Kitap)
  21. Canlı – Тере (Tere)
  22. Öğretmen – Укытучы (Ukıtuçı)
  23. Çalışmak – Эшләү (Eşläw)
  24. Başarı – Уңыш (Uñış)
  25. Sevgi – Мәхәббәт (Mähäbbät)
  26. Arkadaşlık – Дуслык (Duslıq)
  27. Yardım – Ярдәм (Yardäm)
  28. Kültür – Мәдәният (Mädäniät)
  29. Şehir – Шәһәр (Şähär)
  30. Sabah – Иртә (İrtä)

Turkçe-Tatarca Sözlük ve Öğrenim Araçları

ArabicLib, yüzbinlerce sözcük çevirisi, kelime tanımı, doğru telaffuz örnekleri, örnek cümleler ve eş anlamlılar içeren kapsamlı Turkçe-Tatarca sözlüğüyle öne çıkar. Kullanıcılar, bir kelimenin her yönüyle açıklamasını, örnek iletimini ve fonetik analinizi bulabilirler. Ayrıca, her yaş ve seviyeye uygun kolay testler (kartlar) ile dil bilgilerinizi pekiştirebilir, çeviri tecrübenizi eğlenceli bir şekilde artırabilirsiniz.

Ek Özellikler: Konuşma Kılavuzu ve Temel Sözlük Modülleri

ArabicLib platformunda ayrıca Temel Konuşma Kılavuzu ve Temel Sözler ve İfadeler bölümü yer alıyor. Bu bölümler sayesinde günlük hayatta en çok kullanılan sözcük ve ifadeleri hızlıca öğrenebilir; pratik yaparak yabancı dil bilginizi hızla geliştirme imkanına sahip olabilirsiniz. Turkish-Tatarca yönünde herkesin faydalanabileceği interaktif, eğitici ve kapsamlı bir dil ortamı sunuyoruz.

Popüler çeviriler

Rönesans dönemi 1400-1600 yıllarЯңарыш чоры 1400-1600 елларда булган.
ETA Cihatçı Anarşist Diğer.ETA җиһадчы анархист бүтәннәр.
Kalede resmi kutlamalar başlıyor.Рәсми бәйрәмнәр залда башлана.
Ewell ve generalleri, Teğmen Gen.Эвелл һәм аның генераллары Винчестердагы тактик хәл белән яхшы таныш иде, монда подполковник җитәкчелегендә сугыштылар.
Ontoloji en temel temel araçtır.Онтология - иң төп корал.
Yazıları sindirmek ve Rev.Язмаларны тәкъдим итү һәм Рев.
Dönmeh grubunun birkaç şubesi var.Dönmeh төркеменең берничә филиалы бар.
Kıtaların büyüklüğü de önemlidir.Континентларның зурлыгы да мөһим.
Martin, 2009Мартин 2009-нчы елда Лос-Анджелесның Ахмансон театрында премьерасы булган Минский музыкаль әсәре өчен китап язган.
Raninidae ailesine ait bir yengeç.Ранинида гаиләсенә караган краб.
Hint Tıp Derneği üyesidir.Ул Indianиндстан медицина ассоциациясе әгъзасы.
Kitaplar, 2009Китаплар 2009-нчы елда эфирга чыга башлаган Toei Animation телевизион анима сериясенә җайлаштырылган.
Selin 40 gün sürdüğü bildirildi.Су басу 40 көн дәвам итте.
Sahte olduklarını biliyorsun.Син аларның телефонлы булуын беләсең.
Neden bu alçak mahalle?Нигә бу түбән күрше?
Öyleyse neden kötü bir görünüm?Алайса, нигә соң начар күренү?
Yetersiz hale geliyoruz.Без җитәрлек түгел.
Spekülasyon yapmayız, tamam mı?Без спекуляция ясамыйбыз, әйеме?
Bu şeye eklenecek iki kurban daha.Бу әйбергә өстәр өчен тагын ике корбан.
Benim odama anon.Минем палатага анон.
Biraz ustalık var.Lt өчен бераз шакмак бар.
Kuyu kenarında biraz dinlendiler.Алар кое янында бераз ял иттеләр.
Gidon olayı sahteydi.Тоткыч әйбер ялган иде.
Bu onu biraz sabitledi.Бу аны бераз ныгытты.
ÇOK GÜVENİLİR.Шулай итеп.
Tench sigarasını söndürdü.Тенч тәмәкесен җимерде.
Kötü duruş ayırt etmez.Начар позиция аермый.
Tespit pedini buraya yerleştirin.Монда ачыклау тактасын урнаштырыгыз.
Güzel, sağlam, güvenilir.Яхшы, каты, ышанычлы.
Babam ciddi şekilde hastaydı.Минем әти авырый.

Kelime

antibiyotik (антибиотик)göç (эмиграция)ses (тавыш)nüfus sayımı (җанисәп)nöropsikolojik değerlendirme (нейропсихологик бәяләү)ekosistem (экосистема)maneviyat (рухилык)suç (рәнҗетү)ortaya çıkan (барлыкка килгән)kıyametvari (апокалиптик)misyoner (миссионер)çeşitlendirme (диверсификация)cazibe (allәр сүзнең)jartiyer (асмагычлар)Alternatif Terapi (Альтернатив терапия)çanta (сумка)arkadaş isteği (дус соравы)anıt (һәйкәл)Kurşun mıknatısı (Куркынычсыз магнит)yaş yapısı (яшь структурасы)E-posta (Электрон почта)steroid (стероид)güreş (грапплинг)havza yönetimi (су белән идарә итү)siklon (циклон)yanıtlamak (җавап бир)tepki emojisi (реакция эможи)elektrikli aktarma organları (электр йөртүче)göç (миграция)psikopatoloji (психопатология)hizalama (тигезләү)fizyoterapi (физиотерапия)kilovat (киловатт)tartışma (дискуссия)torakotomi (торакотомия)müsabaka (спарринг)nüfus dağılımı (халыкны бүлү)akıllı şarj (акыллы зарядлау)sıcak hava dalgası (җылылык дулкыны)başlık etiketi (хэштег)benzetme (образлы)elçilik (илчелек)integrand (интегранд)anlatıcı (хикәяләүче)biyolojik olarak parçalanabilir (биодеграда)Nişanlanmak (Аралашу)işlev (функциясе)bilişsel (танып белү)yol (юл)ilk halka arz (башлангыч тәкъдим итү)aerodinamik (аэродинамика)kafiye (рифма)paydaşlar (кызыксынучылар)Çekirdek (Ядро)İKYS (HRIS)başa çıkma becerileri (coping_skills)diplomasi (дипломатия)iletişim araçları (элемтә)kentsel (шәһәр)tasarruf (экономияләү)Basınç (Басым)yerleşim (торак пункт)parıltı (ялтыравык)Momentum (Момент)tapınak (гыйбадәтханә)hidroloji (гидрология)fon (фонд)hırka (кардиган)teğet (тангент)tahmin (фаразлау)antlaşma (килешү)elden çıkarma (аеру)cüzdan (капчык)tasarım (дизайн)diplomat (дипломат)kot (джинсы)zincir (чылбыр)tortu (чокыр)küresel (глобаль)evse (evse)daktil (дактил)duygular (хисләр)Bitkisel Tıp (Balсемлек медицинасы)iz (эз)varlık (актив)ağıt (элегия)korumak (саклау)Osteopati (Остеопатия)doku (текстурасы)antikoagülan (антикоагулант)ameliyat öncesi (операция)melez (гибрид)ATM (Банкомат)kısmi (өлешчә)grup (төркем)Harekete geçme çağrısı (Акциягә чакыру)büyüme (үсеш)su (су)Ayurveda (Аюрведа)