arabiclib.com logo ArabicLib tr TURKCE

Çevrimiçi Türkçe-Fransızca çevirmen

Popüler çeviriler

Neden şimdi değil?Pourquoi pas maintenant ?
Baş ağrısıyla uyandım.Je me suis réveillé avec un mal de tête.
Çok boş zamanı var.Elle a beaucoup de temps libre.
Dolar yükseliyor.Le dollar monte.
Hayalim pilot olmak.Mon rêve est de devenir pilote.
Bütün gözler ona sabitlendi.Tous les yeux étaient fixés sur elle.
Üzgünüm, öyle demek istemedim.Je suis désolé, je ne voulais pas.
Dün Tom bütün günü evde geçirdi.Hier, Tom a passé toute la journée à la maison.
Güverteye çıkalım.Montons sur le pont.
Su olmadan yaşayamazsınız.Vous ne pouvez pas vivre sans eau.
İyi ayakkabılar giyin.Mettez de bonnes chaussures.
Arabam çok kirli, yıkamam gerek!Ma voiture est très sale, je dois la laver !
Bu hikaye tüm gazetelere çıktı.Cette histoire a fait la une de tous les journaux.
Kliroslara vaaz veriyorsun.Vous prêchez à la chorale.
Daha önce orada bulunduk.Nous y sommes déjà allés.
Topu bahçede buldu.Elle a trouvé la balle dans le jardin.
Tom henüz bilmiyor.Tom ne sait pas encore.
Müzeye taksiyle gitti.Il est allé au musée en taxi.
Sınır nerede? Onu görmüyorum.Où est la frontière ? Je ne la vois pas.
Ameliyat yardımcı olacak mı?La chirurgie aidera-t-elle?
Burayı özlüyorum.Cet endroit me manque.
Her şeyi pisliğe çevirdi.Il a tout transformé en saleté.
Hepimiz harika zaman geçirdik.Nous avons tous passé un bon moment.
Bu evde yalnız yaşıyorum.Je vis seul dans cette maison.
Lütfen birkaç gün dinlenin.Veuillez vous reposer quelques jours.
Tüm Galya üç bölüme ayrılmıştır.Toute la Gaule est divisée en trois parties.
Gerçek seni özgür kılar.La vérité rend libre.
Kız kardeşim her sabah duş alır.Ma sœur prend une douche tous les matins.
Tenis kulübünün bir üyesiyim.Je suis membre du club de tennis.
Monologlarla konuşmayın!Ne parlez pas en monologues !
Tamamen farklı bir insan oldu.Il est devenu une personne complètement différente.
Anında kovuldu.Elle a été licenciée instantanément.
Dünyanın sonu ne zaman gelecek?Quand viendra la fin du monde ?
Bu sese alıştık.Nous nous sommes habitués à ce bruit.
Geri dönüşüm işinde misiniz?Êtes-vous dans le secteur du recyclage?
Kapıyı kapatabilirmisin?Peux-tu fermer la porte?
Ben onun kadar hızlı koşamam.Je ne peux pas courir aussi vite que lui.
Belki sen haklısın.Peut-être que tu as raison.
Bu şişede biraz viski var.Il y a du whisky dans cette bouteille.
- Nozzy! -Zya, ya.- Nozzy ! - Zya, ouais.
Seninle aynı fikirdeyim.Je pense comme toi.
Üç gün boyunca bilinci kapalıydı.Elle est restée inconsciente pendant trois jours.
Hastayı sırt üstü yatırın!Mettez le patient sur le dos !
Neden oğlumu suçluyorsun?Pourquoi blâmez-vous mon fils ?
Sana 5 dolar veriyorum.Je te donne 5 dollars.
Lafı olmaz.Je vous en prie.
Bir efendi gibi yaşa.Mener une vie de pacha.
Gücün kazanma hakkı vardır.Le pouvoir a le droit de gagner.
Lucy pencereden düştü.Lucy est tombée par la fenêtre.
Onunla konuşmanın faydası yok.Il est inutile de lui parler.
Gerçekten kilo vermek istiyor.Elle veut vraiment perdre du poids.
Annene kim yardım ediyor?Qui aide ta mère ?
Birçok şiir yazdı.Elle a écrit de nombreux poèmes.
Hollanda küçük bir ülkedir.Les Pays-Bas sont un petit pays.
Tamamen tedavi edilemez.Il ne peut pas être complètement guéri.
Borsa da onayını kaydetti.La bourse a également enregistré son approbation.
Senin yerine tek oğlunu verdi!Il a donné son fils unique en échange de toi !
Sosyal Finans bültenine kaydolun.Inscrivez-vous à la newsletter Finance Sociale.
Blohm & Voss P 178, II.Le Blohm & Voss P 178 était un bombardier en piqué allemand à réaction de forme asymétrique inhabituelle, proposé pendant la Seconde Guerre mondiale.
Amaç bütçe açığını azaltmaktı.Le but était de réduire le déficit budgétaire.
Bu haplar tamamen güvenlidir.Ces pilules sont parfaitement sûres.
Kes şunu, seni cadaloz.Arrêtez ça, renarde, vous.
Sanırım hile yapma zamanı geçti.Je pense que le temps du subterfuge est passé.
Çok güzel bir ödül teklif edecek.Il offrira une belle récompense.
Yük treni.Train de marchandises.
Deseni kırın.Cassez le motif.
Ama hala çok genç ve güzelsin.Mais tu es encore très jeune et belle.
Başka bir korkunç kavga mı?Une autre terrible bagarre?
Ayrıca yanlış.Également incorrect.
Pekala, orada kal.Très bien, restez là.


Diğer çevirmenler