arabiclib.com logo ArabicLib tr TURKCE

Çevrimiçi Romence-Türkçe çevirmen

Popüler çeviriler

A devenit polițist.Polis oldu.
Am avut un vis uimitor ieri.Dün inanılmaz bir rüya gördüm.
Acest zgomot mă pune pe nervi.Bu ses sinirlerimi bozuyor.
Primăria Hyde domină zona pieței.Hyde Belediye Binası, pazar yeri alanına hakimdir.
Crook Inn este în sat, pe A701.Crook Inn, A701 üzerindeki köydedir.
Plantația Whitney se află și aici.Whitney Plantation da burada yer almaktadır.
Școala a devenit mixtă în 1973.Okul 1973 yılında karma eğitime geçmiştir.
Turneul a fost limitat la amatori.Turnuva Amatörlerle sınırlıydı.
Sagem are și un joc cu 4 opțiuni.The Sagem ayrıca 4 seçenekli bir oyuna sahiptir.
Poziția sternului cușca toracică.Göğüs kafesinin göğüs kafesinin konumu.
Este deservită de gara Welshpool.Welshpool tren istasyonu tarafından sunulmaktadır.
— Politolog Matthew Goodwin, 2011.— Siyaset bilimci Matthew Goodwin, 2011.
Stema a fost înființată în 1945.Arması 1945 yılında kurulmuştur.
Ești prea literal.Fazla gerçekçi davranıyorsun.
Ai spus că e fals.Sahte olduğunu söyledin.
Indică numiți confirmați de Senat.. Senato tarafından onaylanan atamaları gösterir.
De ce nu vii la discurs cu mine?Neden benimle konuşmaya gelmiyorsun?
A cui voce este aceasta, Mohammad?Bu kimin sesi, Mohammad?
Cad infidel, cad infidel!Sadakatsiz cad, sadakatsiz cad!
Tony o adora.Tony buna bayıldı.
Aceasta este o întrebare truc?Bu hileli bir soru?
Sunt prea cumsecade pentru asta.Bunun için fazla terbiyeli.
Apoi a venit marea mea pauză.Sonra büyük molam geldi.
Fericitul Sandi Toksvig.Şanslı Sandi Toksvig.
Pilotul nu a răspuns.Pilot cevap vermedi.
Autobuzul este un truc!Otobüs bir numara!
Atât de autentic.Çok otantik.
Ritm constant!Sabit hız!
Arată-mi voia Ta.Bana iradeni göster.
Era cu adevărat drăguță.Gerçekten çok iyiydi.
Shakespeare, clubul armelor.Shakespeare, silah kulübü.
Presiunea e constantă.Basınç sabit.
Vând bunuri furate.Çalıntı mal satmak.
Oamenii sunt atât de rapizi.İnsanlar çok hızlı.
Sau începe să devii negativ...Ya da negatif olmaya başlayın ...
Sincerele mele condoleanțe.En içten taziyelerimi sunarım.
Mi se pare destul de real.Bana oldukça gerçekçi görünüyor.
Este un loc minunat.Harika bir yer.
Mici false-pasuri de securitate.Küçük güvenlik hatası.
Sunt doar un țigan norocos.Ben sadece şanslı bir çingeneyim.
Sunt o vrăjitoare bună.Ben iyi bir cadıyım
Sunt arătos!Ben yakışıklıyım
Am o față de încredere.Güvenilir bir yüzüm var.
Cum a făcut discursul UE?AB nasıl konuştu?
Conectați linia Terry.Hattı bağla Terry.
Sincer pe o scară de...Dürüst olmak gerekirse ...
Foarte ingenios, domnule.Çok zekice, efendim.
Viață sănătoasă.Sağlıklı yaşam.
Are foarte mult succes.O çok başarılı.
S-a culcat cu întrebarea în minte.Kafasındaki soru ile uyumaya gitti.
Pare dedicat.Kendini adamış görünüyor.
Preturi bune, de incredere.İyi fiyatlar, güvenilir.
Succes, am bare negative.İyi şanslar, negatif bir çubuğum var.
Fata stă fermă.Kız sağlam duruyor.
Ai auzit tripa aia nesinceră?O samimiyetsiz işkembe duydun mu?
CONSTANT DUPONT, AVOCATSABİT DUPONT, AVUKAT
MILKSHAKE DE CIOCOLATĂ?ÇİKOLATALI MİLKSHAKE?
Dar din nou, e un vânt rău.Ama yine de kötü bir rüzgar.
Execuție frumoasă.Güzel uygulama.
Antichități, bani falși.Eski eserler, sahte para.
Ah, îți dezvălui miopia.Ah, dar görüşlülüğünü ortaya koyuyorsun.
El este prietenul meu.O benim arkadaşım.
Ne-a spus o poveste interesantă.Bize ilginç bir hikaye anlattı.
Am chemat un polițist!Bir polisi aradım!
E șase și douăsprezece.Altıyı on ikiyi geçiyor.
Mai bine plec.Gitsem iyi olur.
Nu există loc de îndoială.Şüpheye yer yok.
Îți faci temele seara.Akşamları ödevini yapıyorsun.
Mai bine ai reuși.Başlasan iyi olur.
Una decentă.İyi biri.


Diğer çevirmenler