Сураныч, ал ким экенин көргүлө. | Пожалуйста, пойди посмотри, кто это. |
Бул куту бош. Анда эч нерсе жок. | Эта коробка пустая. В ней ничего нет. |
Ал жаңы калпак келет. | Она хочет новую шляпу. |
Биз жаңы нерсени каалайбыз. | Мы хотим что-нибудь новое. |
Уулуңуздун аялы сиздин келиниңиз. | Жена вашего сына - невестка. |
Ал биздин сунушубузду кабыл алды. | Он принял наше предложение. |
Оңго бурулуп, ак мунараны көрөсүз. | Повернув направо, вы увидите белую башню. |
Эжем дайыма таразага тартат. | Моя сестра постоянно взвешивается. |
Эмне кылууну пландап жатасыз? | Что ты планируешь делать? |
Бул англисче китеп эмеспи? | Разве это не английская книга? |
Алар чек арадан өтүп кетишкен. | Они пересекли границу. |
Менде бир нече күмүш тыйындар бар. | У меня есть несколько серебряных монет. |
Бул тууралуу ага айтпа. | Не говори ей об этом. |
Wikileaks мени кыжырдантып жатат! | Викиликс меня бесит! |
Сизде скрипка барбы? | У тебя есть скрипка? |
Ал өзүнүн кемчиликтерине сокур. | Он слеп к своим недостаткам. |
Менин машинама бир нерсе болду. | С моей машиной что-то случилось. |
Күн суук болуп, от жагып калдык. | Было холодно, и мы разожгли костёр. |
Ал катты окуп бүттү. | Она кончила читать письмо. |
Жана эч нерседен баш тартпаңыз. | И ни в чём себе не отказывай. |
Паолага эмне дедиң? | Что ты сказал Паоле? |
Берилген дос көп нерсеге арзыйт. | Преданный друг дорогого стоит. |
Кийинки айда батиримди алмаштырам. | В следующем месяце я сменю квартиру. |
Менин куту шоколадым кайда? | Где моя коробка конфет? |
Мүмкүн болушунча тезирээк келиңиз. | Приди как можно быстрее. |
Түшүмдө сени көрдүм. | Во сне я видел тебя. |
Эртең жамгыр жааса келбейм. | Если завтра будет дождь, я не приду. |
Бул чындыкты эстен чыгарбоо керек. | Этот факт не должен быть забыт. |
Муриэль азыр 20 жашта. | Мюриэл сейчас 20 лет. |
Мага учканды үйрөтө аласызбы? | Можешь научить меня летать? |
Бардык көңүл ачууңуз бир жерде. | Все ваши развлечения в одном месте. |
Буюмдарыңды жыйнап, кете бер. | Собери вещи и уходи. |
Ал мага күтүлбөгөн жерден келди. | Он пришёл ко мне совсем неожиданно. |
Падыша бийлигин жоготту. | Король потерял власть. |
Ал дүйнөнү кыдырат. | Она странствует по свету. |
Карандашыңызды колдонсом болобу? | Я могу воспользоваться вашим карандашом? |
Ал кыйынчылыкка күлүүгө жакын. | Ему свойственно смеясь относиться к неприятностям. |
Эки жылдан кийин үйгө кайттым. | Я вернулся домой после двух лет отсутствия. |
Мени көргөн бала качып кетти. | Увидев меня, мальчик убежал. |
Мен кечээ жумуштан жок болчумун. | Я отсутствовал вчера на работе. |
Айылдын калкы азайып кетти. | Население деревни сократилось. |
Сураныч, тактаны караңыз. | Пожалуйста, посмотрите все на доску. |
Анын таасири бүт өлкөгө тарайт. | Его влияние распространяется на всю страну. |
Ал мага жакшы сөз айтты. | Он замолвил за меня словечко. |
Шашылыңыз же кечикиңиз. | Поспеши или опоздаешь. |
Унчукпай шорпоңду же. | Кушайте свой суп беззвучно. |
Альфред команданын капитаны болду. | Альфреда сделали капитаном команды. |
Ветчинасыз сэндвич бутерброд эмес. | Бутерброд без ветчины — это не бутерброд. |
Ал чексиз сүйлөдү. | Она бесконечно говорила. |
Сиз япончо сүйлөйсүзбү? | Вы говорите по-японски? |
Мен эмне кылышты билбей турам. | Я уже не знаю, что делать. |
Үч расмий саундтрек чыгарылды. | Выпущено три официальных саундтрека. |
Windows ME CONFIGди да талдабайт. | Windows ME даже не анализирует файл CONFIG. |
Сактоо процесстин экинчи кадамы. | Сохранение – второй шаг в этом процессе. |
Netela окшош башка текстиль бар. | Есть и другие ткани, похожие на нетела. |
NUUPке кирүү үчүн USSD коду *99#. | USSD-код для доступа к NUUP — *99#. |
117-съездде беш подкомитет бар. | На 117-м Конгрессе пять подкомитетов. |
АКШда оюн Филадельфияда башталган. | В США спектакль начался в Филадельфии. |
Кемедеги койлор карга тайгаланып. | Овцы на корабле поскользнулись на мокром снегу. |
Бирок тасма сындан кутулган жок. | Однако фильм не избежал критики. |
Ар бир колдо төрт арка аралык бар. | В каждой руке по четыре тыльных межкостных сустава. |
Тополоңдо негрлер агрессор болгон. | В бунте агрессором был негр. |
Ооруп калганда иш кылбаш керек. | Когда ты болен, не надо действовать. |
Алар уктай албай калышты. | Они не могли уснуть. |
Мен каалабаган нерсем ушул! | Это как раз то, чего я не хочу! |
Кийинки көрсөтүү, сен келинсиң. | На следующем шоу ты невеста. |
Ал тыныгууга татыктуу. | Он заслуживает перерыва. |
Эне деген эң сонун сөз. | Мать - самое красивое слово. |
Аялдык амалдарбы? | Женские уловки? |
Күн чыкканда биз үйгө кетебиз. | С восходом солнца поедем домой. |