arabiclib.com logo ArabicLib iw עברית

מתרגם עברית-ערבית באינטרנט

מתרגם מקוון מעברית לערבית – ArabicLib

מתרגם ArabicLib הוא פתרון מקצועי, מהיר ונוח לכל מי שמחפש לתרגם בין עברית לערבית ולהיפך, וגם בין מעל 100 שפות וזוגות שפה נוספים. כלי זה מספק ממשק אינטואיטיבי עם שני חלונות – טקסט מקור ותרגום – המתאים לכל רמות המשתמשים.

כיצד עובד ArabicLib?

  • יש להכניס טקסט בעברית או בערבית בחלון המתאים.
  • הלחיצה על כפתור התרגום מציגה את הטקסט המתורגם בחלון הסמוך.
  • התמיכה כוללת גם תרגום טקסטים המכילים תגי HTML, כך שתוכלו לשמור על פורמט התוכן המקורי.

עברית וערבית – השוואה והבדלים עיקריים

העברית והערבית הן שפות שמיות, אך קיימים ביניהן דמיון והבדלים חשובים:

  1. דקדוק: שתי השפות מתאפיינות בשורשים משותפים (רוב מילים משורשי שלושה אותיות), אך קיימים הבדלים בסדר המילים, הטיות ובחוקים תחביריים.
  2. כתב: הכתב העברי והכתב הערבי שונים לחלוטין – הערבית נכתבת מימין לשמאל, מכילה אותיות בצורות משתנות לפי מיקום, ואילו העברית משתמשת באותיות קבועות.
  3. הגייה: העברית המודרנית מושפעת משפות רבות, בעוד שהערבית הספרותית שמרה רבות מכללי ההגייה המקוריים.
  4. השפעות זרות: בשתי השפות קיימות מילים רבות שאולות משפות אחרות, אך התחייבות לשורש שונה ממילה למילה.
  5. זמנים ופעלים: קיימות מערכות שונות להטיית פעלים ולביטוי זמנים.

ייחודיות ואתגרים בתרגום מעברית לערבית

  • התמודדות עם כללי דקדוק מגוונים, בפרט בזמנים, מגדרים וביטויי שייכות.
  • תרגום מדויק דורש לעיתים היכרות תרבותית ורקע בהיסטוריה של שני העמים.
  • בהעברת ניבים, פתגמים ומונחים, לעיתים קרובות דרוש תרגום חופשי לשמירה על המשמעות המקורית.
  • דרכים שונות לביטוי מושגים כמו זמן, רגש וקרבה משפחתית.

30 מילים נפוצות בתרגום עברית-ערבית

  1. שלום – سلام (סלאם)
  2. תודה – شكراً (שוקרן)
  3. בבקשה – من فضلك (מן פדלכ)
  4. כן – نعم (נַעַם)
  5. לא – لا (לא)
  6. בית – بيت (בית)
  7. מים – ماء (מאא')
  8. לחם – خبز (ח'ובז)
  9. יד – يد (יד)
  10. חבר – صديق (צדיק)
  11. משפחה – عائلة (עאא'לה)
  12. ספר – كتاب (כתאב)
  13. עבודה – عمل (עַמַל)
  14. ילד – ولد (ולד)
  15. אישה – امرأة (אִמרָאַה)
  16. גבר – رجل (רג'ול)
  17. רחוב – شارع (שארע)
  18. אור – نور (נור)
  19. יום – يوم (יום)
  20. לילה – ليل (ליל)
  21. אוכל – طعام (טַעַאם)
  22. ידיד – رفيق (ראפיק)
  23. אהבה – حب (חוב)
  24. אורח – ضيف (דיף)
  25. לב – قلب (קאלב)
  26. עין – عين (עין)
  27. כיסא – كرسي (כורסי)
  28. חלון – نافذة (נאפיזה)
  29. מיטה – سرير (סַרִיר)
  30. כפר – قرية (קריה)

מילון עברי-ערבי מקיף באתר

באמצעות ArabicLib ניתן לגשת למילון עברי-ערבי מקצועי, המכיל מאות אלפי ערכים עם תרגומים, הסברים, הרחבות, תעתיקים והגייה קולית. בכל ערך תמצאו דוגמאות שימושיות, משפטים להמחשה, מילים נרדפות ותרגום להקשרים שונים.

תרגול ותשחצים אינטראקטיביים

האתר מציע מערכות בקרה עצמית ובדיקת ידע – כרטיסיות לבחירת תרגום נכון, תרגולים לכל צמדי השפות הקיימים באתר, כולל עברית-ערבית. ניתן לשפר את רמת השפה באמצעים חווייתיים.

מדור שיחה ומושגי יסוד

ArabicLib כולל מדור שיחון ומדורי אוצר מילים בנושאי יומיום – תקשורת בסיסית, ברכות, מספרים, צבעים, מזג אוויר, תחבורה ועוד. כל יחידה מלווה בתרגום, הסברים, הגייה ודוגמאות – שימושי מאוד ללומדים ומטיילים.

למה לבחור ב-ArabicLib?

  • מגוון רחב של כלים ומידע בין עברית לערבית.
  • דיוק מקצועי, התאמה לכל משתמש ותמיכה מלאה בשימוש באתר גם במחשב וגם בנייד.
  • שירותים נוספים ללמידה עצמאית או קבוצתית.

תרגומים פופולריים

האנשים ממש.نفس الناس.
השטיחים אותנטייםالسجاد أصلية
זו פעילות משפחתית נחמדה ובריאה.هذا نشاط عائلي جميل وصحي.
זה די יציב, קבוע מאוד.هذا ثابت جدًا ودائم جدًا.
שזה לא היה נכון ואדום אמורأن هذا غير صحيح ويجب أن يعني اللون الأحمر الانتقا
בטון קפיצי?الخرسانة الربيعية؟
כל כך מסור מצופה סוכרلذا كرست
היא אכן הייתה יפה.كانت جميلة بالفعل.
לא הראה שום עניין.لم يظهر أي اهتمام على الإطلاق.
המדע העניק לי מתנה כשהייתי צעיר.أعطاني العلم هدية عندما كنت شابًا.
באמת, היא נראתה איומה.حقا ، بدت مروعة.
די נחמד להתחלה, אתה לא חושב?من الجيد أن تكون البداية ، ألا تعتقد ذلك؟
חשיבה חיובית.تفكير إيجابي.
טיפול רפואי נכון?رعاية طبية مناسبة؟
בסדר, שלוש עצירות.حسنًا ، ثلاث محطات.
כעת, עלינו למצוא סט גלגלים מהיר.الآن ، علينا إيجاد مجموعة عجلات سريعة.
כל זה לא היה הגיוני.لم يكن أي من هذا منطقيًا.
וודאו ש- Cris-craft מוכנה במזח 27.تأكد من أن Cris-craft جاهزة عند رصيف 27.
שום נזק לא יגיע אליך.لن يأتي لك أي ضرر.
לונדי קרא לא נכון את התבנית.Lundy أخطأ في قراءة النمط.
בואו נדאג שזו אהבה הולמת.دعونا نتأكد من أنه الحب المناسب.
תראה, אתה רוצה עדים אמינים יותר?انظر ، هل تريد المزيد من الشهود الموثوق بهم؟
הרבה יותר טוב להיות בטוח, חשב.كان يعتقد أنه من الأفضل أن تكون على يقين.
זה אומר שהוא בעל רקע פוליטי חזק.تقول إنه يتمتع بخلفية سياسية قوية.
זה לא היה שום טריק.لم تكن حيلة
האם זה מדויק?هل هذا دقيق؟
אני עונה,أنا أجيب
אני הולך לחבר אותך עם קצת לא חתוך.سأقوم بتوصيلك ببعض غير المقطوع.
אני תמיד טועה כמייקל פאלין.أنا دائما مخطئ لمايكل بالين.
אני אשקול אותו, אם הוא נאמןسوف أعتبره ، هذا إذا كان مخلصًا

אוצר מילים

קווילינג (لف الورق)מְסוּגנָן (شيك)שְׁרִיר (عضلة)לאטה (لاتيه)פָּנַס כִּיס (مصباح يدوي)זווית רחבה (زاوية واسعة)שירותים (وسائل الراحة)אקסון (محور عصبي)עוֹר (جلد)איזון אנרגיה (موازنة الطاقة)עֲנִישָׁה (العقاب)תְרִיס (مصراع)אֱמוּנָה (إيمان)שְׁלֵמוּת (نزاهة)מיתוג (العلامة التجارية)סְרִיגָה (الحياكة)אֲמָנָה (معاهدة)זֶהוּת (هوية)קֶצֶף (رغوة)ניוט (سمندل الماء)הַרמוֹנִיָה (انسجام)לָאוּטָה (العود)מְהֵימָנוּת (الإخلاص)מַצְפּוּן (الضمير)תִרגוּם (ترجمة)חֶלְבּוֹן (بروتين)בְּחִילָה (غثيان)בית גידול (الموطن)מטחנת זווית (مطحنة الزاوية)מַלחִין (ملحن)מַחזוֹר (الدورة الدموية)נוֹכְחוּת (حضور)חֵמַת חֲלִילִים (مزمار القربة)הַדרָן (مرة أخرى)רוֹק (صخر)אמת מידה (معيار)צֶבַע (لون)סוללה לכלי עבודה חשמליים (بطارية أداة الطاقة)פופ3 (بوب 3)אוטומציה (الأتمتة)חלב אגוזים (حليب الجوز)אִסטרָטֵגִי (استراتيجي)מגן פנים (واقي الوجه)הוֹדָעָה (إشعار)מַעֲלָה (فضيلة)מְכוֹנָה (آلة)סחף קרקע (تآكل التربة)תְקִינוּת (اللياقة)פְּלִילִי (مجرم)לְתַמְרֵן (مناورة)הִתקָרְרוּת (تبريد)מָבוֹא (مقدمة)הַקדָשָׁה (إخلاص)לְטַפֵּל (الرعاية)תָמִים (البريء)צַלַחַת (طبق)נֶאֱמָנוּת (وفاء)זכויות אזרח (الحريات المدنية)מְפוֹאָר (فاخر)מותג יוקרה (علامة تجارية فاخرة)נְשִׁימָה (التنفس)צ'י גונג (تشي قونغ)סרט מדידה (شريط قياس)אוטומציה (الأتمتة)מִיקרוֹמֶטֶר (ميكرومتر)רן (رين)אור עבודה (ضوء العمل)אִסטרָטֶגִיָה (الاستراتيجية)כְּפָר (قرية)לִשְׂמוֹחַ (ابتهج)אֵמוּן (ثقة)עומק השדה (عمق المجال)אָבִיב (ربيع)אַסְפָן (جامع)צְפַרְדֵעַ (ضفدع)שׁוֹאֵב אָבָק (مكنسة كهربائية)מצור (سيجكرافت)עֵרָנִי (يُحذًِر)שמירת שלום (حفظ السلام)עקרון הריבונות (مبدأ السيادة)מְנַצֵחַ (موصل)בקר משחק (وحدة تحكم الألعاب)הִתחַפְּרוּת (التحصن)שֶׁמֶן (زيت)חַלוֹן (نافذة)יַיִן (خمر)ג'ימייל (جيميل)בַּלוּטָה (غدة)לִסְפּוֹר (حصيلة)אֶנוֹשִׁיוּת (الإنسانية)אַגָדָה (أسطورة)פֶּרספֶּקטִיבָה (وجهة نظر)כינור (كمان)חֲצוּבָה (حامل ثلاثي القوائم)אַב טִיפּוּס (النموذج الأولي)יַצרָן (منتج)תחנת שטיפת עיניים (محطة غسل العين)חַתָם (ختم)דוקטרינת הפדרליזם (مبدأ الفيدرالية)