arabiclib.com logo ArabicLib en ENGLISH

Kurmanji-English translator online

Kurmancî-English Online Translator: Advantages and Features

ArabicLib Kurmancî-English Online Translator is a modern tool that makes bridging the linguistic gap easy and effective. With support for over 100 languages and thousands of language pairs, ArabicLib stands out for its accessible interface and expert translation quality. The system operates on a simple principle: input your text in one window and get the immediate translation in the other – fast, accurate, and user-friendly. Importantly, ArabicLib also allows the translation of text within HTML contexts, making it ideal for webmasters, translators, and students who work with multilingual websites.

Kurmancî and English: Comparative Analysis and Translation Features

Kurmancî, a major dialect of the Kurdish language, is spoken by millions across Turkey, Syria, Iraq, Iran, and several European countries. English, a West Germanic language, is the most widely used lingua franca globally. Both languages use the Latin script (in most modern Kurmancî contexts), but they diverge significantly in grammar, vocabulary, and phonology.

  • Grammar: Kurmancî is an inflected language with gender (masculine, feminine), cases (absolute, oblique, vocative), and agglutination, whereas English has a more analytic grammar with limited inflection.
  • Vocabulary: Kurmancî contains Persian, Arabic, and Turkish loanwords; English includes influences from Latin, French, and Germanic languages. The overlap is minimal, so direct translations often require cultural adaptation.
  • Word Order: Kurmancî typically uses Subject-Object-Verb (SOV) order, unlike the Subject-Verb-Object (SVO) order in English. This affects translation accuracy and requires contextual awareness.
  • Phonology: Kurmancî features some sounds not present in English and vice versa, presenting a pronunciation challenge for learners.
  • Translation Nuances: Idioms, honorifics, and formality levels often differ and don't translate directly. Accurate translation requires human-like understanding, which ArabicLib aims to provide.

Top 30 Common Kurmancî-English Words

  1. slav – hello
  2. spas – thanks
  3. heval – friend
  4. mal – house
  5. av – water
  6. naw – name
  7. no – no
  8. erê – yes
  9. mêrik – man
  10. jin – woman
  11. çav – eye
  12. dest – hand
  13. ser – head
  14. xwêndekar – student
  15. mamoste – teacher
  16. pirtûk – book
  17. nîn – absent
  18. ziman – language
  19. dost – friend (synonym)
  20. bazaar – market
  21. gund – village
  22. bextewar – happy
  23. nexweş – sick
  24. awî – thirsty
  25. birçî – hungry
  26. dil – heart
  27. mêr – husband
  28. jin – wife
  29. rûniştin – to sit
  30. ketin – to fall/come

Kurmancî-English Dictionary: Rich Lexical Resources

ArabicLib provides not just a translator but also a comprehensive Kurmancî-English dictionary comprising hundreds of thousands of entries. Each entry includes detailed definitions, accurate translations, native audio pronunciation, example sentences, and synonyms, making it an invaluable resource for both learners and professionals. This dictionary is constantly updated to reflect current usage, slang, and neologisms, offering depth that exceeds standard glossary tools.

Training Your Skills: Vocabulary Flashcards and Tests

To help users reinforce knowledge and test their skills, ArabicLib offers interactive vocabulary flashcards. These simple tests are available for all language directions. Learners can choose the correct translation among several options, enhancing recall and building confidence in real-world communication scenarios.

Phrasebook and Lexicon Sections

ArabicLib features a practical phrasebook with essential everyday expressions for travel, socializing, emergencies, and professional interactions in Kurmancî and English. The dedicated lexicon section is designed for users seeking to expand their basic vocabulary, including common words, collocations, and idiomatic phrases, tailored to specific topics and proficiency levels.

Why Choose ArabicLib Kurmancî-English Translator?

  • Support for over 100 languages and thousands of language pairs.
  • Intuitive two-window system for clear and efficient translation.
  • Exclusive Kurmancî-English dictionary packed with usage examples and audio.
  • Translate not only plain text but also formatted HTML content.
  • Boost your skills with flashcard tests and structured learning tools.
  • Access phrasebook and lexicon resources for every situation.
  • Perfect for both beginners and advanced users.

Popular translations

Mike navê kûçikê xwe kir Spike.Mike named his dog Spike.
Min cara yekem cixare kişand.I smoked for the first time.
Navê çiya çiye?What is the name of the mountain range?
Em çawa gihîştin vê jiyanê?How did we get to this life?
Ev aliyê din ê medê ye.This is the other side of the coin.
Min doh sibê waffle xwar!I ate a waffle yesterday morning!
Wê bala min kişand.She got my attention.
Bavê min zû radibe.My father gets up early.
Berê mirov bi peyatî diçûn.In the past, people traveled on foot.
Paşê gazî te bikim?Call you back later?
Herdu Piotr û Lech ji Polonya ne.Both Piotr and Lech are from Poland.
Ji kerema xwe, werin hundur!Please, come in!
Di qezayê de birîndar bû.He was injured in the accident.
Ez niha li Kunmingê dijîm.I currently live in Kunming.
Bill li nêzî deryayê dijî.Bill lives near the sea.
Keçik tenê digiriya.The girl just kept crying.
Li ser vê kolanê rasterast ajotin.Drive straight down this street.
Tiştê ku wî got derew derket.What he said turned out to be a lie.
Kurik bi temenê xwe dirêj e.The boy is tall for his age.
Hûn ê tu carî tenê nebin.You will never be alone.
Min qet ev pirtûk nexwendiye.I have never read this book.
Ev pirtûka kabuki dikare biha be.This kabuki book can be expensive.
Tom, tu ji bo şîvê çi dixwazî?Tom, what do you want for dinner?
Em ê serdana we bikin.We will visit you.
Zarokek jî dikare bike.Even a child can do it.
Xewnên wî pir realîst bûn.His dreams were too realistic.
Em dixwazin şevekê li vir bimînin.We would like to stay here for the night.
Gumaneke herî biçûk jî tune ye.There is not the slightest doubt.
Ez van demên dawî pir mijûl bûm.I have been very busy lately.
Xemgîniya herî mezin ya we ye.The greatest grief is your own.

Lexicon

xeriscape (xeriscape)zelalkirinî (clarification)gubreya kesk (green manure)pîramîda nifûsê (population pyramid)Nirxandina Hevkar (Peer Evaluation)hisî (emotional)karûbar (affair)Dîtinî (Theory)Cihok (Canal)Bazarkirina Naverokê (Content Marketing)Pîvana baranê ya kovîya çopê (Tipping bucket rain gauge)çîmen (lawn)axa jorîn (topsoil)Rastkirin (Authentication)Zekaya Sûni (Artificial Intelligence)Derxistin (Extraction)alegorî (allegory)dilşahî (humor)Embarkirinî (Storage)çareserî (denouement)şitl (seedling)ronîkirin (highlight)peyman (contract)Operasyonên Veşartî (Covert Ops)proba makîneya pîvandina hevrêzan (coordinate measuring machine probe)zindîzar (viviparous)Pêşkêşvanê Ewr (Cloud Provider)Şopa ekolojîk (Ecological footprint)xweparastin (selfcare)înkarkirin (dispute)kûrî (depth)senaryo (screenplay)trochee (trochee)berhema çandiniyê (crop yield)rêwî (roadie)karxerabî (recession)lihevkirinî (harmony)guhdarîkirina çalak (active listening)etnîsîte (ethnicity)çargoşe (quatrain)Çavkirinî (Observation)cih (venue)montaj (montage)epoché (epoché)Virtualîzasyon (Virtualization)berawirdkerê optîkî (optical comparator)medya (medium)Gihaxwar (Herbivore)mijar (subject)alternatîfên gubreyan (fertilizer alternatives)qert (ticket)Veşartî (Covert)Pîvana lûksê (Lux meter)Wergirtina Dîjîtal (Digital Receipt)yekîtî (union)rêveberiya demê (time management)Anemometre (Anemometer)kontekstî (contextual)agahhesînî (communication)Termometreya herî zêde (Max thermometer)hevkarî (partnering)girtin (closing)hûnîn (spin)vodka (vodka)deng (tone)tesîr (impression)platforman (platforms)av (juice)rêveberiya stresê (stress management)Bagûrdan (Climate)tîpe (vocabulary)tîrêja hevsengiyê (balance beam)lokomotîf (locomotive)xweveşartin (camouflage)sembolîzm (symbolism)Xetereya Nimûnegirtinê (Sampling Bias)Barometre (Barometer)tembûr (drums)post (fur)bazara kar (labor market)ampûl (bulb)banîya gemî (deck)Asta avê (Water table)îfade (expression)dehl (hedge)ronahî (luminosity)Bendav (Reservoir)şevî (nocturnal)soda (soda)Şer (Combat)îdyom (idioms)merasîma vekirinê (opening act)bazdan (vaulting)Tekstûra axê (Soil texture)abone bibin (subscribe)Parazî (Conservation)azad (freeverse)baştirkirin (optimization)Bazar (Marketplace)