Ο online μεταφραστής ArabicLib προσφέρει μια ισχυρή και ευέλικτη λύση για μετάφραση μεταξύ ελληνικών και πορτογαλικών, καθώς και πάνω από 100 άλλες γλώσσες και χιλιάδες γλωσσικούς συνδυασμούς. Η πλατφόρμα σχεδιάστηκε με γνώμονα τον χρήστη, προσφέροντας εύχρηστο περιβάλλον με δύο παράθυρα για απλότητα και αμεσότητα στη χρήση.
Τα ελληνικά και τα πορτογαλικά ανήκουν σε διαφορετικές γλωσσικές οικογένειες: τα ελληνικά έχουν ρίζες στην αρχαία ελληνική, μέλος της Ινδοευρωπαϊκής οικογένειας, ενώ τα πορτογαλικά είναι ρωμανική γλώσσα με λατινική προέλευση. Παρά τις διαφορές, υπάρχουν ομοιότητες στην εξέλιξη του λεξιλογίου, στην πλούσια τυπολογία χρόνων και καταλήξεων καθώς και στη χρήση πληθυντικών και πτώσεων.
Οι κύριες διαφορές μεταξύ των δύο γλωσσών εντοπίζονται στη γραμματική δομή, τη σύνταξη και την προφορά. Τα ελληνικά κάνουν χρήση πτώσεων (ονομαστική, γενική, αιτιατική, κλητική), ενώ τα πορτογαλικά στηρίζονται κυρίως στη σειρά των λέξεων και τη χρήση προθέσεων. Στην προφορά, τα ελληνικά διαθέτουν διακριτούς τόνους και φωνήεντα που δεν υπάρχουν στα πορτογαλικά.
Στην πλατφόρμα ArabicLib μπορείτε να αναζητήσετε εκατοντάδες χιλιάδες μεταφράσεις ελληνικών και πορτογαλικών λέξεων, να δείτε παραδείγματα προτάσεων, να ακούσετε την ορθή εκφώνηση και να μελετήσετε συνώνυμα καθώς και σχετικούς ορισμούς. Το λεξικό ανανεώνεται διαρκώς με νέα λήμματα, εκφράσεις και φράσεις της καθημερινότητας.
Η ArabicLib προσφέρει έναν καινοτόμο τρόπο διαχείρισης και εξάσκησης λεξιλογίου μέσω τεστ καρτών. Επιλέξτε το σωστό μεταφρασμένο όρο μεταξύ πολλών επιλογών και ενισχύστε τις γλωσσικές σας δεξιότητες σε όλα τα γλωσσικά ζεύγη.
Στις ειδικές ενότητες ροζμοβικού και λεξιλογίου, θα βρείτε βασικές ελληνικές και πορτογαλικές λέξεις, κοινές φράσεις, καθημερινές εκφράσεις καθώς και σύντομους διαλόγους που θα σας βοηθήσουν σε ταξίδια, επιχειρηματικές συναλλαγές ή κοινωνική δικτύωση.
| Έχετε γαλλικά περιοδικά; | Você tem alguma revista francesa? |
| Δεν μπορώ να ζήσω έτσι. | Eu não posso viver assim. |
| Ξέρεις Γαλλικά? | Você sabe francês? |
| Πολλοί συμφωνούν μαζί μας. | Muitos concordam conosco. |
| Ο Τομ είναι πάντα χαμογελαστός. | Tom está sempre sorrindo. |
| Η εξώπορτα παρέμενε κλειδωμένη. | A porta da frente permaneceu trancada. |
| Δεν θα γράψω γράμμα στα αγγλικά. | Não vou escrever uma carta em inglês. |
| Μπορώ να διαβάζω μυαλά. | Eu posso ler mentes. |
| Αντιφάσκεις με τον εαυτό σου. | Você se contradiz. |
| Ποιον ψηφίσατε; | Em quem você votou? |
| Δεν μπορείς πάντα να κερδίζεις. | Nem sempre você pode vencer. |
| Μπορείτε να φτιάξετε την τουαλέτα; | Você pode consertar o banheiro? |
| Δεν έχετε πλήρη στοιχεία. | Você não tem informações completas. |
| Οι άνθρωποι είναι ανόητα ζώα. | As pessoas são animais estúpidos. |
| Έλα να με δεις αργότερα. | Venha me ver mais tarde. |
| Δέσε το κορδόνι σου. | Amarre o cadarço. |
| Αυτή η δουλειά δεν είναι εύκολη. | Este trabalho não é fácil. |
| Θα θέλατε άλλο ένα φλιτζάνι τσάι; | Você gostaria de outra xícara de chá? |
| Πες μου τι συνεβη. | Diga-me o que aconteceu. |
| Φορούσε σκούρες καφέ μπότες. | Ela estava usando botas marrons escuras. |
| Είναι ικανός για προδοσία. | Ele é capaz de traição. |
| Δεν ξέρω ποιος είναι ποιος. | Eu não sei quem é quem. |
| Τι συναρπαστικό παιχνίδι! | Que jogo emocionante! |
| Διακόψαμε τις σχέσεις μαζί του. | Rompemos relações com ele. |
| Έμενε δίπλα μας. | Ela morava ao nosso lado. |
| Πρέπει να βουρτσίσω τα δόντια μου. | Tenho que escovar os dentes. |
| Πρέπει να είναι από το νότο. | Ele deve ser do sul. |
| Είναι απλώς ένα κρύο. | É apenas um resfriado. |
| Αφήστε τον να μιλήσει. | Por favor, deixe-o falar. |
| Επιτέλους πήρα όλο το σετ! | Finalmente consegui o conjunto completo! |