arabiclib.com logo ArabicLib tr TURKCE

Çevrimiçi Yunanca-Türkçe çevirmen

Popüler çeviriler

Η μισή κατασκήνωση πήγε περίπατο.Kampın yarısı yürüyüşe çıktı.
Στο τέλος έφτασε στο στόχο του.Sonunda amacına ulaştı.
Είδα τι έκανες.Ne yaptığını gördüm.
Έχετε ζήσει εδώ πριν;Daha önce burada yaşadın mı?
Είναι αδύνατο να ζεις χωρίς αέρα.Havasız yaşamak imkansızdır.
Ξερω τι εννοεις.Ne demek istediğini biliyorum.
Εξάντλησα τους εργάτες μου.İşçilerimi yordum.
Σας περιμένω εδώ;Seni burada bekle?
Θέλουμε απλώς να σας βοηθήσουμε.Biz sadece size yardım etmek istiyoruz.
Μάλλον θα φτάσει σύντομα.Muhtemelen yakında gelir.
Δεν τον παντρεύτηκα.Ben onunla evlenmedim.
Δεν το είπε καθόλου.Bunu hiç söylemedi.
Πού πήγαν όλοι;Herkes nereye gitti?
Αλλά αυτή ήταν μόνο η αρχή.Ama bu sadece başlangıçtı.
Έπρεπε να είσαι πιο προσεκτικός.Daha dikkatli olmalıydın.
Έδωσε γάλα στη γάτα.Kediye süt verdi.
Ο ιδιοκτήτης χαμογέλασε πονηρά.Sahibi muzipçe gülümsedi.
Πως περνας τον χρονο σου?Zamanını nasıl geçiriyorsun?
Αυτό το κρασί έχει καλή γεύση.Bu şarabın tadı güzel.
Κάνε καλό σε αυτούς που σε μισούν.Senden nefret edenlere iyilik yap.
Σας εύχομαι κάθε επιτυχία.Sana başarılar diliyorum.
Θέλω να κοιμηθώ κι άλλο.Biraz daha uyumak istiyorum.
Μένει δίπλα στο σχολείο.Okulun yanında yaşıyor.
Βιαστείτε, υπάρχει ακόμη χρόνος!Acele edin, daha zaman var!
Νομίζω ότι τα βλέπεις όλα μαύρα.Bence her şeyi siyah görüyorsun.
Τρέμει από το κρύο.Soğuktan titriyor.
Τον ξέρεις καλύτερα από μένα.Onu benden daha iyi tanıyorsun.
Είναι σε καλή φυσική κατάσταση.Fiziksel olarak iyi durumda.
Να τι βρήκα στη σπηλιά.İşte mağarada bulduklarım.
Ο ήλιος έρχεται και φεύγει.Güneş gelir ve gider.
Χμμ, είχαμε λίγη φρυγανιά;Hmm, birkaç kırıntımız var mıydı?
Λένε ότι είναι πλούσια.Zengin olduğunu söylüyorlar.
Σκέφτηκα ότι μπορεί να έρθει.Gelebileceğini düşündüm.
Πολλοί στρατιώτες σκοτώθηκαν εδώ.Burada çok sayıda asker şehit oldu.
Το εισιτήριό σας παρακαλώ.Biletiniz lütfen.
Η στάση μου απέναντί ​​του άλλαξε.Ona karşı tavrım değişti.
Της έδωσα πίσω το λεξικό της.Ona sözlüğünü geri verdim.
Αυτή τη στιγμή λείπει.Şu anda kayıp.
Πάντα κάνει φάρσες με τους άλλους.Sürekli başkalarına şakalar yapıyor.
Πέθανε πριν από τρία χρόνια.Üç yıl önce öldü.
Έμαθε εύκολα το ποίημα από έξω.Şiiri kolayca ezbere öğrendi.
Σου αρέσει να μιλάς;Konuşmayı sever misin?
Γιατί είσαι τόσο λυπημένος?Neden bu kadar üzgünsün?
Το πρόσωπό του εκφράζει χαρά.Yüzü sevinci ifade ediyor.
Κανείς δεν οδηγεί εδώ με έλκηθρα.Burada kimse kızaklara binmez.
Μη μιλάς με το στόμα γεμάτο.Ağzınız doluyken konuşmayın.
Είναι πολύ κακή οδηγός.O çok kötü bir sürücü.
Εξέτασε το ενδεχόμενο συνεργασίας.İşbirliği olasılığını düşündü.
Αυτό είναι ένα λεξικό τσέπης.Bu bir cep sözlüğü.
Είναι γιατρός στο επάγγελμα.Meslek olarak doktordur.
Είναι ένας πολλά υποσχόμενος νέος.O gelecek vaat eden bir genç adam.
Αυτό είναι πολύ περίεργο πράγμα.Bu çok garip bir şey.
Στη συναυλία ήταν πολύς ο κόσμος.Konserde çok kişi vardı.
Θα ψάξω στο λεξικό.sözlüğe bakacağım.
Ποιον δρόμο θα διαλέξεις;Hangi yolu seçeceksiniz?
Μην πιστεύετε όλα όσα ακούτε.Her duyduğunuza inanmayın.
Η είδηση ​​με εξέπληξε πραγματικά.Haber beni gerçekten şaşırttı.
Grieg Peer Gynt, Op. 2.Grieg Peer Gynt, Op. 2.
Τα 22 σχολεία στο Τι θα μάθουν;22 okul Ne Öğrenecekler?
Με σκέφτεστε καλά.Benim hakkımda iyi düşünüyorsun.
Ξέρεις ότι δεν θα σε κάνω κακό.Sana asla zarar vermeyeceğimi biliyorsun.
Αληθινά πράγματα;Doğru olmayan şeyler?
Ήρθε η στιγμή της αλήθειας.Hakikat anı gelmişti.
Έκανε ψευδή αναπαράσταση.Yanlış beyanlarda bulundu.
Κανένα τρόπο δεν θα είμαι δίκαιος.Hiçbir şekilde adil olmayacağım.
Πάντα ήθελα μπιλιάρδο.Her zaman bir bilardo masası istemişimdir.
Σπιτικά ψημένα προϊόντα ...Ev yapımı unlu mamuller ...
Μην με κάνεις να είμαι ο κακός.Beni kötü adam yapma.
Χτυπούν ένα νεκρό άλογο.Ölü bir atı dövüyorlar.
Κάνω ασκήσεις κάθε μέρα.Her gün egzersiz yapıyorum.


Diğer çevirmenler