ArabicLib je inovativni online prevoditelj koji podržava više od 100 jezika i tisuće jezičnih parova za prevod. Posebno popularna je kombinacija hrvatskog i ruskog jezika, zahvaljujući kojoj korisnici mogu jednostavno i brzo prevesti riječi, rečenice i čitave tekstove iz hrvatskog na ruski i obrnuto. Sučelje prevoditelja sadrži dva prozora, što omogućuje lak unos izvornog teksta i trenutačan prikaz prijevoda.
Prevoditelj ArabicLib omogućuje čak i prevođenje tekstova unutar HTML konteksta, pružajući dodatnu fleksibilnost za korisnike koji rade s web sadržajem. Osim toga, platforma sadrži hrvatsko-ruski rječnik s tisućama prijevoda, definicija, izgovora, primjera rečenica i sinonima, što ga čini izvanrednim alatom za učenje oba jezika.
Hrvatski i ruski su slavenski jezici, ali pripadaju različitim skupinama. Hrvatski je južnoslavenski jezik, pisan latinicom, dok je ruski istočnoslavenski jezik i koristi ćirilicu. Premda dijele mnoge gramatičke i leksičke sličnosti, postoje i značajne razlike:
Prevođenje između ova dva jezika zahtijeva pažnju kod padaža, aspekata glagola i specifičnih značenja riječi. Hrvatski je često sažetiji u izražavanju, dok je ruski bogatiji složenim glagolskim konstrukcijama i frazama.
Na ArabicLib web stranici nalazi se bogat hrvatsko-ruski rječnik s detaljnim prijevodima, definicijama te primjerima upotrebe riječi i rečenica. Svaki unosi nudi izgovor, listu sinonima, kao i poveznice na srodne riječi, što znatno olakšava usvajanje pojmova i fraza.
Korisnici imaju pristup edukativnim testovima u obliku kartica za odabir točnog prijevoda, čime mogu redovito provjeravati i poboljšavati svoje znanje. Ovi testovi obuhvaćaju sve dostupne jezične parove i prilagođeni su različitim razinama znanja.
ArabicLib nudi i posebne sekcije: Razgovornik s osnovnim svakodnevnim izrazima, kao i Leksiku gdje su prikazane najvažnije riječi i fraze za snalaženje u različitim svakodnevnim situacijama. Ove funkcije pomažu korisnicima u pravovremenom i učinkovitom savladavanju osnovnog vokabulara hrvatskog i ruskog jezika.
Bez obzira jeste li turist, student ili poslovni partner, ArabicLib je vaš pouzdani pratilac za hrvatsko-ruske jezične potrebe!
| Ustanak je ugušen. | Восстание было подавлено. |
| Kavu uvozimo iz Brazila. | Мы импортируем кофе из Бразилии. |
| Mogu li posuditi tvoj bicikl? | Можно одолжить твой велосипед? |
| Njegovo ponašanje je sumnjivo. | Его поведение под подозрением. |
| Tom mi još uvijek nije platio. | Том до сих пор не заплатил мне. |
| Tada sam bio vrlo siromašan. | Я был тогда очень беден. |
| Uđite, da se upoznamo! | Входите, давайте знакомиться! |
| Bit ćete tamo do tri. | Вы будете там к трём. |
| Tom je nasilan dječak. | Том - буйный мальчик. |
| Živi u šumi sam. | Он живёт в лесу сам по себе. |
| Pričekajmo još 5 minuta. | Давай подождём ещё 5 минут. |
| Rekao sam da može ići. | Я сказал, что он может идти. |
| Brojat ću do tri i onda ću pucati! | Я считаю до трёх, а потом выстрелю! |
| Jedite juhu dok je vruća. | Ешь свой суп, пока он горячий. |
| Bacio je pogled na sat. | Он бросил взгляд на часы. |
| Govornik je pročistio grlo. | Говорящий прочистил горло. |
| Nastava počinje sljedeći tjedan. | Занятия начнутся на следующей неделе. |
| Oprostite, koliko je sati? | Простите, который час? |
| Jako volim čitati knjige. | Я очень люблю читать книги. |
| Ne mogu učiniti više koraka. | Я не могу больше сделать ни шага. |
| Rođen sam u Osaki 1977. | Я родился в Осаке в тысяча девятьсот семьдесят седьмом году. |
| Ima duge noge. | У него ноги длинные. |
| Nadlanicom je obrisao znoj s lica. | Он тыльной стороной ладони вытер пот с лица. |
| Ovaj čaj je jako dobar. | Этот чай очень хороший. |
| Osjetio je bol i suosjećanje. | Он испытывал боль и сострадание. |
| Tvoje lice mi je poznato. | Твоё лицо мне знакомо. |
| Učenici su ga obožavali. | Студенты обожали его. |
| Moja sestra jako dobro pjeva. | Моя сестра очень хорошо поёт. |
| Zaslužuje nagradu. | Он заслуживает награды. |
| On je vrlo važna osoba. | Он - очень важная особа. |