Онлайн-переводчик ArabicLib — это удобный и инновационный сервис для быстрого и точного перевода текстов между украинским и русским языками, а также более чем на 100 языков с тысячами возможных языковых пар. Благодаря простому интерфейсу с двумя окнами, перевод осуществляется буквально за несколько секунд, независимо от сложности текста или формата (в том числе HTML-контента).
Украинский и русский языки относятся к восточнославянской группе индоевропейских языков, имеют схожий алфавит (кириллица) и значительное количество общих корней. Тем не менее, существует ряд отличий как в лексике, так в фонетике, грамматике и синтаксисе:
Особенности перевода между украинским и русским языками заключаются в необходимости учитывать не только буквальное значение слов, но и идиомы, особенности структуры предложения и нюансы значений, а также формальные и неформальные варианты обращения.
На сайте ArabicLib пользователи могут воспользоваться украинско-русским словарем, который включает сотни тысяч переводов, примеры употребления в предложениях, подробные определения, синонимы и аудиопроизношение каждого слова. Это идеальный инструмент для глубокого изучения языка, расширения словарного запаса и повышения уровня владения как украинским, так и русским языками.
ArabicLib предлагает уникальные языковые тесты в формате карточек, позволяющие быстро проверить свои знания, выбрать правильный перевод и закреплять новые слова во всех доступных языковых направлениях. Такие упражнения подходят для пользователей любого уровня подготовки от новичков до профессионалов.
Для практики реального общения и расширения активного словарного запаса на сайте доступны разделы разговорника и лексики, в которых собраны основные слова, выражения и словосочетания, часто употребляемые в повседневной жизни и деловом общении. Это удобно для путешествий, обучения или работы с носителями русского и украинского языков.
Онлайн-переводчик ArabicLib — ваш надежный помощник для качественного, быстрого и точного перевода между украинским и русским языками, а также полноценного изучения сотен других языков!
| Точність – ввічливість королів. | Точность - вежливость королей. |
| Він дуже любить музику. | Он очень любит музыку. |
| На столі знаходиться кішка. | На столе находится кошка. |
| Твоя книга вдвічі товща за мою. | Твоя книга в два раза толще моей. |
| Сніг був завглибшки кілька метрів. | Снег был глубиной несколько метров. |
| Турист досяг вершини гори. | Турист достиг вершины горы. |
| Я встаю о шостій ранку. | Я встаю в шесть утра. |
| Що ти купив їй на Різдво? | Что ты купил ей на Рождество? |
| Важко мати великі ідеї. | Трудно обладать великими идеями. |
| Ми обрали його мером. | Мы избрали его мэром. |
| Він забив цвях у дошку. | Он забил в доску гвоздь. |
| Припини скаржитися! | Прекрати жаловаться! |
| Дайте подробиці. | Дайте мне подробности. |
| Я впізнав її відразу, як побачив. | Я узнал её сразу же, как только увидел. |
| Чутки виявилися брехнею. | Слух оказался ложью. |
| Я хочу залишити місце для десерту. | Я хочу оставить место для десерта. |
| А тепер розповідь закінчена. | А теперь рассказ окончен. |
| Я замовлю місця для всіх. | Я закажу места для всех. |
| Про вовка мова, а він назустріч. | О волке речь, а он навстречь. |
| Ви читаєте щось крім Біблії? | Вы читаете что-нибудь кроме Библии? |
| Чоловіки також можуть симулювати. | Мужчины тоже могут симулировать. |
| Він не вловив сигнал. | Он не поймал сигнал. |
| Ніхто ніколи не бачив Бога. | Никто никогда не видел Бога. |
| Я дуже добре себе знаю. | Я очень хорошо себя знаю. |
| Її робота – мити посуд. | Её работа — мыть посуду. |
| Хто побачить Віру, покохає її. | Кто увидит Веру, полюбит её. |
| Вони пішли солдатами на фронт. | Они ушли солдатами на фронт. |
| Чи не бажаєте чашку кави? | Не желаете ли чашку кофе? |
| Крім іншого, є інші причини. | Помимо прочего есть другие причины. |
| А достатньо, Б недостатньо. | А хватает, а В недостаточно. |