arabiclib.com logo ArabicLib ru РУССКИЙ

Русско-исландский переводчик онлайн

Росийско-исландский онлайн-переводчик ArabicLib – быстро, удобно, эффективно

ArabicLib — это многофункциональный онлайн-переводчик, который открывает новые возможности для общения между носителями русского и исландского языков. С помощью нашего сервиса вы можете осуществить перевод текстов, фраз, HTML-контента, а также использовать вспомогательные инструменты для глубокого изучения языков и тестирования своих знаний.

Ключевые особенности онлайн-переводчика ArabicLib

  • Более 100 языков и тысячи языковых пар для мгновенного перевода;
  • Удобный интерфейс с двумя окнами для ввода текста и получения результата;
  • Возможность перевода текстов в HTML-контексте без потери форматирования;
  • Русско-исландский и исландско-русский автоматический перевод;
  • Поддержка сложных языковых конструкций и специализированной лексики.

Подробное сравнение: русский и исландский языки

Русский и исландский языки принадлежат к разным языковым семьям. Русский относится к славянским, а исландский — к германской ветке индоевропейских языков. Оба языка имеют богатую морфологию и сложную грамматику, но отличаются фонетикой, синтаксисом, формированием слов и лексическим запасом.

  • Схожесть: Оба языка используют грамматические падежи и довольно свободный порядок слов.
  • Отличия: Русский язык использует кириллицу, а исландский — латиницу с особенными символами. В русском более шести падежей, в исландском — четыре, но есть множество склонений иконжугаций для глаголов. Исландский сохранил древненорвежские формы, а русский более эволюционировал на протяжении веков.
  • Особенности перевода: Перевод между этими языками требует внимания к нюансам склонения, глагольным формам, порядку слов и уникальным культурным реалиям каждого народа.

Особенности грамматики русского и исландского языков

  • В русском языке 6 падежей, богатая система приставок и суффиксов, а также ударение, меняющее смысл слова.
  • Исландский язык известен сложной системой склонения имен существительных, прилагательных и местоимений, а также строгой глагольной системой (настоящее, прошедшее, будущее время, а также множество форм наклонения).
  • Оба языка допускают длинные сложные слова, но в русском часто встречаются заимствования, а в исландском сохраняется “чистота” за счёт создания слов на основе существующих корней.

Топ-30 популярных русско-исландских слов с переводом

  1. Здравствуйте — Halló
  2. Спасибо — Takk
  3. Пожалуйста — Gjörðu svo vel
  4. Привет — Hæ
  5. До свидания — Bless
  6. Да — Já
  7. Нет — Nei
  8. Мир — Heimur
  9. Семья — Fjölskylda
  10. Друзья — Vinir
  11. Любовь — Ást
  12. Счастье — Hamingja
  13. Дом — Hús
  14. Море — Sjór
  15. Гора — Fjall
  16. Вода — Vatn
  17. Огонь — Eldur
  18. Земля — Jörð
  19. Зима — Vetur
  20. Лето — Sumar
  21. Дождь — Rigning
  22. Снег — Snjór
  23. Рыба — Fiskur
  24. Язык — Tungumál
  25. Школа — Skóli
  26. Работа — Vinna
  27. Время — Tími
  28. Жизнь — Líf
  29. Свет — Ljós
  30. Цветок — Blóm

Русско-исландский словарь ArabicLib

На нашем сайте доступен обширный русско-исландский словарь, включающий сотни тысяч переводов. Для каждого слова предоставляются определения, варианты употребления, транскрипция, примеры предложений, синонимы. Есть возможность прослушать произношение и рассмотреть грамматические особенности слова.

Разделы “Тесты”, “Разговорник” и “Лексика” от ArabicLib

  • Тесты (карточки): Интерактивные карточки для проверки словарного запаса и понимания перевода. Подходят для всех уровней знаний, всех языковых пар.
  • Разговорник: Готовые базовые фразы и выражения для повседневного общения, поездок, учёбы и работы.
  • Лексика: Собрание базовых и тематических слов – еда, дни недели, числа, транспорт, путешествия и многое другое.

ArabicLib — это не просто онлайн-переводчик. Это универсальная языковая платформа для изучения и общения, объединяющая все современные инструменты для эффективного двустороннего общения между русским и исландским языками.

Популярные переводы

Бамбук согнулся, но не сломался.Bambusið beygðist en brotnaði ekki.
Я действительно хочу это знать.Mig langar virkilega að vita.
От неё одна тень осталась.Aðeins skuggi var eftir af henni.
Сумо - японское боевое искусство.Sumo er japönsk bardagalist.
Я хочу поговорить с ней.Mig langar að tala við hana.
Правда в том, что я не лгу.Sannleikurinn er sá að ég er ekki að ljúga.
Враги вторглись в нашу страну.Óvinir hafa ráðist inn í landið okkar.
Тебе понравилась еда?Fannst þér maturinn góður?
Мы все с тобой согласны.Við erum öll sammála þér.
Благодаря ей, её мать счастлива.Þökk sé henni er mamma hennar hamingjusöm.
Том был разочарован.Tom varð fyrir vonbrigðum.
Он принадлежит к большой семье.Hann tilheyrir stórri fjölskyldu.
Тебе нравится этот город?Líkar þér við þessa borg?
Как быстро она бежит!Hversu hratt hún hleypur!
Моя игрушка сломана.Leikfangið mitt er bilað.
Почему ты такой скрытный?Af hverju ertu svona dulur?
Том скопировал документ.Tom afritaði skjalið.
Почему ты изучаешь французский?Af hverju ertu að læra frönsku?
Его брат умер в прошлом месяце.Bróðir hans lést í síðasta mánuði.
Она была очень взволнована.Hún var mjög spennt.
Риск - благородное дело.Áhætta er göfug orsök.
Сегодня жаркая погода.Í dag er heitt veður.
Моя мать - моё украшение.Mamma mín er skrautið mitt.
Она артистична от природы.Hún er náttúrulega listræn.
Спасибо за информацию.Takk fyrir upplýsingarnar.
Я ещё старше, чем он.Ég er jafnvel eldri en hann.
Ты сделала то, что и была обязана.Þú gerðir það sem þú þurftir.
Держи свой язык за зубами.Haltu kjafti.
В Испании обедают в два часа дня.Á Spáni snæða þeir hádegismat klukkan tvö eftir hádegi.
Медведь не тронет мёртвое тело.Björn mun ekki snerta lík.

Лексика

система управления контентом (efnisstjórnunarkerfi)TCP (TCP)руины (rústir)цель (markmið)кортикостероид (barkstera)Колониализм (Nýlendustefna)капитальные вложения (fjárfesting)ужесточение денежно-кредитной политики (peningastækkun)нетворкинг (netkerfi)астронавт (geimfari)шифрование (dulkóðun)орбита (sporbraut)вакцинация (bólusetning)Стратегии адаптации к изменению климата (Aðferðir til aðlögunar að loftslagsbreytingum)пользовательский контент (notendaframleitt efni)Менора (Menóra)зенит (tinit)SEO (SEO)Уклоняться (Afþakka)задержка (seinkun)Ханука (Chanúkka)штриховка (krosslitun)Мягкий отскок (Mjúk hopp)совместная опека (sameiginleg forsjá)сфумато (sfumato)возвращаться (afturkoma)удаленная встреча (fjarfundur)кедр (sedrusviður)Углеродная нейтральность (Kolefnishlutleysi)волновая таблица (bylgjutöflu)орнамент (skraut)цифровой класс (stafræn kennslustofa)кредит (lánsfé)цифровые инструменты оценки (stafræn matstæki)зерновоз (kornvagn)противомалярийный (malaríulyf)торф (mó)запускать (sprotafyrirtæki)зум (aðdráttur)Агент (Umboðsmaður)разрушитель (truflun)навигация (flakk)Рейтинг объявления (Auglýsingaröðun)иммунизация (bólusetning)Трафик (Umferð)автопилот (sjálfstýring)мазь (smyrsli)Удержание подписчиков (Áskrifendahald)Дизайнер (Hönnuður)сожительство (sambúð)DNS (DNS)племянница (frænka)предок (forfaðir)выход в открытый космос (geimgöngu)иероглиф (hieroglyf)Адаптивный дизайн (Móttækileg hönnun)промокание (blett)коричневый (brúnn)стратегия (stefna)суд по делам опеки (forsjárdómstóll)управляющий фондом (sjóðsstjóri)рафтинг (flúðasiglingar)Доля показов (Birtingarhlutdeild)Удержание клиентов (Viðskiptavinahald)ритуал (helgisiður)рутина (rútína)отснятый материал (myndefni)Каббала (Kabbala)здание (bygging)исторический (sögulegt)отчим (stjúpfaðir)терпение (þolinmæði)навыки слушания (hlustunarhæfni)верность (hollusta)Конверсия (Umbreyting)Климат (Loftslag)отзывать (draga til baka)Разработчик (Forritari)экспедиция (leiðangur)присутствие (viðvera)веревка (reipi)дисковый плуг (diskur plógur)воронка конверсии (umbreytingartrekt)правило третей (þriðjuhlutareglan)Список гигиены (Listi yfir hreinlæti)кемпинг (tjaldstæði)плуг с отвалом (plógblað)Интернет вещей (internetið hlutanna)корпоративный налог (fyrirtækjaskattur)столб (súla)защита детей (barnavernd)Предварительный просмотр рекламы (Forskoðun auglýsingar)прокрутить (skruna)переходный (tímabundin)посещаемость (mæting)влажное смешивание (blautblöndun)вращаться (snúningsás)глина (leir)Экосистема (Vistkerfi)