arabiclib.com logo ArabicLib no NORSK

Norsk-arabisk oversetter på nett

Om ArabicLib: Din Norske-Arabiske Online-oversetter

ArabicLib er et kraftig online-oversettelsesverktøy som gir deg muligheten til å oversette mellom norsk og arabisk på en enkel og brukervennlig måte. Tjenesten støtter mer enn 100 språk og tusenvis av ulike språkkombinasjoner, med spesielt fokus på nøyaktighet og brukervennlighet. Med to vinduer kan du enkelt skrive inn teksten din og få den oversatt umiddelbart, enten du oversetter vanlige setninger eller tekst i et HTML-format.

Egenskaper ved vår Norske-Arabiske Oversetter

  • Rask og nøyaktig oversettelse mellom norsk og arabisk.
  • Støtte for oversettelse av tekst i HTML-kontekst.
  • Enkel brukeropplevelse med to-vindu system for rask visuell sammenligning.
  • Over 100 språk tilgjengelig for oversettelse i alle retninger.
  • Tilgang til en omfattende norsk-arabisk ordbok med uttale, definisjoner, eksempler og synonymer.
  • Enkel læring via interaktive tester og kort for å sjekke og forbedre kunnskap.
  • Egne seksjoner for samtaleuttrykk og viktig vokabular på både norsk og arabisk.

Norsk og Arabisk: Sammenligning, Likheter og Forskjeller

Norsk og arabisk tilhører to helt ulike språkfamilier: norsk er et germansk språk, mens arabisk er et semittisk språk. Dette fører til store forskjeller i grammatikk, uttale, skriftsystem og syntaks.

  • Skriftsystem: Norsk bruker det latinske alfabetet, mens arabisk har sitt eget alfabet og skrives fra høyre til venstre.
  • Grammatikk: Norsk har ganske enkel morfologi med få kasus og kjønn, mens arabisk har et kompleks bøyningssystem, tre grammatiske kjønn og omfattende kasusbruk.
  • Uttale: Norske vokaler og konsonanter er svært forskjellige fra de arabiske lydene; arabisk inneholder mange halslyder og emfatisk uttale som ikke finnes i norsk.
  • Setningsstruktur: Norsk følger SVO (subjekt-verb-objekt), arabisk kan bruke både VSO og SVO, avhengig av type setning.
  • Likheter: Begge språk har en viss fleksibilitet i ordstilling og bruker artikler, men bruker ulike former.
  • Særlige utfordringer under oversettelse: Oversettelse kan være utfordrende på grunn av idiomer, faste uttrykk, ulik bruk av preposisjoner og forskjeller i formell og uformell kommunikasjon.

Særegenheter ved Oversettelse Mellom Norsk og Arabisk

  1. Kontekstavhengig betydning av mange ord og uttrykk krever nøyaktig forståelse.
  2. Arabisk bruker ofte determinatoriske fraser og høflighetsfraser som må tilpasses norsk språkbruk.
  3. Verb og substantiv bøyes svært annerledes, og oversettelse må ta hensyn til grammatisk kjønn og tall.
  4. Mange norske avløserord og låneord må forklares eller omskrives på arabisk, spesielt tekniske og moderne uttrykk.
  5. Personlige pronomen og tiltaleformer varierer betydelig mellom de to språkene.

De 30 Mest Populære Norske Ordene med Arabisk Oversettelse

  1. Hallo – مرحبا (Marhaba)
  2. Takk – شكراً (Shukran)
  3. Venn – صديق (Sadiq)
  4. Familie – عائلة (A'ila)
  5. Kjærlighet – حب (Hubb)
  6. Fred – سلام (Salam)
  7. Mat – طعام (Ta’am)
  8. Vann – ماء (Ma’a)
  9. Hus – منزل (Manzil)
  10. Bok – كتاب (Kitab)
  11. Skole – مدرسة (Madrasa)
  12. Arbeid – عمل (A’mal)
  13. Penger – مال (Mal)
  14. Barn – طفل (Tifl)
  15. Mor – أم (Um)
  16. Far – أب (Ab)
  17. Bil – سيارة (Sayyara)
  18. Gate – شارع (Share’a)
  19. Vakker – جميل (Jamil)
  20. Stor – كبير (Kabir)
  21. Liten – صغير (Saghir)
  22. Vennlig – لطيف (Latif)
  23. Glade – سعيد (Saeed)
  24. Lærer – معلم (Mu’allim)
  25. Student – طالب (Talib)
  26. Spørsmål – سؤال (Su’aal)
  27. Svar – جواب (Jawab)
  28. Jobb – وظيفة (Wazifa)
  29. Reise – سفر (Safar)
  30. God – جيد (Jayyid)

Norsk-Arabisk Ordbok og Språkverktøy på ArabicLib

På ArabicLib finner du ikke bare oversetteren, men også en komplett norsk-arabisk ordbok med hundretusener av oversettelser, definisjoner, uttalehjelp, eksempler på bruk i setninger og synonymer. Du kan enkelt søke etter ord, lære variasjoner og bedre forstå både grammatikk og kontekst.

Test Dine Språkkunnskaper med Interaktive Øvelser

For deg som ønsker å teste og forbedre dine oversettelsesferdigheter, tilbyr ArabicLib også enkle og morsomme tester i form av kort og multiple-choice. Her kan du velge riktig oversettelse og kontrollere hvor mye du har lært, uansett hvilket språkpar du trenger å øve på.

Samtalehåndbok og Leksikon

  • Phrasebook: Utforsk vanlige samtaleuttrykk og fraser for reise, hverdag og nødsituasjoner på både norsk og arabisk.
  • Leksikon: Finn grunnleggende ord og uttrykk for å bygge opp ditt ordforråd raskt og effektivt.

ArabicLib er den ideelle løsningen for studenter, lærere, reisende og alle som vil forbedre sin kommunikasjon på norsk og arabisk. Prøv tjenesten i dag og opplev hvor enkelt, nøyaktig og lærerikt oversettelse mellom norsk og arabisk kan være!

Populære oversettelser

Her er 120 nye Finch Cycles!إليك 120 عامًا أخرى من دورات فينش!
Tilgangen til bøkene er bakfra.الوصول إلى الكتب من الخلف.
Så hva skriver en e-post FAB?إذن ما الذي يفعله FAB لإنشاء بريد إلكتروني؟
Hos barn brukes Schwartz-formelen.في الأطفال ، يتم استخدام صيغة شوارتز.
Rørkopling av hann til hann.الحلمة الأنبوبية من الذكور إلى الذكور وصلة الأنابيب الملولبة.
Nevneren er et mål for spredning.المقام هو مقياس للتشتت.
Av luftveiene er lite bevart.تم الحفاظ على القليل من الجهاز التنفسي.
I kamp bruker Tira tidvis en pisk.في المعركة ، تستخدم تيرا أحيانًا سوطًا.
Hele ruten er i Schuylkill County.المسار بأكمله يقع في مقاطعة شيلكيل.
Kuppel med kryssende buer utenfra.قبة ذات أقواس متقاطعة من الخارج.
Mange av pasientene var små barn.كان العديد من المرضى من الأطفال الصغار.
Du blir bare en vanlig reporter.ستكون مجرد مراسل منتظم.
Du var vellykket.لقد كنت ناجحا.
Din upålitelige forenkling!أنت مغفل لا يعول عليه!
Rotkanalen skylles med vanning.يتم غسل قناة الجذر بسائل الري.
Mann Wilsons paradisfuglprøve.نموذج ذكر ويلسون من طائر الجنة.
Morfologisk er brystet tåreformet.من الناحية الشكلية ، يكون الثدي على شكل دمعة.
Athena er tilknyttet byen Athen.أثينا مرتبطة بمدينة أثينا.
Den ligger i en høyde på 2452 moh.تقع على ارتفاع 2452 م فوق مستوى سطح البحر.
Ja, men det er et falskt navn.نعم ، لكن هذا اسم مزيف.
Vi har lite safrol.نحن في مستوى منخفض من السافرول.
Vi kan falske referanser.يمكننا تزوير المراجع.
På min sjel, en ond, ond løgn.على روحي ، كذبة شريرة شريرة.
Har du stødige hender?اممم ، لديك يد ثابتة؟
Dette er en gave.هذه هبة من السماء.
Um, så, hva er mønsteret?اممم ، ما هو النمط؟
De viser premeditasjon.يظهرون مع سبق الإصرار.
De har gyldige bekymringer.لديهم مخاوف مشروعة.
Bussen er et triks!الحافلة خدعة!
Kan du glede deg, fru Pearce?هذا يسعدك يا ​​سيدة بيرس؟

Ordforråd

tempel (معبد)engasjement (ارتباط)predikat (مسند)Anarki (الفوضى)modus poenens (modus ponens)Motiv (عزر)entropi (إنتروبيا)Drama (دراما)hjertesorg (حسرة)kjernefysisk (نووي)hugge (ختم)lenke (وصلة)hydraulisk (هيدروليكي)stinkdyr (الظربان)Liberalisme (الليبرالية)jevnaldrende læring (التعلم بين الأقران)Forslag (عرض)Konsensus (إجماع)evakuering (الإخلاء)publikumsvekst (نمو الجمهور)Fantasi (خيالي)grøntområder (الخضرة)druide (درويد)kappe (عباءة)korn (قمح)pakker (باكر)bladklorofyll (الكلوروفيل في الأوراق)Ansvar (مسؤولية)vidvinkel (زاوية واسعة)dashbord (لوحة القيادة)kapital (عاصمة)ledelse (قيادة)kata (كاتا)polo (بولو)lava (الحمم البركانية)Klientell (الزبائن)forpliktelse (التزام)slutning (الاستدلال)kommunisme (شيوعية)advarsel (تحذير)forpliktelsesproblemer (قضايا الالتزام)papaya (البابايا)irrigasjon (الري)samarbeidet (تعاون)plikt (واجب)semantikk (الدلالات)høne (دجاجة)habitat (الموطن)automasjon (الأتمتة)oversvømmelse (فيضان)marina (مارينا)smerte (ألم)smia (حدادة)Yam (بطاطا)inntekter (الدخل)berging (إنقاذ)endelig salg (البيع النهائي)nedleggelse (إنهاء)Plottvri (تحول في الحبكة)pergola (شرفة)influencer (مؤثر)ansvar (مسؤولية)brannsikker (مقاوم للحريق)Selleri (كرفس)bringebær (توت العُليق)rekursiv (متكرر)speilløs (بدون مرآة)cantaloupemelon (الشمام)Karakter (شخصية)farao (فرعون)dagens avtale (صفقة اليوم)regulering (أنظمة)naturgass (الغاز الطبيعي)disjunksjon (الانفصال)folkemord (إبادة جماعية)jagerfly (مقاتل)telling (عد)gjenforening (جمع شمل)valg (خيار)tapper (ناقر)Ideologi (الأيديولوجية)metakognisjon (الإدراك الميتا)stativ (حامل ثلاثي القوائم)eksklusiv (حصري)generator (مولد كهربائي)Enkammer (مجلس واحد)saltinnhold (الملوحة)surikat (الميركات)teknikk (تقنية)investering (استثمار)Episk (ملحمي)konsensus (إجماع)bukser (بنطال)puma (بوما)absurditet (سخافة)protokoll (بروتوكول)angst (القلق)avstand (مسافة)beslutningstaking (صناعة القرار)