arabiclib.com logo ArabicLib no NORSK

Norsk-islandsk oversetter på nett

Populære oversettelser

Du snudde Jason rett!Þú snýrð Jason beint!
Du virker forferdelig stille.Þú virðist hræðilega rólegur.
CLC utførte vanligvis ikke i kamp.CLC stóð sig venjulega ekki í bardaga.
Nominert til helseminister.Tilnefndur sem ráðherra heilbrigðis- og mannþjónustu.
Hedningene fascinerte også Origen.Heiðingjarnir voru líka heillaðir af Origenes.
Den arabiske struts utdød i 1945.Arabíski strúturinn dó út árið 1945.
Du kunne ikke oppfylle prisen min.Þú gast ekki staðist verðið mitt.
Veldig attraktiv.Ótrúlega aðlaðandi.
Du kan ha et eget syrom.Þú gætir haft sérstaka saumastofu.
For et modent eple!Þvílíkt þroskað epli!
Vel, du er ikke nydelig ...Jæja ertu ekki yndisleg...
Vi kan være mer lønnsomme.Við gætum verið arðbærari.
Virginia elsker det.Virginia dýrkar það.
Dette er mest tilfredsstillende.Þetta er fullnægjandi.
Det er noe gastrisk innhold.Það er eitthvað magainnihald.
Rett meg så, doktor.Leiðréttu mig þá, læknir.
Vilkårene deres er behagelige.Skilmálar þeirra eru viðunandi.
Det sjokkerende disk-trikset.Átakanlega diskabragðið.
Begrepet tilfeldighet er feil.Hugmyndin um tilviljun er röng.
Gutten er absolutt kjekk.Drengurinn er svo sannarlega myndarlegur.
Det ville være mer nøyaktig.Það væri réttara.
Det gikk, som du sier, veldig bra.Þetta féll, eins og þú segir, mjög vel.
Velsmakende hale.Bragðgóður dráttur.
Så dedikert og ressurssterk.Svo hollur og úrræðagóður.
Hun gjorde Dunbar litt skade.Hún gerði Dunbar skaða.
Våre avgifter er ærlige.Gjöldin okkar eru heiðarleg.
Sett Milkin på et sikkert sted.Settu Milkin á öruggan stað.
Hundre prosent spredningsmønster.Hundrað prósent dreifingarmynstur.
OK, hør, Romain Pratt.Allt í lagi, heyrðu, Romain Pratt.
Ok, jeg velger Herb and Broni.Ok, ég vel Herb og Broni.
Dette er veldig autentisk.Nú, þetta er mjög ekta.
Nå se meg bryte det ned!Horfðu nú á mig brjóta það niður!
Nei, men det var raske jobber.Nei, en þetta voru hröð vinnubrögð.
Ingen skade i å prøve.Enginn skaði að reyna.
Hyggelig og stødig.Fínt og stöðugt.
Mr Nainby drev søtbutikken.Herra Nainby rak sælgætisbúðina.
Flytt inn og sikre målet.Farðu inn og tryggðu markmiðið.
Det er gyldig.Það er gilt.
Lav rente.Lágir vextir.
Det er et vakkert halskjede.Það er fallegt hálsmen.
Det var veldig hyggelig.Það var mjög ánægjulegt.
Det var brukbart.Það var þjónustuhæft.
Er det illojalt å ville ha meg?Er það óheiðarlegt að vilja mig?
om morgenen, kjølige helger!Á morgnana, flottar helgar!
Hvis jeg faste, dør jeg.Ef ég fasta þá dey ég.
Jeg svarer,Ég er að svara,
Jeg får ingen fordeler.Ég fæ ekkert gagn.
Jeg legger til cellenummeret.Ég bæti við farsímanúmerinu.
Jeg tror han tar dårlige valg.Mér finnst hann taka lélegar ákvarðanir.
Jeg må sove litt.Ég þarf að sofa.
Jeg spiller bare trygge spill.Ég spila bara örugg veðmál.
Jeg endelig fant stemmen min.Ég fann loksins röddina mína.
jeg føler meg forferdelig her.Mér líður hræðilega hérna.
Jeg tror døden bare er en dør.Ég trúi því að dauðinn sé aðeins hurð.
Han svever bare der ute, sir.Hann er bara á sveimi þarna úti, herra.
Noen metamorfe egenskaper?Einhver myndbreytileg einkenni?
Og vi kan avsløre dem like enkelt.Og við getum opinberað þær alveg eins auðveldlega.
Og for å være ganske sannferdig,Og til að vera alveg satt,
En attraktiv outsider.Aðlaðandi utanaðkomandi.
Riktignok ble Ray litt rar.Að vísu varð Ray svolítið skrítinn.
En dårlig, antar jeg.Slæm, held ég.
Du kan gå med meg.Þú gætir farið með mér.
Hvorfor tok du blyanten min?Af hverju tókstu blýantinn minn?
Trekk deg over på veikanten.Dragðu á vegkantinum.
Det er boder i undergangen.Það eru sölubásar í undirgöngunum.
Heldig du!Heppinn þú!
Fortsett det gode arbeidet!Haltu áfram að vinna!
Jeg drar til Amerika neste vår.Ég er að fara til Ameríku næsta vor.
Jeg er vanligvis sulten.Ég er yfirleitt svangur.
Jeg trenger en venn.Mig vantar vin.


Andre oversettere