Polsko-Grecki Online Tłumacz ArabicLib to zaawansowane, a zarazem niezwykle proste w użyciu narzędzie internetowe stworzone z myślą o skutecznym tłumaczeniu tekstów między językiem polskim a greckim. Dzięki szerokim możliwościom obsługi ponad 100 języków oraz tysięcy par językowych, ArabicLib stanowi doskonałe rozwiązanie dla każdego, kto potrzebuje szybkiego i dokładnego tłumaczenia – zarówno w kontekście codziennych rozmów, jak i specjalistycznych treści.
Nasz tłumacz online bazuje na intuicyjnym systemie dwóch okien, co umożliwia łatwe wprowadzanie tekstu oraz natychmiastowy podgląd jego tłumaczenia. Możliwość tłumaczenia tekstu w kontekście HTML stanowi wyjątkowe udogodnienie dla webmasterów, programistów oraz osób pracujących z treściami multimedialnymi.
Język polski oraz język grecki różnią się znacząco pod względem genezy, struktury i fonetyki, jednak oba wyróżniają się bogactwem składni oraz wyjątkową historią.
W ramach ArabicLib możesz korzystać z rozbudowanego słownika polsko-greckiego, zawierającego setki tysięcy tłumaczeń, dokładne definicje, wymowę, przykłady zdań, synonimy oraz szereg narzędzi wspierających skuteczną naukę i pracę zawodową z językiem. Dział testów oparty na popularnych fiszkach pozwala efektywnie sprawdzać wiedzę, utrwalać słownictwo i ćwiczyć szybkie reagowanie podczas rozmów.
W sekcji Rozmownika oraz Leksikonu znajdziesz podstawowe słowa i wyrażenia przydatne w podróży, codziennych sytuacjach oraz kontakcie z native speakerami języka greckiego i polskiego. To właściwy wybór zarówno dla osób początkujących, jak i zaawansowanych.
Doświadcz mocy nowoczesnego tłumaczenia polsko-greckiego z ArabicLib i przekonaj się, jak łatwo możesz komunikować się bez granic!
| Udawała, że go nie słyszy. | Έκανε πως δεν τον άκουγε. |
| Wczoraj wpadłem na twojego ojca. | Χθες έπεσα πάνω στον πατέρα σου. |
| Tom dorastał w Bostonie. | Ο Τομ μεγάλωσε στη Βοστώνη. |
| Co mam teraz zrobić? | Τι να κάνω τώρα? |
| Jesteś chory czy co? | Είσαι άρρωστος ή τι; |
| Pośpiesz się i złap pociąg. | Βιαστείτε και προλάβετε το τρένο. |
| Pracował w nocy, w dzień spał. | Δούλευε τη νύχτα και κοιμόταν τη μέρα. |
| Muszę naładować telefon. | Πρέπει να φορτίσω το τηλέφωνό μου. |
| Zna go od dawna. | Τον γνωρίζει πολύ καιρό. |
| Z powodu burzy przybyli późno. | Λόγω της καταιγίδας, έφτασαν αργά. |
| Tom nic nie wie o Mary. | Ο Τομ δεν ξέρει τίποτα για τη Μαίρη. |
| Więc nie mów do mnie! | Τότε μη μου μιλάς! |
| Chcę Ci coś powiedzieć. | Θέλω να σας πω κάτι. |
| Zdała test z łatwością. | Πέρασε το τεστ με ευκολία. |
| Dał mi szansę. | Μου έδωσε την ευκαιρία. |
| To było dla mnie bardzo trudne. | Ήταν πολύ δύσκολο για μένα. |
| Tom wypluł trochę krwi. | Ο Τομ έφτυσε λίγο αίμα. |
| Jesteś cudowna... Lubię cię. | Είσαι υπέροχη... Μου αρέσεις. |
| Lubię grać w koszykówkę. | Μου αρέσει να παίζω μπάσκετ. |
| Czy przeczytałeś całą książkę? | Έχετε διαβάσει ολόκληρο το βιβλίο; |
| Tom ma głęboki głos. | Ο Τομ έχει βαθιά φωνή. |
| Stale dowodzi. | Κάνει συνεχώς κουμάντο. |
| Chciałbym zadać pytanie. | Θα ήθελα να κάνω μια ερώτηση. |
| Myśl długo, działaj szybko. | Σκεφτείτε πολύ, δράστε γρήγορα. |
| Pracuje od dziewiątej. | Δουλεύει από τις εννέα. |
| Ile jesz? | Πόσο τρως; |
| Ten dźwięk jest denerwujący. | Αυτός ο ήχος είναι ενοχλητικός. |
| I gram na swoim komputerze. | Και παίζω στον υπολογιστή μου. |
| Pojadę tam. | Πάω να πάω εκεί. |
| Tak, dobrze cię rozumiem. | Ναι, σε καταλαβαίνω καλά. |