arabiclib.com logo ArabicLib hu MAGYAR

Magyar-spanyol fordító online

Népszerű fordítások

A királyi palota egy dombra épült.El palacio real fue construido sobre una colina.
Tegnap ellopták az órámat.Ayer me robaron el reloj.
Hozzád jövünk vagy hozzám?¿Vamos hacia ti o hacia mí?
Ha így esik, nem tudunk elmenni.Si llueve así, no podremos salir.
A barátaim Kennek hívnak.Mis amigos me llaman Ken.
Már vagy egy hete esik az eső.Ha estado lloviendo durante aproximadamente una semana.
Ezek a ceruzák azonos színűek.Estos lápices son del mismo color.
Ki kellene rúgni.Debería ser despedido.
Késedelmes fizetést.Él pago atrasado.
Ez a kifejezés nagyon furcsa.Esta frase es realmente extraña.
Alig láttak valamit.Apenas vieron nada.
Tavaly Kínában voltam.El año pasado estuve en China.
Chicago Közép-Nyugat fő városa.Chicago es la principal ciudad del Medio Oeste.
Nem egészen értem, mit mond.No entiendo muy bien lo que está diciendo.
Ezt a javaslatot lefordítják.Esta propuesta será traducida.
Mit gondol, Miss West?¿Qué opina, señorita West?
Narancslé, kérem.Jugo de naranja porfavor.
Tudod miért nem volt iskolában?¿Sabes por qué no estaba en la escuela?
Hány fiú és lánytestvéred van?¿Cuántos hermanos y hermanas tiene usted?
Használhatod a biciklimet.Puedes usar mi bicicleta.
Valahányszor látom, elmosolyodik.Cada vez que lo veo, sonríe.
A biciklije kék.Su bicicleta es azul.
Fogd be a szád, különben kirúgnak.Cállate o te echarán.
Édes buzdítással a pénz folyik.Con dulces exhortaciones, el dinero fluye.
Tőled függ.Depende de ti.
Azt kapta, amit megérdemelt.Recibió lo que se merecía.
Nem érti a vicceket.No entiende los chistes.
Tegnap egész nap esett az eső.Ayer llovió todo el día.
Kérlek segíts!¡Por favor, ayúdame!
Kedvesnek kell lenni az idősekkel.Hay que ser amable con los ancianos.
Ne etess állatokat.No alimentes a los animales.
Most inkább menj.Ahora es mejor que te vayas.
Tudnál lassabban vezetni?¿Podrías conducir más despacio?
Nagyon jó kézírásod van.Tienes muy buena letra.
Angolul tanul, németül is tanul.Estudia inglés, también estudia alemán.
Tudok gitározni.Puedo tocar la guitarra.
A folyó partján új épület épült.Se estaba construyendo un nuevo edificio en la orilla del río.
Főzök neked krumplit.Herviré papas por ti.
Az a ház nagyon kicsi.Esa casa es muy pequeña.
El tudod küldeni New Yorkba?¿Puedes enviarlo a Nueva York?
Képes volt egy kis házat építeni.Pudo construir una pequeña casa.
Olyan magas vagyok, mint ő.Soy tan alto como él.
Miért van ilyen nagy füled?¿Por qué tienes las orejas tan grandes?
Sam, mit csinálsz?Samuel, ¿qué estás haciendo?
Sorba rendezte a CD-ket a polcon.Colocó los CD en una fila en el estante.
Tényleg nem vagy hülye.Realmente no eres estúpido.
Minden reggel 6 órakor ébrednek.Todas las mañanas se despiertan a las 6 en punto.
Ez a stadion a Kazma otthona.Este estadio es la casa de Kazma.
Tol Kees Tol labdarúgó nagybátyja.Tol es el tío del también futbolista Kees Tol.
A kerület összterülete 4,38 km².El distrito tiene una superficie total de 4,38 km².
A nők a Buddha, a nők a szanghák.Las mujeres son el Buda, las mujeres son la Sangha.
nagyon odaadó.muy dedicado.
Az ébredő fa őrszem karmája.El karma del árbol centinela que despierta.
A kamerák közül kettő hamis volt.Dos de las cámaras eran falsas.
Trick tényleg eltűnt.El truco se ha ido realmente.
Ízletes ital?Bebida sabrosa?
Mindenféle fa megtalálható itt.Hay todo tipo de madera que puedes conseguir aquí.
Sebastian Ellerwein, igaz lehet?Sebastian Ellerwein, ¿puede ser cierto?
Igazi, őszinte cukor.Azúcar real y honesta.
Oké, Frank.Está bien, Frank.
Nem vagyok megfelelő.Soy inadecuado.
Fába, ilyen viharban!¡Al bosque, en tal tormenta!
Látok néhány kedves házat így.Veo algunas casitas bonitas por ahí.
Igaznak tűnik.Parece sincero.
Úgy értem, szörnyű.Horrible, quiero decir.
A sötétség szó szerinti szíve.Un corazón literal de oscuridad.
Végre itt a tavasz.Al fin llegó la primavera.
Diót hajtasz nekem!¡Me estás volviendo loco!
Filmet néz.Ella está viendo una película.
Látta, ki nyerte a versenyt?¿Viste quién ganó la carrera?


Más fordítók