arabiclib.com logo ArabicLib bg БЪЛГАРСКИ

Турско-български преводач онлайн

Популярни преводи

Seks ticareti ülkede bir sorundur.Трафикът на секс е проблем в страната.
Sebatsiz Hıristiyanlar da 2 Kor.Християните без събота цитират също 2 Кор.
Ayrılıkçı hareket tartışmalıydı.Сепаратисткото движение беше противоречиво.
Çok kötü bir gün geçirdin.Имахте ужасен, ужасен ден.
Çok hoşsunМного си приятен.
İkinci sezon büyük beğeni topladı.Вторият сезон получи признание от критиката.
Yay, * Zephyrus.Стрелец, * Зефир.
SHF 3 GHz / 100 mm 30 GHz / 10 mm.SHF 3 GHz/100 mm 30 GHz/10 mm.
Smarididae ailesine ait bir akar.Акара, принадлежаща към семейство Smarididae.
Warner Bros.Въпреки че всекидневният прилив впечатли Warner Bros.
Ama sonuçta başarılı da oldu.Но в крайна сметка той също беше успешен.
gezdi . Passafiume, filmin WarnerPassafiume добавя, че филмът също трансформира Warner Bros.
Fiyat noktamız nedir?Каква е нашата ценова точка?
Samimi hissediyorsun.Чувствате се искрени.
Bu küçük hediye ne olabilir?Какъв би бил този малък подарък?
Bu ahbap şimdi ne halt ediyor?Какво, по дяволите, е тази пич кучка сега?
Sağlam bir çatısı var.Е, има солиден покрив.
Hızlı ve güçlü girmeliyiz.Трябва да влезем бързо и силно.
Normal Tavernada Sorun!Проблеми в нормалната механа!
Gerçekten çok iyi.Много добре наистина.
Sonra hafta sonu bir bavul ...После куфар през уикенда ...
Burası harika ama çok yapay.Това място е страхотно, но е толкова изкуствено.
Kız sabitlendi.Момичето се успокои.
Tavanın içeriği azaldı.Съдържанието на тигана намаля.
O yüzük sahte, seni pislik!Този пръстен е фалшив, пич!
Slim, gitme.Тънък, не си отивай.
Snookie Watts, Ray Fiyatı.Снуки Уотс, Рей Прайс.
Kesin, otomatik hareket.Прецизен, автоматичен жест.
Olumlu vızıltı.Положителен вест.
Poloshon - en iyinin en iyisi!Poloshon - най-доброто от най-добрите!
Tamam, öyleyse sen açıkla.Добре, така че ти го обясни.
Tamam Djilail, iyi çalıştın.Добре, Джилайл, работил си добре.
Oh, iyi yaptı.О, той се справи добре.
Kötü bir etki yok mu beyler?Няма вредни ефекти, господа?
İmparatorum, tapıldınız.Моят император, вие сте обожаван.
Tanrım, güzel görünmüyor musun?Боже, не изглеждаш ли прекрасно!
Monty Python ve Kutsal Kase.Монти Пайтън и Свещеният Граал.
Lucky streak, heinie.Щастлива ивица, моя хайни.
Tolga Urdan yazan bir kapı arayın.Потърсете врата с надпис Tolga Urdan.
Lütfen ilerleyin.Моля, продължете напред.
Hediye sepetlerine bakın.Погледнете кошниците за подаръци.
Yoğun bir hafta sonu.Натоварен е уикенд.
Bu kötü mü gidiyor?Това върви ли зле?
Enstrümanlar, bayan Wood?Instabesties, лейди дърво?
Bu bir yanıltma mı?Това подвеждащо ли е?
Ciddi bir zarar vermek üzereydim.Щях да нанеса сериозни щети.
Ne kadar karlı.Колко изгодно.
Horse Face Lee, Slim Miller ...Конско лице Лий, Слим Милър ...
Kalp atışları sabit.Сърдечните удари са стабилни.
Sesi sert ve sabitti.Гласът й беше твърд и постоянен.
Bu kadar yanlış olduğuЗа това, че сте толкова
Sadık ... hayır.Верни ... не.
Rüzgar hala güzel olsa bile.Дори вятърът да е все още слаб.
Ama telini aldım ve çok naziksin!Но аз получих вашата жица и беше много мило от ваша страна, много!
Pekala, orada kal.Добре, остани там.
Şimdi aldatıcı mı oluyorsun?Изневеряваш ли сега?
Hatta neredeyse gerçek.Почти честен, дори.
Hepsi pukka gibi görünüyor.Всичко изглежда pukka.
Daha genişlerdi.- Те бяха по-просторни.
Bize yardım edemezsin. Kurtulmak!Не можете да ни помогнете. Изчезни!
En iyi arkadaşlardı.Те бяха най-добрите приятели.
Nakit parası yok (yok).Тя няма (няма) пари в брой.
Bu çok ilginç.Много е интересно.
Kutuda kalmalı mıyım?Трябва ли да остана в кутията?
Müzik dinlerim.Слушам музика.
Bana birkaç dakika ver.Дай ми няколко минути.
Onu tanıyor musun? Yüklendi.Познаваш ли го? Той е натоварен.
Siyah ya da beyaz?Черно или бяло?
Kahveme biraz süt koyabilir misin?Можете ли да сложите малко мляко в кафето ми?
Bir vampir siyah pelerin giymişti.Вампир беше облечен в черно наметало.


Други преводачи