Идеш право у болницу. | Doğruca hastaneye gidiyorsun. |
Ти си зао као и ја, докторе. | Benim kadar kötüsün, Doktor. |
Нарација је подељена у три фазе. | Anlatım üç aşamaya ayrılmıştır. |
Кућа Хмонг је одраз космоса. | Hmong evi, kozmosun bir yansımasıdır. |
МФ 300 кХз/1 км 3 МХз/100 м. | MF 300 kHz / 1 km 3 MHz / 100 m. |
Ово су задаци одбора за сена. | Bunlar Sen için komite görevleri. |
Купили сте чврсти душек. | Sert şilteyi satın aldınız. |
Увек си тако дослован. | Sen her zaman çok gerçekçisin. |
Горе од жене! | Bir kadından daha kötü! |
Било да је погодан за много | Çok uygun olup olmadığ |
Поставићемо резерве уз зид. | Yedekleri duvar boyunca yerleştireceğiz. |
Морамо да уђемо брзо и снажно. | Hızlı ve güçlü girmeliyiz. |
Строго тајно подметање. | Çok gizli hile. |
Ово је заиста последња прилика. | Bu gerçekten son şans. |
То је имитација. | Bu bir taklit. |
Чаробњак нас је преварио! | Sihirbaz bizi yanılttı! |
То је говор Партије. | Bu bir Parti söylevidir. |
То би му пријало. | Bu onu memnun ederdi. |
Тог пролећа, једног лошег викенда, | O bahar, kötü bir hafta sonu, |
Лепо спавај. | İyi uykular. |
Тај лажни Дрекслер... | O sahte Drexler ... |
Мирно спавај, Висконсин. | Mışıl mışıl uyu Wisconsin. |
Она је означена као побожна? | Dindar olduğu için mi suçlanıyor? |
Срамота заиста. | Gerçekten utanç verici. |
Позитивне две трећине. | Pozitif üçte ikisi. |
Притисак је стабилан. | Basınç sabit. |
Јадно дете. | Zavallı çocuk. |
Ох, била је одушевљена шаблоном. | Och, modelden çok memnundu. |
Мора да је лажњак. | Sahte olmalı. |
Не, али лажирам. | Hayır, ama numara yapıyorum. |
Срећа значи више деколтеа? | Lucky daha fazla bölünme mi demek? |
Изгубио си говор? | Konuşmanızı mı kaybettiniz? |
Све се радило о хормонима. | Her şey hormonlarla ilgiliydi. |
Звучи као да има добре шансе. | Sanki iyi bir şansı varmış gibi geliyor. |
То је национално обележје. | Ulusal bir özelliktir. |
Нисам неверан, драга. | Ben sadakatsiz değilim canım. |
Илегална роба. | Yasadışı mallar. |
Плевићу коров осам сати за редом. | Sekiz saat aralıksız ot tutacağım. |
Мислим, он је диван момак. | Demek istediğim, o sevimli bir adam. |
Чујем да је то јака веза. | Bunun güçlü bir bağ olduğunu duydum. |
Нисам имао ништа конкретно. | Somut hiçbir şeyim yoktu. |
Имам твоју забрану приласка овде! | Kısıtlama emrini burada buldum! |
Њен јак савет је био, не иди. | Güçlü tavsiyesi, gitme idi. |
Осећао се срећним и великодушним. | Mutlu ve cömert hissediyordu. |
Експеримент је успео. | Deney başarılı. |
Чврсте квинте. | Firma beşte biri. |
Тачна промена. | Tam değişim. |
Емили је великодушна и пристојна. | Emily cömert ve saygılı. |
Константна агонија. | Sürekli ızdırap. |
Не може бити објективан. | Objektif olamaz. |
Цанди га храни млеком. | Candy ona süt verir. |
И то мислим буквално. | Ve bunu gerçek anlamda söylüyorum. |
Пространа кућа, слуге, лепе собе | Geniş bir ev, hizmetliler, güzel odalar |
Услужан Менхетн, Чарлс. | Kullanılabilir bir Manhattan, Charles. |
Желиш да направимо много лекција. | Bizim birçok ders almamızı istiyorsunuz. |
Говориш пребрзо за мене. | Benim için çok hızlı konuşuyorsun. |
Где ћеш бити у новогодишњој ноћи? | Yeni yıl arifesinde nerede olacaksın? |
како он изгледа? | Neye benziyor? |
Прилично добро. | Oldukça iyi. |
Овај шал одговара вашој торби. | Bu fular çantanıza uyuyor. |
Само иди одавде! | Buradan uzaklaş! |
Хајдемо одавде! | Hadi buradan çıkalım! |
Желим да буде срећна. | Onun mutlu olmasını istiyorum. |
Постављам јелку. | Noel ağacı dikiyorum. |
Свиђаш ми се. | Seni sevdim. |
Гледа филм. | Film izliyor. |
Не разумем. | Ben anlamadım |
Хоћеш да нам скува доручак? | Bizim için kahvaltı yapmasını ister misin? |
Ноћу су отишли на гробље. | Gece mezarlığa gittiler. |
Можеш ли стишати глас? | Sesini alçaltabilir misin? |