arabiclib.com logo ArabicLib tr TURKCE

Çevrimiçi Sırpça-Türkçe çevirmen

Popüler çeviriler

Идеш право у болницу.Doğruca hastaneye gidiyorsun.
Ти си зао као и ја, докторе.Benim kadar kötüsün, Doktor.
Нарација је подељена у три фазе.Anlatım üç aşamaya ayrılmıştır.
Кућа Хмонг је одраз космоса.Hmong evi, kozmosun bir yansımasıdır.
МФ 300 кХз/1 км 3 МХз/100 м.MF 300 kHz / 1 km 3 MHz / 100 m.
Ово су задаци одбора за сена.Bunlar Sen için komite görevleri.
Купили сте чврсти душек.Sert şilteyi satın aldınız.
Увек си тако дослован.Sen her zaman çok gerçekçisin.
Горе од жене!Bir kadından daha kötü!
Било да је погодан за многоÇok uygun olup olmadığ
Поставићемо резерве уз зид.Yedekleri duvar boyunca yerleştireceğiz.
Морамо да уђемо брзо и снажно.Hızlı ve güçlü girmeliyiz.
Строго тајно подметање.Çok gizli hile.
Ово је заиста последња прилика.Bu gerçekten son şans.
То је имитација.Bu bir taklit.
Чаробњак нас је преварио!Sihirbaz bizi yanılttı!
То је говор Партије.Bu bir Parti söylevidir.
То би му пријало.Bu onu memnun ederdi.
Тог пролећа, једног лошег викенда,O bahar, kötü bir hafta sonu,
Лепо спавај.İyi uykular.
Тај лажни Дрекслер...O sahte Drexler ...
Мирно спавај, Висконсин.Mışıl mışıl uyu Wisconsin.
Она је означена као побожна?Dindar olduğu için mi suçlanıyor?
Срамота заиста.Gerçekten utanç verici.
Позитивне две трећине.Pozitif üçte ikisi.
Притисак је стабилан.Basınç sabit.
Јадно дете.Zavallı çocuk.
Ох, била је одушевљена шаблоном.Och, modelden çok memnundu.
Мора да је лажњак.Sahte olmalı.
Не, али лажирам.Hayır, ama numara yapıyorum.
Срећа значи више деколтеа?Lucky daha fazla bölünme mi demek?
Изгубио си говор?Konuşmanızı mı kaybettiniz?
Све се радило о хормонима.Her şey hormonlarla ilgiliydi.
Звучи као да има добре шансе.Sanki iyi bir şansı varmış gibi geliyor.
То је национално обележје.Ulusal bir özelliktir.
Нисам неверан, драга.Ben sadakatsiz değilim canım.
Илегална роба.Yasadışı mallar.
Плевићу коров осам сати за редом.Sekiz saat aralıksız ot tutacağım.
Мислим, он је диван момак.Demek istediğim, o sevimli bir adam.
Чујем да је то јака веза.Bunun güçlü bir bağ olduğunu duydum.
Нисам имао ништа конкретно.Somut hiçbir şeyim yoktu.
Имам твоју забрану приласка овде!Kısıtlama emrini burada buldum!
Њен јак савет је био, не иди.Güçlü tavsiyesi, gitme idi.
Осећао се срећним и великодушним.Mutlu ve cömert hissediyordu.
Експеримент је успео.Deney başarılı.
Чврсте квинте.Firma beşte biri.
Тачна промена.Tam değişim.
Емили је великодушна и пристојна.Emily cömert ve saygılı.
Константна агонија.Sürekli ızdırap.
Не може бити објективан.Objektif olamaz.
Цанди га храни млеком.Candy ona süt verir.
И то мислим буквално.Ve bunu gerçek anlamda söylüyorum.
Пространа кућа, слуге, лепе собеGeniş bir ev, hizmetliler, güzel odalar
Услужан Менхетн, Чарлс.Kullanılabilir bir Manhattan, Charles.
Желиш да направимо много лекција.Bizim birçok ders almamızı istiyorsunuz.
Говориш пребрзо за мене.Benim için çok hızlı konuşuyorsun.
Где ћеш бити у новогодишњој ноћи?Yeni yıl arifesinde nerede olacaksın?
како он изгледа?Neye benziyor?
Прилично добро.Oldukça iyi.
Овај шал одговара вашој торби.Bu fular çantanıza uyuyor.
Само иди одавде!Buradan uzaklaş!
Хајдемо одавде!Hadi buradan çıkalım!
Желим да буде срећна.Onun mutlu olmasını istiyorum.
Постављам јелку.Noel ağacı dikiyorum.
Свиђаш ми се.Seni sevdim.
Гледа филм.Film izliyor.
Не разумем.Ben anlamadım
Хоћеш да нам скува доручак?Bizim için kahvaltı yapmasını ister misin?
Ноћу су отишли ​​на гробље.Gece mezarlığa gittiler.
Можеш ли стишати глас?Sesini alçaltabilir misin?


Diğer çevirmenler