Der Italienisch-Deutsch Online-Übersetzer von ArabicLib bietet Ihnen eine außergewöhnlich schnelle, präzise und einfach zu bedienende Plattform für Übersetzungen zwischen Italienisch und Deutsch. Unser Service unterstützt über 100 Sprachen und tausende Sprachpaare – doch gerade die Übersetzung zwischen Italienisch und Deutsch hat einzigartigen Wert für Bildung, Beruf, Reisen sowie persönliche Verständigung.
Italienisch („italiano“) ist eine romanische Sprache mit melodischer Aussprache, klarer Betonung und relativ regelmäßiger Grammatik. Deutsch („deutsch“) hingegen zählt zu den germanischen Sprachen, zeichnet sich durch kompliziertere Flexion, ausgeprägten Satzbau und zahlreiche zusammengesetzte Wörter aus. Obwohl beide Sprachen das lateinische Alphabet verwenden, gibt es Unterschiede in der Lautstruktur, Artikelverwendung und im Wortschatz.
Unser Online-Wörterbuch Italienisch-Deutsch zählt zu den umfassendsten am Markt – mit Hunderttausenden Übersetzungen, klaren Definitionen, Audiobeispielen zur korrekten Aussprache, praxisnahen Beispielsätzen sowie Synonymen. Entdecken Sie den Reichtum beider Sprachen und schlagen Sie Begriffe schnell und kontextgenau nach!
Möchten Sie Ihre Kenntnisse testen? Auf ArabicLib erwarten Sie didaktisch gestaltete Vokabeltests und digitale Karteikarten für alle Sprachrichtungen – wählen Sie einfach den korrekten Begriff aus und verfolgen Sie Ihren Fortschritt interaktiv. Perfekt zum gezielten Training und Festigen des Basis- und Fachwortschatzes!
Der Gesprächsführer sowie das Lexikon-Modul von ArabicLib sind ideal für Reisen, Schule, Beruf oder die erste Kommunikation im neuen Land. Lernen Sie die wichtigsten Sätze und Ausdrücke aus den Bereichen Begrüßung, Notfall, Einkauf, Hotel, Restaurant und vielen weiteren Alltagssituationen auf Deutsch und Italienisch – mit verständlicher Übersetzung, Transkription und praktischen Beispielen.
Entdecken Sie ArabicLib – Ihren persönlichen Italienisch-Deutsch Online-Übersetzer mit zahlreichen Extras, die das Erlernen und Übersetzen von Sprachen noch effektiver und motivierender machen!
| Speriamo che venga. | Hoffen wir, dass sie kommt. |
| Ha dormito sotto un albero. | Er hat unter einem Baum geschlafen. |
| Penso che tu conoscessi mio padre. | Ich glaube, Sie kannten meinen Vater. |
| Solo tu mi capisci. | Nur du verstehst mich. |
| Penso che tu mi abbia ingannato. | Ich glaube, Sie haben mich getäuscht. |
| È brava a mantenere i segreti. | Sie ist gut darin, Geheimnisse zu bewahren. |
| Posso prendere un cane? | Kann ich einen Hund bekommen? |
| Conosceva le strade di Tokyo. | Er kannte die Straßen Tokios. |
| Lo pensi seriamente? | Glaubst du das ernsthaft? |
| Non ci piace questo gioco. | Wir mögen dieses Spiel nicht. |
| Questo è un eufemismo! | Das ist milde ausgedrückt! |
| Parliamo francamente! | Reden wir offen! |
| Siamo diventati buoni amici. | Wir wurden gute Freunde. |
| Ho aspettato questo momento. | Ich habe auf diesen Moment gewartet. |
| Conosco bene suo fratello. | Ich kenne seinen Bruder gut. |
| Hai misurato la tua temperatura? | Hast du deine Temperatur gemessen? |
| Basta, grazie. Sono pieno. | Das reicht, danke. Ich bin voll. |
| Mostrami questo libro, per favore. | Zeigen Sie mir bitte dieses Buch. |
| Prova per favore. | Versuchen Sie es bitte. |
| Qualcuno ha cercato di uccidermi. | Jemand hat versucht, mich zu töten. |
| Posso scriverti una lettera. | Ich kann dir einen Brief schreiben. |
| Non mi merito questo. | Ich verdiene das nicht. |
| Mi chiedo se lo amo. | Ich frage mich, ob ich ihn liebe. |
| Non credo che sia sincero. | Ich glaube nicht, dass er aufrichtig ist. |
| Ho la sabbia negli occhi. | Ich habe Sand im Auge. |
| Non dovresti essere a scuola oggi? | Solltest du heute nicht in der Schule sein? |
| Lascialo fare come vuole. | Lass ihn machen wie er will. |
| Fratelli davanti alle zappe. | Brüder vor Hacken. |
| La sento spesso suonare il piano. | Ich höre sie oft Klavier spielen. |
| Ho perso il mio biglietto. | Ich habe meine Fahrkarte verloren. |