Mon numéro de chambre est le 5. | Nire gelako zenbakia 5 da. |
Vous ne pouvez pas faire ça. | Ezin duzu hori egin. |
Mark Zuckerberg a volé mon idée ! | Mark Zuckerbergek nire ideia lapurtu zuen! |
Bonne nuit. Beaux rêves. | Gau on. Amets gozoak. |
Je compte y rester une semaine. | Astebete bertan geratzeko asmoa dut. |
Le dissolvant à ongles sent fort. | Azazkalak kentzeko usain bizia du. |
Regardez ce nageur. | Begira igeriketa mutil horri. |
Nous avions tous une peur bleue. | Denok beldurrik gabe geunden. |
Elle est aussi une beauté. | Edertasuna ere bada. |
Je garderai ce livre pour moi. | Liburu hau niretzat gordeko dut. |
Vous avez eu beaucoup de temps. | Denbora asko izan zenuen. |
Je ne peux plus vivre avec lui. | Ezin naiz berarekin gehiago bizi. |
Le temps était très mauvais hier. | Eguraldi oso txarra egin zuen atzo. |
Souhaitez-vous plus de café? | Kafe gehiago nahi duzu? |
Rien ne me retient. | Ez nau ezerk eusten. |
La police le recherche. | Polizia haren bila dabil. |
Les pétales volent au vent. | Petaloak haizean hegan. |
Dix contre un, il peut le faire. | Hamar bat egin dezake. |
Sa vie est pleine de difficultés. | Bere bizitza zailtasunez beteta dago. |
La surface de la lune est inégale. | Ilargiaren gainazala irregularra da. |
Et quel est le supplément ? | Eta zein da gehigarria? |
Un enfant ne ferait pas cela. | Orain ume batek ez luke horrelakorik egingo. |
Veuillez montrer votre passeport. | Mesedez, erakutsi pasaportea. |
Une personne sans idéal est vide. | Idealik gabeko pertsona hutsa da. |
Avez-vous déjà lu le roman ? | Irakurri al duzu jada eleberria? |
Le principe dit « armé-désarmé ». | “Armatu-desarmatu” deritzon printzipioa. |
Celui avec le virtuel | Birtuala duena |
Le révérend | Antikuario ospetsua, egilea eta Somerset historialaria Rev. |
R 1.Bβ. | Ὑψηλοτέρα οὐρανῶν ἀκτίνων λαμπροτέρα, R 1.Bβ. |
♪ Ce son dormait en moi ♪ | ♪ Nire baitan lo zegoen soinu hori ♪ |
Vous êtes dévoué à votre travail. | Zure lanari dedikatuta zaude. |
Jhr JAPL Ram, né à Utrecht 23 ans. | Jhr JAPL Ram, Utrechten jaioa 23 urte. |
MF 300 kHz / 1 km 3 MHz / 100 m. | MF 300 kHz/1 km 3 MHz/100 m. |
La méchanceté en effet. | Gaiztakeria benetan. |
Quand il le juge approprié. | Egoki iruditzen zaionean. |
Très beau. | Oso ederra. |
Le motif des marques de morsure. | Ziztada-marken eredua. |
Une si jolie petite caravane! | Hain karabana txiki ederra! |
Ça semble appétissant. | Goxoa dirudi. |
Une logique solide. | Logika sendoa. |
Elle vit pour planer! | Pasatzeko bizi da! |
Une bonne autorité? | Aginte egokia? |
Ok, regarde. Regardez. | Ados, begira. begiratu. |
OK, écoute, Romain Pratt. | Ados, entzun, Romain Pratt. |
Pas un bon travail de ferme. | Baserriko lan egokia ez. |
Non ... bon. | Ez... egokia. |
Ma fausse femme. | Nire emazte faltsua. |
Besoin de données précises. | Datu zehatzak behar dira. |
Beaucoup plus approprié. | Askoz egokiagoa. |
Moniteur de lait. | Esne monitorea. |
Je vais payer comptant. | Eskudirutan ordainduko dut. |
Il a (a) un travail. | Lan bat dauka (du). |
Je veux savoir! | Jakin nahi dut! |
Le monde est à eux. | Mundua eurena da. |
Vous pourriez venir avec moi. | Nirekin joango zara agian. |
«Bonsoir, M. Turnbull. | — Arratsalde on, Turnbull jauna. |
... un peu bizarre. | ... arraro samarra. |
250 millions par le chariot doux. | 250 milioi orga gozoan. |
Un coup de circuit littéral. | Home run literala. |
Un autre cadeau des dieux. | Jainkoen beste opari bat. |
Être sincère. | Izan zintzoa. |
Avons-nous subi des dommages? | Kalteak jasan ditugu? |
Le financement était insuffisant. | Finantzaketa ez zen nahikoa. |
Dieu donne à chacun des cadeaux. | Jainkoak denei opariak ematen dizkie. |
Aviez-vous déjà été infidèle? | Aurretik desleial izan al zinen? |
A-t-il bien discipliné Aufidius? | Aufidius diziplinatu al du sendo? |
Il était fidèle et loyal. | Leial eta leial zen. |
Sa voix était dure et ferme. | Bere ahotsa gogorra eta irmoa zen. |
Voler beaucoup? | Asko pasatzea? |
Je ne veux pas de mal. | Ez dut kalterik egiteko asmorik. |