arabiclib.com logo ArabicLib de DEUTSCH

Online-Übersetzer Mongolisch-Deutsch

Mon­g­o­l­i­sch-Deutsch Online-Übersetzer: ArabicLib

ArabicLib ist ein moderner Online-Übersetzer, der Ihnen ermöglicht, schnell und einfach zwischen Mongolisch und Deutsch zu übersetzen. Mit über 100 unterstützten Sprachen und tausenden Sprachpaaren bietet unser Service eine flexible Lösung für alle Ihre Übersetzungsbedürfnisse. Das intuitive Zwei-Fenster-Prinzip macht die Übersetzung noch bequemer – fügen Sie einfach Ihren Text ein und erhalten Sie sofort die gewünschte Übersetzung.

Funktionen und Vorteile des Mongolisch-Deutsch Online-Übersetzers

  • Übersetzung von und in über 100 Sprachen mit Tausenden Sprachpaaren
  • Einfache Bedienung dank Zwei-Fenster-Interface
  • Möglichkeit, Texte auch im HTML-Kontext korrekt zu übersetzen
  • Direkte Anzeige von Übersetzungen, Definitionen, Beispielsätzen, Synonymen und Aussprache durch das integrierte Mongolisch-Deutsch Wörterbuch
  • Tests für alle Sprachrichtungen (z.B. durch Karten-Auswahl des richtigen Wortes) zur Überprüfung und Verbesserung Ihrer Kenntnisse
  • Abschnitte mit Konversationsführer und Basisvokabular für den Alltag und den schnellen Einstieg

Mongolisch und Deutsch: Ein Vergleich

Mongolisch und Deutsch sind zwei sehr unterschiedliche Sprachen, die zu verschiedenen Sprachfamilien gehören. Mongolisch ist eine altaltaische Sprache und verwendet das kyrillische Alphabet (in der Mongolei) oder das traditionelle mongolische Alphabet. Deutsch gehört zur germanischen Sprachfamilie und verwendet das lateinische Alphabet.

  • Grammatik: Die mongolische Grammatik ist agglutinierend, Wörter werden durch das Anhängen von Suffixen und Endungen gebildet. Deutsch ist flektierend und verwendet Präpositionen sowie vier grammatische Fälle (Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ).
  • Wortstellung: Im Mongolischen steht das Verb oft am Satzende, während Deutsch eine flexible, aber meist Subjekt-Verb-Objekt-Struktur hat.
  • Lautsystem: Mongolisch verwendet viele Vokale und Diphthonge, während Deutsch eine größere Auswahl an langen und kurzen Vokalen besitzt.
  • Besonderheiten bei der Übersetzung: Es gibt zahlreiche Wörter und Redewendungen, die nicht wörtlich übersetzbar sind, sodass kulturelles und kontextuelles Wissen notwendig ist. Auch grammatische Übereinstimmung (wie Kasus, Genus und Numerus) muss bei jeder Übersetzung beachtet werden.
  • Spezielle Herausforderungen: Namen, Titel und Höflichkeitsformen unterscheiden sich stark, und oft müssen Übersetzungen an die jeweiligen Zielsprachen-Konventionen angepasst werden.

Top 30 häufigste Wörter: Mongolisch-Deutsch (mit Übersetzung)

  1. хэн (khen) – wer
  2. юу (yuu) – was
  3. тэр (ter) – er/sie/es
  4. би (bi) – ich
  5. чи (chi) – du
  6. тэд (ted) – sie (Plural)
  7. энэ (ene) – dies/diese/r/s
  8. байх (baikh) – sein
  9. хийх (khiikh) – machen
  10. авах (avakh) – nehmen
  11. өгөх (ögökh) – geben
  12. сайн (sain) – gut
  13. муу (muu) – schlecht
  14. том (tom) – groß
  15. жижиг (jijig) – klein
  16. шинэ (shine) – neu
  17. хуучин (khuuchin) – alt
  18. өдөр (ödör) – Tag
  19. шөнө (shönö) – Nacht
  20. цаг (tsag) – Zeit/Stunde
  21. сургууль (surguul) – Schule
  22. ажил (ajil) – Arbeit
  23. гэр (ger) – Haus
  24. хүн (khün) – Mensch
  25. хоол (khoor) – Essen
  26. ус (us) – Wasser
  27. нүд (nüd) – Auge
  28. гар (gar) – Hand
  29. найз (naiz) – Freund
  30. гэр бүл (ger bül) – Familie

Mon­g­o­l­i­sch-Deutsch Wörterbuch und weitere Ressourcen

Das integrierte Mongolisch-Deutsch Wörterbuch von ArabicLib bietet Hunderttausende von Übersetzungen, Definitionen, Beispielsätzen, Synonymen und die Möglichkeit, sich die richtige Aussprache anzuhören. Diese Ressource ist unverzichtbar für ein tieferes Sprachverständnis und eignet sich hervorragend zum Nachschlagen unbekannter Begriffe oder Redewendungen.

Tests und Lernkarten für alle Sprachrichtungen

ArabicLib enthält spezielle Tests und Lernkarten (Flashcards), mit deren Hilfe Sie Ihr Wissen in jeder angebotenen Sprachrichtung überprüfen können. Dabei sind insbesondere Multiple-Choice-Aufgaben und Karteikarten verfügbar – ideal für das selbstständige Üben und Wiederholen von neuem Vokabular.

Konversations- und Vokabularabschnitte

Neben Übersetzungen und Wörterbüchern bietet ArabicLib auch einen umfangreichen Konversationsführer sowie Vokabularsektionen. Dort finden Sie Basiswörter, Ausdrücke für den Alltag, Reise, Geschäft, und vieles mehr. Diese Hilfen unterstützen besonders Anfänger oder Reisende beim Einstieg und unterstützen gleichzeitig Fortgeschrittene beim Vertiefen ihrer Sprachfähigkeiten.

Beliebte Übersetzungen

Европын тэлэлт эрчимтэй эхэлсэн.Die Expansion Europas hatte ernsthaft begonnen.
Зохиолыг Уильям Николсон бичсэн.Das Drehbuch wurde von William Nicholson geschrieben.
Кино зохиолоос өөр чадвартай.Film hat andere Fähigkeiten als die Prosa.
Цоглогчид ба оюутны холбооны байр.Die Kreuzgänge und das Student Union-Gebäude.ні
Тэд бас үнэрлэх замаар дамждаг.Sie kommunizieren auch durch den Geruchssinn.
Викинг Филиппин хэл.Die bekannteste Sprache ist die philippinische Sprache.
Томыг жүчээний мухарт нуугдсан.Tom wurde gezwungen, sich im Stall zu verstecken.
2009 оны 1-р сарын 15-ны Impact!In der Ausgabe vom 15. Januar 2009 von Impact!
Хохирогч 13-20 настай байсан.Das Opfer war zwischen 13 und 20 Jahre alt.
Игназ ах дүү хоёрын удирдагч байв.Ignaz war der Anführer der beiden Brüder.
Анаку нь урт удаан түүхтэй.Anaku hat einen langen und reichen historischen Hintergrund.
Герман, 16-р зууны сүүлч, ДБ.160.Anhänger mit montiertem Amor, deutsch, spätes 16. Jahrhundert, WB.160.
Тэрээр 1943Er sollte sich weiterhin leidenschaftlich für Statistik interessieren und wurde 1943 Fellow der Royal Statistical Society.
Шинжлэх ухаанд Эрнест Лоуренс 1939In der Wissenschaft erhielt Ernest Lawrence 1939 den Nobelpreis für Physik.
Уилл 15 настай, тайван, царайлаг.Will ist 15 Jahre alt, entspannt und sieht gut aus.
Хар ойд түүхэн олон хотхон байдаг.Es gibt viele historische Städte im Schwarzwald.
Аюулгүй байдлын туршилт нь 1990Die Sicherheitstests übertrafen die im Mai 1990 verabschiedeten ANSI / SAAMI-Anforderungen.
Tangled Ever After нь 2012Tangled Ever After ist eine kurze Fortsetzung, die 2012 veröffentlicht wurde.
Кино голчлон эерэг үнэлгээ авсан.Der Film erhielt überwiegend positive Kritiken.
Palicidae овогт хамаарах хавч.Eine Krabbe aus der Familie der Palicidae.
Лоретта Мэри Айкен 1894Loretta Mary Aiken wurde am 19. März 1894 in Brevard, North Carolina, geboren.
Амьтны РНХ вирусыг ICTV ангилдаг.Tierische RNA-Viren werden vom ICTV klassifiziert.
Та шууд юман дээр ирдэггүй.Sie kommen nicht direkt zu den Dingen.
Дамаас илүү муу зүйл!Schlimmer als eine Dame!
Бид хулсыг аюулгүй болгох ёстой.Wir müssen den Bambus sichern.
Чам шиг хөөрхөн биш.Nun, nicht so schön wie du.
Бараг буруу юу?Praktisch falsch?
Хөөрхий тэр үнэхээр үнэн байсан.Der arme Kerl war vollkommen ehrlich.
Зорилтот аюулгүй үү?herein . Ziel sicher?
Ийм бүрэн, сэтгэл татам сарвуу!So volle, attraktive Pfoten!

Wortschatz

градиент уналт (Gradientenabstieg)өвдөлт намдаах эм (Analgetikum)санал болгох (Angebot)Эмч (Sanitäter)Мэдээлэлтэй зөвшөөрөл (Einverständniserklärung)Нураах (Abriss)командлагч (Kommandant)Хүн ам (Bevölkerung)өрх (Haushalt)хохирогч (Opfer)зураг зүй (Kartographie)тасалдуулах (stören)зүүлт тайлбар (Fußnote)интернетийн аюулгүй байдал (Internetsicherheit)хонгил (Gewölbe)халуун долгион (Hitzewelle)Тендер (Gebot)үр тарианы элеватор (Getreidesilo)нэмэгдүүлэх (Steigerung)мэдлэгийн сан (Wissensdatenbank)хуйвалдаан (Planung)гарах (Ausfahrt)Бие даасан байдал (Autonomie)салбарууд (Filialen)органик хяналт (Bio-Kontrolle)контур (Kontur)дидактик (didaktisch)Хяналт (Überwachung)Тусгай хүчин (Spezialeinheiten)сорго (Sorghum)татвар (Steuer)агуулга (Inhalt)төлөөлөгч (Delegation)гар бичмэл (Manuskript)hdd (Festplatte)эелдэг_хэл (höfliche_Sprache)өрмийн дарагч (Bohrmaschine)Хэвийн хандлага (Voreingenommenheit)онлайн (online)бром (Trespe)арвай (Gerste)Газрын доорхи ус (Grundwasser)бүдэг логик (Fuzzy-Logik)Хаах хороолол (Enge Räume)алгоритм (Algorithmus)гадаад температур (Außentemperatur)хогийн ургамлын хяналт (Unkrautbekämpfung)Патернализм (Bevormundung)цагийн_менежмэнт (Zeitmanagement)шүрших дрейф (Sprühnebel)жолоодох (fahren)урьдчилан таамаглах аналитик (prädiktive Analysen)ажил олгогч (Arbeitgeber)ширээний компьютер (Desktop)өргөтгөлийн утас (Verlängerungskabel)Чанарын онооны хүчин зүйлүүд (Qualitätsbewertungsfaktoren)насны бүтэц (Altersstruktur)Ус зайлуулах (Drainage)даалгавар (Aufgabe)Горим (Modus)дипломат (Diplomat)вируст (viral)дагаж мөрдөх (Einhaltung)ой (Wald)амьдрах орчин (Lebensraum)заналхийлсэн (Bedroht)хэвлэл мэдээллийн хэрэгсэл (Medien)бүслэлт (Belagerung)протез (Prothese)блоклох (Blockierung)муза (Muse)хүн амын нягтрал (Bevölkerungsdichte)Шүүлтүүр (Filter)антидепрессант (Antidepressivum)Эмчилгээний давуу эрх (Therapeutisches Privileg)дугуй хөрөө (Kreissäge)сайхан сэтгэл (Freundlichkeit)дэг журам (Routine)оноо (Punktzahl)яруу найраг (Poesie)тэрэг (Warenkorb)шударга хэрэглээ (fair_use)ode (Ode)буцаан олголт (Erstattung)хугацааны хуудас (Termsheet)термометр (Thermometer)ажиглагч (Beobachter)кампанит ажил (Kampagne)ур чадвар (Fähigkeit)үнэлгээ (Bewertung)Итгэлийн интервал (Konfidenzintervall)этилен (Ethylen)Эндемик (Endemisch)хлоропласт (Chloroplast)AdWords (AdWords)гипертерми (Hyperthermie)фототропизм (Phototropismus)техник хангамж (Hardware)чиглүүлэгч (Router)